O traducere neîntâmplătoare, Întâmplările lui Telemah (Buda, 1818)
The study explores preoccupation of Petru Maior’s congeners (Samuil Micu, Gheorghe Șincai, Ioan Piuariu Molnar) for translations from world literature and the role played by this activity in the dynamics of modern Romanian literature from Transylvania. The author focuses on the sole translation made...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Petru Maior și prietenii 2020, Vol.III (I), p.111-120 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | rum |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!