Evaluation of the psychometric properties of the Icelandic version of the clinical outcomes in routine evaluation-outcome measure, its transdiagnostic utility and cross-cultural validation
Background: The development of transdiagnostic standardized measures of psychological distress have contributed to the development of practice-based evidence networks. The translation and validation of such measures cross culturally is important if such research is to be generalized across health ca...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Clinical Psychology & Psychotherapy 2015-01, Vol.22 (1), p.64-74 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Background: The development of transdiagnostic standardized measures of psychological distress have contributed to the development of practice-based evidence networks. The translation and validation of such measures cross culturally is important if such research is to be generalized across health care systems in different countries. Method: Translation of the Clinical Outcomes in Routine Evaluation–Outcome Measure (CORE-OM) from English into Icelandic was undertaken according to recommended protocols. The resulting instrument was evaluated for reliability and validity in three groups: patients undergoing psychological treatment in general practice (n = 289), psychiatric outpatients (n = 98) and student controls (n = 207). The Mini-International Neuropsychiatric Interview was administered to the clinical participants. They also completed the CORE-OM and the Beck depression and anxiety inventories before and after treatment. The transdiagnostic relationship between CORE-OM scores and scores on those diagnostic measures was assessed. Results: Good levels of validity, reliability and internal consistency were found for the CORE-OM and its domains and sensitivity to change over treatment shown. As anticipated, the risk domain had different characteristics than other domains. CORE-OM scores correlated strongly with both Beck Depression Inventory–Second edition and Beck Anxiety Inventory, particularly the problem domain. Conclusion: The Icelandic translation of the CORE-OM is psychometrically sound and can be applied in Icelandic mental health studies as it has been in English speaking settings. Nevertheless, the validity of the Icelandic version of the CORE-OM needs to be further investigated in larger and more diverse samples. |
---|---|
ISSN: | 1063-3995 1099-0879 |
DOI: | 10.1002/cpp.1874 |