“嫒女”的“嫒”不读yuán
朱自清《荷塘月色》中引了梁元帝《采莲赋》中的部分内容,其中“妖童媛女,荡舟心许”,人民教育出版社的新课标高中语文教材给出的注释是:“[妖童媛(yuán)女,荡舟心许]艳丽的少男和美貌的少女摇着小船互相默默地传情。妖,艳丽。媛,美好的。许,默认。”笔者认为,这里的“媛”的注音不妥。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 咬文嚼字 2012 (8), p.50-50 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 朱自清《荷塘月色》中引了梁元帝《采莲赋》中的部分内容,其中“妖童媛女,荡舟心许”,人民教育出版社的新课标高中语文教材给出的注释是:“[妖童媛(yuán)女,荡舟心许]艳丽的少男和美貌的少女摇着小船互相默默地传情。妖,艳丽。媛,美好的。许,默认。”笔者认为,这里的“媛”的注音不妥。 |
---|---|
ISSN: | 1009-2390 |