Adverbiaux initiaux : perspectives en français et en finnois

Le présent article étudie les adverbiaux initiaux, c’est-à-dire en tête de proposition, dans une perspective contrastive français-finnois et avec une approche fonctionnelle. L’adverbial est ici le terme utilisé pour parler de circonstants dans un sens étendu. Nous partons de l’hypothèse que le statu...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Études finno-ougriennes 2014
Hauptverfasser: Hakulinen, Soili, Larjavaara, Meri
Format: Artikel
Sprache:fre
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Le présent article étudie les adverbiaux initiaux, c’est-à-dire en tête de proposition, dans une perspective contrastive français-finnois et avec une approche fonctionnelle. L’adverbial est ici le terme utilisé pour parler de circonstants dans un sens étendu. Nous partons de l’hypothèse que le statut des adverbiaux initiaux n’est pas identique dans les deux langues et travaillons sur un corpus de textes de presse comparable dans les deux langues. Quatre types de motivation sont relevés pour expliquer le positionnement initial de l’adverbial, tous liés à des questions thé­matiques : (1) l’adverbial initial entretient un lien anaphorique avec le contexte gauche et est utilisé pour créer de la cohésion textuelle ; (2) l’adverbial initial fonctionne comme un cadre pour la proposition qu’il introduit, ce que permet son emplacement au début de la proposition ; (3) l’adverbial initial sert à structurer le texte (portée cadrative) ; (4) l’emplacement initial d’adverbiaux de différents types dans des phrases qui se succèdent forme un moule textuel qui crée de la cohésion. La comparaison des deux langues révèle qu’effectivement, le français et le finnois n’utilisent pas les adverbiaux initiaux de la même façon. En français, leur emploi pour des fins textuelles semble plus important.
ISSN:0071-2051
2275-1947
DOI:10.4000/efo.4194