Écrire en temps de détresse : le roman maghrébin francophone
« À quoi bon des poètes en temps de détresse ? » : cette célèbre question posée par Hölderlin traduit souvent le désarroi des écrivains (y compris dramaturges et romanciers) confrontés aux horreurs de l’histoire. Que peuvent les mots — et principalement les mots de la littérature — dans un monde sai...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Recherches & travaux (Université Stendhal-Grenoble 3. Equipe de recherche Traverses 19-21) 2010 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | « À quoi bon des poètes en temps de détresse ? » : cette célèbre question posée par Hölderlin traduit souvent le désarroi des écrivains (y compris dramaturges et romanciers) confrontés aux horreurs de l’histoire. Que peuvent les mots — et principalement les mots de la littérature — dans un monde saigné par la colonisation ou le terrorisme ? La « décennie noire » que connaît l’Algérie à la fin du XXe siècle correspond au développement d’une importante littérature, principalement narrative, écrite en français, dans une langue réappropriée, renouvelée par rapport à l’ancienne métropole et aux écrivains maghrébins de la génération précédente. Face à l’islamisme meurtrier, en marge des formes héritées de l’engagement, ces créateurs inventent une littérature malgré tout. Si le récit correspond à la manière dont les hommes donnent forme et sens à leur action, les nouveaux romanciers des années 1990 croient en une écriture du sursaut : sans s’illusionner sur la capacité des mots à changer le monde, ils inventent un espace de survie, créent une distance salutaire qui mise sur le carnavalesque, la dérision et la poésie. |
---|---|
ISSN: | 0151-1874 1969-6434 |
DOI: | 10.4000/recherchestravaux.387 |