Tempo meteorologico e tempo calendariale in Corsica : studio lessicale e paremiologico

en français (4000 caractères maximum) : Cette thèse s’inscrit dans le programme Nouvel Atlas Linguistique de la Corse et Banque de Données Lingue Corses et plus particulièrement sur le lexique et la parémiologie relatives au ‘temps météorologique’ et au ‘temps qui passe’. Une étude de géolinguistiqu...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Mortato, Daniele
Format: Dissertation
Sprache:ita
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:en français (4000 caractères maximum) : Cette thèse s’inscrit dans le programme Nouvel Atlas Linguistique de la Corse et Banque de Données Lingue Corses et plus particulièrement sur le lexique et la parémiologie relatives au ‘temps météorologique’ et au ‘temps qui passe’. Une étude de géolinguistique et de sémantique lexicale est réalisée, à partir du corpus oral comprenant les données de la BDLC et d’enquêtes personnelles menées sur l’île et dans le nord de la Sardaigne (Gallura). L’examen de la répartition géolinguistique est effectué au moyen de commentaires étymologiques, sémantiques et motivationnels sur chaque terme correspondant aux thèmes abordés. Ce mode opératoire a permis de mettre en évidence la variation linguistique (variation diatopique et diachronique) qui caractérise l’île et ses variétés dialectales, tout en soulignant ses aspects unitaires. Une étude comparative a ensuite été menée avec les autres variétés romanes, et en particulier avec le domaine italo-roman, ce qui a permis d’identifier des points de contact et des relations étroites. Sur la base des types lexicaux analysés, il a été possible d’effectuer des observations sur les zones dialectales les plus conservatrices, comme le Cap Corse ou l’extrême sud, ainsi que sur les zones plus sujettes aux innovations lexicales, notamment à partir des relations et des échanges avec la Toscane et des vagues migratoires de la Ligurie et des pêcheurs du sud de l’Italie. De même, un corpus de proverbes a été créé, en partie extrait de recueils de proverbes, en partie collecté lors des enquêtes sur le terrain. Ce corpus a été analysé à l’aide des outils de la géoparémiologie (ou parémiologie géographique). Les proverbes météorologiques et calendaires entrent dans la définition des « dictons didactiques » car ils n’ont pas de valeur métaphorique ou morale mais expriment des informations utiles et pratiques pour la vie des agriculteurs, des bergers et des pêcheurs. L’analyse de ces dictons a permis de mieux comprendre la perception de l’homme par rapport à l’espace insulaire, avec ses différents microclimats, ainsi que de mettre en évidence la conception du caractère cyclique de l’année et du temps basée sur le rythme de la nature. Cette approche particulière, en plus de mettre en évidence la présence de la Corse dans la continuité parémique romane, a permis de résoudre certains aspects problématiques liés à certains proverbes, tant météorologiques que calendaires. This thesis is part of the Nouvel