中英文新闻平行文本对比分析及翻译
鉴于新闻在信息传播中的重要作用,新闻翻译也越来越受到学术界的关注。在翻译过程中,译者对语境的把握和对原文的再现程度决定了新闻翻译的质量。本文以中英文新闻的平行文本为重要语料,通过具体的实例分析,对中英新闻文本的差别从词汇、语篇、修辞特点等方面进行对比分析,探讨中英文新闻翻译的策略和技巧。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 牡丹江大学学报 2015, Vol.24 (2), p.146-148 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 鉴于新闻在信息传播中的重要作用,新闻翻译也越来越受到学术界的关注。在翻译过程中,译者对语境的把握和对原文的再现程度决定了新闻翻译的质量。本文以中英文新闻的平行文本为重要语料,通过具体的实例分析,对中英新闻文本的差别从词汇、语篇、修辞特点等方面进行对比分析,探讨中英文新闻翻译的策略和技巧。 |
---|---|
ISSN: | 1008-8717 |