从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译
语言的模糊性自古有之,它的渊源可以追溯到古希腊时代。它在现代翻译界也是学者们普遍关心的研究重点之一。语言的模糊性不论是人们在日常的口语交流,还是在文学艺术作品中都占有非常重要的地位。尤其是在文学艺术作品的英汉翻译过程中,由于各种因素,可能会导致译者在翻译时不能精确地翻译原文的主旨。因此,对于语言的模糊性...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 芒种 2012-10 (10), p.191-192 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 语言的模糊性自古有之,它的渊源可以追溯到古希腊时代。它在现代翻译界也是学者们普遍关心的研究重点之一。语言的模糊性不论是人们在日常的口语交流,还是在文学艺术作品中都占有非常重要的地位。尤其是在文学艺术作品的英汉翻译过程中,由于各种因素,可能会导致译者在翻译时不能精确地翻译原文的主旨。因此,对于语言的模糊性 |
---|---|
ISSN: | 1003-9309 |