Benjamin Fondane en lettres argentines
Benjamin Fondane (1898-1944) a fait deux voyages en Argentine (1929 et 1936). Il a publié dans des revues argentines des textes en espagnol qui couvrent ses trois activités principales : cinéma, philosophie, poésie. Cet article analyse ces textes espagnols pour retracer le contexte littéraire dans l...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Alkemie (Sibiu) 2019, Vol.1 (23), p.229-242 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Benjamin Fondane (1898-1944) a fait deux voyages en Argentine (1929 et 1936). Il a publié dans des revues argentines des textes en espagnol qui couvrent ses trois activités principales : cinéma, philosophie, poésie. Cet article analyse ces textes espagnols pour retracer le contexte littéraire dans lequel il a été présenté et sa poésie d’Ulysse réchauffée par le projet d’adaptation de Don Segundo Sombra.
Benjamin Fondane (1898-1944) travelled to Argentina twice (1929 and 1936). He published in Argentina journals some texts in Spanish which cover his three main activities: movie, philosophy, poetry. This paper analyses the literary context in which he was presented and his poetry of Ulysses revitalised by the adaptation project of Don Segundo Sombra. |
---|---|
ISSN: | 1843-9012 2286-136X |