Salvar las distancias Estudios sobre la traducción literaria
Traducir es adaptar y, en el fondo, salvar las distancias, esquivándolas, superándolas, pero, a la vez, admitiéndolas. Cuando observamos la versión de una obra literaria a otra lengua, descubrimos que casi nunca es posible una traducción exacta entre textos literarios, pues no solo se debe adecuar e...
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Vervuert Verlagsgesellschaft
[2024]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-739 URL des Erstveröffentlichers |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|