The Pleasure of Its Company: Of One Blood and the Potentials of Plagiarism
In this essay, Sanborn extends his earlier work on Pauline Hopkins’s plagiarism by showing that Hopkins plagiarized a total of 143 passages from 36 texts in her novel Of One Blood and that at least 10,492 of the roughly 52,730 words in the novel—20%—were imported from other people’s publications. Sa...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | American literary history 2020-03, Vol.32 (1), p.e1-e22 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | In this essay, Sanborn extends his earlier work on Pauline Hopkins’s plagiarism by showing that Hopkins plagiarized a total of 143 passages from 36 texts in her novel Of One Blood and that at least 10,492 of the roughly 52,730 words in the novel—20%—were imported from other people’s publications. Sanborn argues that plagiarism is, for Hopkins, not a canny subversion or artful transmutation of another writer’s work; it is a means by which she can hold her text internally open to other voices and temporalities. It does not point us backward to a critique of the texts from which she drew—texts that she could not have imagined anyone discovering—but forward to the pleasurable possibility of a profoundly mixed-voice world. Like Marvel’s The Black Panther (2018), Of One Blood offers its audience a series of resources for dreaming, a series of larger-and-stranger-than-life scenarios capable of being used in self-transformational ways. |
---|---|
ISSN: | 0896-7148 1468-4365 |
DOI: | 10.1093/alh/ajz054 |