Reflecting on knowledge translation strategies from global health research projects in Tunisia and the Republic of Côte d’Ivoire
Objectives We describe the knowledge translation strategies in two projects and share lessons learned about knowledge sharing and uptake. Methods To generate findings for dissemination: (1) the Republic of Côte d’Ivoire (RCI) project relied on a multiple case study design to document barriers and fa...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | International journal of public health 2020-12, Vol.65 (9), p.1559-1570 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Objectives
We describe the knowledge translation strategies in two projects and share lessons learned about knowledge sharing and uptake.
Methods
To generate findings for dissemination: (1) the Republic of Côte d’Ivoire (RCI) project relied on a multiple case study design to document barriers and facilitators to implementing a community-led prevention strategy targeting Ebola virus disease; and (2) the Tunisia project used several designs to assess a mental health training’s effectiveness, and a case study design to explore contextual factors that may influence anticipated outcomes.
Results
To share findings with participants, the RCI project relied on workshops and a pamphlet, and the Tunisia project relied on a structured half-day dissemination workshop and research summary. Facilitators that may have encouraged sharing and using findings include involving champions in dissemination activities, ongoing collaboration, and developing/implementing context-specific knowledge sharing strategies. Barriers include omitting to assess strategies, limited consideration of a wider audience, and the exclusion of a knowledge translation training component.
Conclusions
Our experiences might be useful to contexts involved in global and public health research that wish to address the “know-do gap.” |
---|---|
ISSN: | 1661-8556 1661-8564 |
DOI: | 10.1007/s00038-020-01502-3 |