THE COGNITIVE IMPACT OF COMPUTER-ASSISTED TRANSLATION (CAT) AND MACHINE TRANSLATION (MT) ON PROFESSIONAL LEGAL TRANSLATORS

The current study extends past research by elucidating the suitable employment in legal translation of the computer-assisted translation (CAT) and machine translation (MT) technologies, the cognitive process of the translation endproduct, and the difficult tasks of legal translation. The paper gener...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Contemporary readings in law and social justice 2015, Vol.VII (2), p.60-65
1. Verfasser: Rădulescu, Adina
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The current study extends past research by elucidating the suitable employment in legal translation of the computer-assisted translation (CAT) and machine translation (MT) technologies, the cognitive process of the translation endproduct, and the difficult tasks of legal translation. The paper generates insights about the operation of various CAT and MT systems on legal translation, the improvement of diverse CAT and MT tools, and the language constituent of MT systems. These findings highlight the importance of examining translators’ perceptions of CAT and MT tools, the utilization of computers in translation undertakings, and the service- ability and shortcomings of CAT and MT technologies.
ISSN:1948-9137