“同义词”质疑

<正> 现在通行的现代汉语教材,无不把“词义是否相同或相近”作为衡量是否同义词的标准,即“词义相同或相近的一组词叫同义词”。一般“把意义相等(等义)或相近(近义)的两种词称为同义词。”——张志公主编的《现代汉语》上册第134页;“凡是意义相同或相近的词叫做同义词。”——胡裕树主编的《现代汉语》增订本第260页;“意义相同或相近而声音不同的一组词互为同义词。”——张静主编的《新编现代汉语》第212页;“意义相同或相近的一组词叫做同义词。”——黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》上册第236页。”...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:四川民族学院学报 1988 (1), p.71-74
1. Verfasser: 何修媛
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:<正> 现在通行的现代汉语教材,无不把“词义是否相同或相近”作为衡量是否同义词的标准,即“词义相同或相近的一组词叫同义词”。一般“把意义相等(等义)或相近(近义)的两种词称为同义词。”——张志公主编的《现代汉语》上册第134页;“凡是意义相同或相近的词叫做同义词。”——胡裕树主编的《现代汉语》增订本第260页;“意义相同或相近而声音不同的一组词互为同义词。”——张静主编的《新编现代汉语》第212页;“意义相同或相近的一组词叫做同义词。”——黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》上册第236页。”
ISSN:1674-8824