“同义词”质疑
<正> 现在通行的现代汉语教材,无不把“词义是否相同或相近”作为衡量是否同义词的标准,即“词义相同或相近的一组词叫同义词”。一般“把意义相等(等义)或相近(近义)的两种词称为同义词。”——张志公主编的《现代汉语》上册第134页;“凡是意义相同或相近的词叫做同义词。”——胡裕树主编的《现代汉语》增订本第260页;“意义相同或相近而声音不同的一组词互为同义词。”——张静主编的《新编现代汉语》第212页;“意义相同或相近的一组词叫做同义词。”——黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》上册第236页。”...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 四川民族学院学报 1988 (1), p.71-74 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | <正> 现在通行的现代汉语教材,无不把“词义是否相同或相近”作为衡量是否同义词的标准,即“词义相同或相近的一组词叫同义词”。一般“把意义相等(等义)或相近(近义)的两种词称为同义词。”——张志公主编的《现代汉语》上册第134页;“凡是意义相同或相近的词叫做同义词。”——胡裕树主编的《现代汉语》增订本第260页;“意义相同或相近而声音不同的一组词互为同义词。”——张静主编的《新编现代汉语》第212页;“意义相同或相近的一组词叫做同义词。”——黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》上册第236页。” |
---|---|
ISSN: | 1674-8824 |