《当代英语语法》在句子结构方面的继承和创新

<正> 一九七二年出版的《当代英语语法》,(A Grammar of Contemporary English)是一部有国际影响的比较好的语法著作。国外有的书评认为它是描述二十世纪后半叶的英语的最周全的著作。这部书由夸克(R.Quirk),利奇(G.Leech)等四人合编,在我国流传颇广,大学英语教师几乎人手一册。它虽然名为“当代”,可是并不是全新的东西,而是利用叶斯柏森(O.Jespersen)、寇姆(G.O.Curme)等传统语法家的理论骨架,再加上现代语言学家的某些新见解写成的。本书第一章就介绍了英语的各种变体(variety),变体中主要的是美国英语和英国英...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:上海师范大学学报:哲学社会科学版 1980 (3), p.154-160
1. Verfasser: 林子清
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:<正> 一九七二年出版的《当代英语语法》,(A Grammar of Contemporary English)是一部有国际影响的比较好的语法著作。国外有的书评认为它是描述二十世纪后半叶的英语的最周全的著作。这部书由夸克(R.Quirk),利奇(G.Leech)等四人合编,在我国流传颇广,大学英语教师几乎人手一册。它虽然名为“当代”,可是并不是全新的东西,而是利用叶斯柏森(O.Jespersen)、寇姆(G.O.Curme)等传统语法家的理论骨架,再加上现代语言学家的某些新见解写成的。本书第一章就介绍了英语的各种变体(variety),变体中主要的是美国英语和英国英语,口语体和笔语体,正式体和非正式体。但各种变体中却有一套共同的语法特征和其他方面的特征,叫做共同核心(common core)。本书牢牢抓住这个核心,阐明英语的内在规律,在广度和深度上都取得显著的成绩,但同时也还存在着某些缺点。要把这部书彻底消化,取其精华,去其糟粕,用在我们的英语教学和教材编写中,确实需要花很大的力气。笔者曾经想过,要多快好省地利用这部书,最好大家合作,从几种角度、分几个部分来认真分析它。本文只就句子结构问题谈一些看法。句子是最基本的言语单位,笔者感到有先把它弄清楚的必要。
ISSN:1004-8634