La corpo-réalité de l’homme invisible
Cet article étudie les stratégies mises en place par les traducteurs français du xve siècle pour inscrire leur figure d’auteur dans la matérialité des manuscrits de leurs textes. À partir de l’examen des traces visibles laissées dans leurs manuscrits originaux par les traducteurs, l’article vise à é...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Cahiers de recherches médiévales et humanistes 2018, p.279-309 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Cet article étudie les stratégies mises en place par les traducteurs français du xve siècle pour inscrire leur figure d’auteur dans la matérialité des manuscrits de leurs textes. À partir de l’examen des traces visibles laissées dans leurs manuscrits originaux par les traducteurs, l’article vise à éclairer la nature, les enjeux et la fonction de ces stratégies de corpo-réalité, tant pour l’auteur que pour le lecteur. L’étude se concentre sur les cas de Laurent de Premierfait et de Jean Miélot. |
---|---|
ISSN: | 2115-6360 2273-0893 |
DOI: | 10.4000/crm.16207 |