Emprunts et malentendus dans la mode italienne
L’ouverture de la langue italienne aux emprunts lexicaux est un phénomène connu de longue date qui s’est développé assez naturellement. Le français en particulier a représenté pendant plusieurs siècles la langue de la Culture avec un grand C. Aux xvie et xviie siècles, dans les domaines du costume,...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Traduire (Paris) 2016, p.66-68 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | L’ouverture de la langue italienne aux emprunts lexicaux est un phénomène connu de longue date qui s’est développé assez naturellement. Le français en particulier a représenté pendant plusieurs siècles la langue de la Culture avec un grand C. Aux xvie et xviie siècles, dans les domaines du costume, de la gastronomie et des arts décoratifs, les références au français sont particulièrement fréquentes. Avec le temps, cette tendance s’est généralisée, en s’étendant à d’autres langues, dont l’angl... |
---|---|
ISSN: | 0395-773X 2272-9992 |
DOI: | 10.4000/traduire.850 |