Hermeneutical translation of classics and cultures: the case of the I Ching and China's inter-civilizational dialogue
Based on observations of strategies adopted in Western interpretation and translation of the Chinese classic I Ching, this paper draws parallels between such strategies and Western developments in hermeneutics philosophy. In relation to this parallelism, three approaches of Western encounters with C...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Comparative literature--East & West 2021-01, Vol.5 (1), p.15-28 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Based on observations of strategies adopted in Western interpretation and translation of the Chinese classic I Ching, this paper draws parallels between such strategies and Western developments in hermeneutics philosophy. In relation to this parallelism, three approaches of Western encounters with Chinese ancient literature - "conservative," "dialogical," and "radical" - will be identified. Cultural manifestations of such developments in twentieth century poetry, music, and the arts will be discussed. |
---|---|
ISSN: | 2572-3618 2572-3618 |
DOI: | 10.1080/25723618.2021.1940465 |