"La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé

Langue officielle et commune de l'Angleterre médiévale durant plusieurs siècles, le français a pourvu l'anglais d'un vocabulaire immense et surtout crucial. Traversant la Manche avec Guillaume le Conquérant, il lui a offert le lexique de sa modernité. C'est grâce aux mots françai...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Cerquiglini, Bernard 1947- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:French
Veröffentlicht: Paris Gallimard 2024
Ausgabe:Inédit
Schriftenreihe:Collection Folio. Essais 704
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV049700642
003 DE-604
005 20240603
007 t
008 240528s2024 |||| 00||| fre d
020 |a 9782073056610  |c (br.)  |9 978-2-07-305661-0 
020 |a 207305661X  |c (br.)  |9 2-07-305661-X 
035 |a (OCoLC)1437879681 
035 |a (DE-599)BVBBV049700642 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a fre 
049 |a DE-12 
100 1 |a Cerquiglini, Bernard  |d 1947-  |e Verfasser  |0 (DE-588)132544091  |4 aut 
245 1 0 |a "La langue anglaise n'existe pas"  |b c'est du français mal prononcé  |c Bernard Cerquiglini 
250 |a Inédit 
264 1 |a Paris  |b Gallimard  |c 2024 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Collection Folio. Essais  |v 704 
520 3 |a Langue officielle et commune de l'Angleterre médiévale durant plusieurs siècles, le français a pourvu l'anglais d'un vocabulaire immense et surtout crucial. Traversant la Manche avec Guillaume le Conquérant, il lui a offert le lexique de sa modernité. C'est grâce aux mots français du commerce et du droit, de la culture et de la pensée que l'anglais, cette langue insulaire, est devenu un idiome international. Les "anglicismes" que notre langue emprunte en témoignent. De challenge à vintage, de rave à glamour, après patch, tennis ou standard, de vieux mots français, qui ont équipé l'anglais, reviennent dans un emploi nouveau; il serait de mise de se les réapproprier, pour le moins en les prononçant à la française. Avec érudition et humour, Bernard Cerquiglini inscrit la langue anglaise au patrimoine universel de la francophonie. -- page 4 of cover 
648 7 |a Geschichte  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Anglizismus  |0 (DE-588)4122798-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Gallizismus  |0 (DE-588)4200627-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
653 0 |a English language / Gallicisms 
653 0 |a French language / Influence on foreign languages 
653 0 |a French language / Foreign words and phrases / English 
653 0 |a English language / History 
653 0 |a French language / History 
653 0 |a Anglais (Langue) / Emprunts français 
653 0 |a Français (Langue) / Influence sur les autres langues 
653 0 |a Français (Langue) / Emprunts anglais 
653 0 |a Français (Langue) / Histoire 
689 0 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 0 1 |a Gallizismus  |0 (DE-588)4200627-2  |D s 
689 0 2 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 0 3 |a Anglizismus  |0 (DE-588)4122798-0  |D s 
689 0 4 |a Geschichte  |A z 
689 0 |5 DE-604 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe (epub)  |z 978-2-07-305664-1 
830 0 |a Collection Folio. Essais  |v 704  |w (DE-604)BV023548344  |9 704 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035043056 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1805088087780360192
adam_text
any_adam_object
author Cerquiglini, Bernard 1947-
author_GND (DE-588)132544091
author_facet Cerquiglini, Bernard 1947-
author_role aut
author_sort Cerquiglini, Bernard 1947-
author_variant b c bc
building Verbundindex
bvnumber BV049700642
ctrlnum (OCoLC)1437879681
(DE-599)BVBBV049700642
edition Inédit
era Geschichte gnd
era_facet Geschichte
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049700642</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240603</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240528s2024 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782073056610</subfield><subfield code="c">(br.)</subfield><subfield code="9">978-2-07-305661-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">207305661X</subfield><subfield code="c">(br.)</subfield><subfield code="9">2-07-305661-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1437879681</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049700642</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cerquiglini, Bernard</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132544091</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"La langue anglaise n'existe pas"</subfield><subfield code="b">c'est du français mal prononcé</subfield><subfield code="c">Bernard Cerquiglini</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Inédit</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Gallimard</subfield><subfield code="c">2024</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Collection Folio. Essais</subfield><subfield code="v">704</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Langue officielle et commune de l'Angleterre médiévale durant plusieurs siècles, le français a pourvu l'anglais d'un vocabulaire immense et surtout crucial. Traversant la Manche avec Guillaume le Conquérant, il lui a offert le lexique de sa modernité. C'est grâce aux mots français du commerce et du droit, de la culture et de la pensée que l'anglais, cette langue insulaire, est devenu un idiome international. Les "anglicismes" que notre langue emprunte en témoignent. De challenge à vintage, de rave à glamour, après patch, tennis ou standard, de vieux mots français, qui ont équipé l'anglais, reviennent dans un emploi nouveau; il serait de mise de se les réapproprier, pour le moins en les prononçant à la française. Avec érudition et humour, Bernard Cerquiglini inscrit la langue anglaise au patrimoine universel de la francophonie. -- page 4 of cover</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gallizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200627-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Gallicisms</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language / Influence on foreign languages</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language / Foreign words and phrases / English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Anglais (Langue) / Emprunts français</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Français (Langue) / Influence sur les autres langues</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Français (Langue) / Emprunts anglais</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Français (Langue) / Histoire</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gallizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200627-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe (epub)</subfield><subfield code="z">978-2-07-305664-1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Collection Folio. Essais</subfield><subfield code="v">704</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023548344</subfield><subfield code="9">704</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035043056</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV049700642
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-20T09:02:28Z
institution BVB
isbn 9782073056610
207305661X
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035043056
oclc_num 1437879681
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
publishDate 2024
publishDateSearch 2024
publishDateSort 2024
publisher Gallimard
record_format marc
series Collection Folio. Essais
series2 Collection Folio. Essais
spelling Cerquiglini, Bernard 1947- Verfasser (DE-588)132544091 aut
"La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé Bernard Cerquiglini
Inédit
Paris Gallimard 2024
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Collection Folio. Essais 704
Langue officielle et commune de l'Angleterre médiévale durant plusieurs siècles, le français a pourvu l'anglais d'un vocabulaire immense et surtout crucial. Traversant la Manche avec Guillaume le Conquérant, il lui a offert le lexique de sa modernité. C'est grâce aux mots français du commerce et du droit, de la culture et de la pensée que l'anglais, cette langue insulaire, est devenu un idiome international. Les "anglicismes" que notre langue emprunte en témoignent. De challenge à vintage, de rave à glamour, après patch, tennis ou standard, de vieux mots français, qui ont équipé l'anglais, reviennent dans un emploi nouveau; il serait de mise de se les réapproprier, pour le moins en les prononçant à la française. Avec érudition et humour, Bernard Cerquiglini inscrit la langue anglaise au patrimoine universel de la francophonie. -- page 4 of cover
Geschichte gnd rswk-swf
Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd rswk-swf
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf
Gallizismus (DE-588)4200627-2 gnd rswk-swf
English language / Gallicisms
French language / Influence on foreign languages
French language / Foreign words and phrases / English
English language / History
French language / History
Anglais (Langue) / Emprunts français
Français (Langue) / Influence sur les autres langues
Français (Langue) / Emprunts anglais
Français (Langue) / Histoire
Englisch (DE-588)4014777-0 s
Gallizismus (DE-588)4200627-2 s
Französisch (DE-588)4113615-9 s
Anglizismus (DE-588)4122798-0 s
Geschichte z
DE-604
Erscheint auch als Online-Ausgabe (epub) 978-2-07-305664-1
Collection Folio. Essais 704 (DE-604)BV023548344 704
spellingShingle Cerquiglini, Bernard 1947-
"La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé
Collection Folio. Essais
Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Gallizismus (DE-588)4200627-2 gnd
subject_GND (DE-588)4122798-0
(DE-588)4113615-9
(DE-588)4014777-0
(DE-588)4200627-2
title "La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé
title_auth "La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé
title_exact_search "La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé
title_full "La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé Bernard Cerquiglini
title_fullStr "La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé Bernard Cerquiglini
title_full_unstemmed "La langue anglaise n'existe pas" c'est du français mal prononcé Bernard Cerquiglini
title_short "La langue anglaise n'existe pas"
title_sort la langue anglaise n existe pas c est du francais mal prononce
title_sub c'est du français mal prononcé
topic Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Gallizismus (DE-588)4200627-2 gnd
topic_facet Anglizismus
Französisch
Englisch
Gallizismus
volume_link (DE-604)BV023548344
work_keys_str_mv AT cerquiglinibernard lalangueanglaisenexistepascestdufrancaismalprononce