BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation
This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half o...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , , , , , , , , , , , , , , |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset
and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset
is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages
being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's
population and therefore having the potential to serve as pivot languages that
will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to
avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of
multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the
sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared
with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a
broader representation of domains while simplifying the translation task for
non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative
and call for translation participation that we are launching to extend it to a
multi-way parallel corpus to any written language. |
---|---|
DOI: | 10.48550/arxiv.2502.04314 |