中国译学:问题何在

题中“问题”是个问题,需要界定:往大,指当下中国译学研究存在的宏观问题,往小,指需要研究的微观问题。大小合一,可归为七对问题,每对之中各有侧重,可按照古今中外、从具体问题到学科建设的逻辑顺序排列:历史与现实、原创与译介、语言与文化、内部与外部、基础与应用、本体与关系、译学与译术。...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:外国语 2014, Vol.37 (4), p.9-11
1. Verfasser: 黄忠廉
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:题中“问题”是个问题,需要界定:往大,指当下中国译学研究存在的宏观问题,往小,指需要研究的微观问题。大小合一,可归为七对问题,每对之中各有侧重,可按照古今中外、从具体问题到学科建设的逻辑顺序排列:历史与现实、原创与译介、语言与文化、内部与外部、基础与应用、本体与关系、译学与译术。
ISSN:1004-5139