Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach

This textbook takes a broad perspective on multilingualism, using a sociolinguistics and acquisition-informed approach that treats multilingualism not solely as the mastery of two or more well-defined language systems, but rather as a continuum of linguistic repertoires and resources to be used in d...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Buschfeld, Sarah 1981- (VerfasserIn), Ronan, Patricia (VerfasserIn), Vida-Mannl, Manuela 1988- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Cham Palgrave Macmillan [2023]
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV049451544
003 DE-604
005 20240212
007 t
008 231204s2023 a||| |||| 00||| eng d
020 |a 9783031284045  |9 978-3-031-28404-5 
035 |a (OCoLC)1418700181 
035 |a (DE-599)BVBBV049451544 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
049 |a DE-473  |a DE-703  |a DE-20 
084 |a ER 930  |0 (DE-625)27776:  |2 rvk 
084 |a ES 132  |0 (DE-625)27798:  |2 rvk 
100 1 |a Buschfeld, Sarah  |d 1981-  |e Verfasser  |0 (DE-588)1036532232  |4 aut 
245 1 0 |a Multilingualism  |b a sociolinguistic and acquisitional approach  |c Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl 
264 1 |a Cham  |b Palgrave Macmillan  |c [2023] 
300 |a XIII, 343 Seiten  |b Illustrationen, Diagramme 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a This textbook takes a broad perspective on multilingualism, using a sociolinguistics and acquisition-informed approach that treats multilingualism not solely as the mastery of two or more well-defined language systems, but rather as a continuum of linguistic repertoires and resources to be used in different settings and combinations. The authors introduce traditional aspects of multilingualism - including historical dimensions, societal and individual multilingualism, aspects of identities, ideologies, education, and language policies - before going on to examine newer manifestations such as multilingualism in migrant and refugee contexts, in new media, pop music and linguistic landscaping, as well as the notion of grassroots multilingualism. This textbook will be an ideal resource for postgraduate students of linguistics and multilingualism, as well as advanced undergraduate students who are looking for a nuanced and holistic approach to the topic 
650 4 |a Sociolinguistics 
650 4 |a Linguistic change 
650 4 |a Language policy 
650 4 |a Education and state 
650 4 |a Multilingualism 
650 0 7 |a Gesellschaft  |0 (DE-588)4020588-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Mehrsprachigkeit  |0 (DE-588)4038403-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
653 |a Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft 
689 0 0 |a Mehrsprachigkeit  |0 (DE-588)4038403-2  |D s 
689 0 1 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |D s 
689 0 2 |a Gesellschaft  |0 (DE-588)4020588-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Ronan, Patricia  |e Verfasser  |0 (DE-588)1035259230  |4 aut 
700 1 |a Vida-Mannl, Manuela  |d 1988-  |e Verfasser  |0 (DE-588)1204387958  |4 aut 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |z 978-3-031-28405-2 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034797415&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034797415 

Datensatz im Suchindex

DE-473_call_number 40FM/ER 930 LI 75980
DE-473_location 4
DE-BY-UBG_katkey 197032898
DE-BY-UBG_media_number 013908830321
_version_ 1811362152951316480
adam_text VII Contents I Contextualising Multilingualism 1 Welcome to a Multilingual World..................................................................... 3 1.1 Introduction........................................................................................................................ 4 1.2 Some Facts and Figures..................................................................................................... 7 1.3 Some Basic Concepts and Terminology Related to Multilingualism.......................... 9 1.4 Let s Get Started................................................................................................................. 13 References.......................................................................................................................... 20 2 Multilingualism Then and Now......................................................................... 23 2.1 Introduction........................................................................................................................ 24 2.2 The Historical Dimensions of Multilingualism............................................................... 24 2.2.1 How Does Multilingualism Arise?...................................................................................... 24 2.2.2 How Do Multilingual Countries Arise?.............................................................................. 26 2.3 Some Myths About Multilingualism............................................................................... 32 2.3.1 Myth #1: Multilingualism Is a Recent Phenomenon......................................................... 33 2.3.2 Myth #2: Monolingualism Is the Norm............................................................................. 35 2.3.3 Myth #3: Multilingualism Is Disadvantageous.................................................................. 35 2.3.4 Myth #4: A Bilingual Person IsTwo Monolingual in One................................................ 37 2.3.5 Myth #5: Multilingualism Causes Identity Problems........................................................ 38 References.......................................................................................................................... 40 II Conceptualising Multilingualism 3 The Multilingual Individual: Who Is Multilingual and What Is Special?............................................................................................................... 45 3.1 Introduction........................................................................................................................ 46 3.2 Who Is Multilingual?........................................................................................................... 47 3.3 Acquiring Two or More Languages from Birth: What Is Different?.............................. 50 3.3.1 Acquiring Sound System(s)................................................................................................ 53 3.3.2 Acquiring Words: The Lexicon........................................................................................... 55 3.3.3 Acquiring Morphosyntax.................................................................................................... 59 3.4 Language Choice and Cross-Linguistic Influence.......................................................... 60 References.......................................................................................................................... 66 4 Linguistic Mechanisms, Processes, and Results............................................ 73 4.1 Introduction........................................................................................................................ 74 4.2 Language Contact.............................................................................................................. 74 4.3 Language Change and Its Mechanisms........................................................................... 77 4.3.1 First vs. Second Language Acquisition and Language Change...................................... 78 VIII Contents 4.3.2 Factors of Language Change.............................................................................................. 81 4.3.3 Mechanisms of Language Change..................................................................................... 87 4.4 Linguistic Effects of Language Change on the Recipient Language.......................... 91 4.5 Language Change or Temporary Variation?.................................................................... 94 References............................................................................................................................. 97 5 Linguistic Manifestations in a Multilingual World: Focus on English.................................................................................................................. 101 5.1 Introduction.......................................................................................................................... 102 5.2 Typesof English Around the World.................................................................................. 102 5.2.1 The English as a Native, Second and Foreign Language Distinction.............................. 103 5.2.2 Pidgin and Creole Languages.............................................................................................. 104 5.2.3 English as a Lingua Franca, English for Specific Purposes, and Grassroots 5.3 Hybrid or Mixed Languages in Multilingual Settings.................................................... 109 5.4 But What s in a Name?......................................................................................................... 113 References............................................................................................................................. 117 6 Societal Multilingualism....................................................................................... 121 6.1 Introduction.......................................................................................................................... 123 6.2 What Makes a Country or Society Multilingual?............................................................. 124 6.2.1 Measuring Linguistic Diversity............................................................................................ 124 6.2.2 Typologies and Frameworks of Societal Multilingualism................................................. 128 6.2.3 Terms and Labels Expressing Language Status and Power Relations Amongst 6.2.4 Contemporary Social Trends................................................................................................ 6.2.5 Language Policies and Attitudes......................................................................................... 134 6.3 Patterns of Multilingual Organisation............................................................................... 135 6.3.1 Type I: Territorial Multilingualism Type A............................................................................ 135 6.3.2 Type II: Territorial Multilingualism Type В........................................................................... 137 6.3.3 Type III:Territorial Monolingualism..................................................................................... 138 Englishes.................................................................................................................. Speakers.................................................................................................................. 106 131 132 6.3.4 Type IV: Predominantly Territorial Monolingualism with Urban Multilingualism.......... 139 6.3.5 Type V: ................................................................................................................................... 140 6.4 Determinants of Multilingual Patterns............................................................................. 141 References............................................................................................................................ 145 7 Multilingualism Between Identities, Ideologies, and Language Policies.......................................................................................................... 149 7.1 Introduction.......................................................................................................................... 150 7.2 Identities................................................................................................................................ 150 7.2.1 Defining Identities................................................................................................................ 150 7.2.2 Language and Identity......................................................................................................... 152 7.3 Attitudes and Ideologies.................................................................................................... 157 7.3.1 Defining Language Attitudes.............................................................................................. 157 7.3.2 Defining Language Ideologies............................................................................................ 158 IX Contents 7.3.3 Effects of Language Ideologies.......................................................................................... 7.4 Policies................................................................................................................................. 164 References.......................................................................................................................... 171 8 Multilingual Education and Teaching.............................................................. 175 8.1 Introduction........................................................................................................................ 176 8.2 Why and When are Schools Monolingual or Multilingual?.......................................... 176 8.3 Multilingual Approaches in Schools................................................................................ 180 8.3.1 Weak Multilingual Approaches......................................................................................... 180 8.3.2 Strong Multilingual Approaches........................................................................................ 182 8.4 Multilingual Third-Level Education................................................................................. 188 References.......................................................................................................................... 190 161 III Multilingualism in the Modern Age: Emergent Contexts and Current Perspectives 9 Multilingualism in Migrant and Refugee Contexts..................................... 195 9.1 Introduction....................................................................................................................... 196 9.2 Migration Contexts............................................................................................................ 196 9.3 Modes of Communication in Migration Contexts......................................................... 198 9.3.1 Super-Diverse Settings....................................................................................................... 198 9.3.2 Communication in Super-Diverse Settings...................................................................... 203 9.4 Multiethnolects.................................................................................................................. 204 9.4.1 Introduction to Multiethnolects........................................................................................ 205 9.4.2 Linguistic Features of Multiethnolects............................................................................. 206 9.4.3 Why Are Multiethnolects Used?........................................................................................ 209 9.5 International Diasporas.................................................................................................... 210 References.......................................................................................................................... 214 10 Multilingualism in New Media.......................................................................... 217 10.1 Introduction....................................................................................................................... 218 10.2 The History of Multilingual New Media.......................................................................... 218 10.3 Practicesof Multilingualism in New Media.................................................................... 220 10.3.1 Multilingual Sites................................................................................................................ 220 10.3.2 Multilingual Language Use on the Internet..................................................................... 220 10.4 Benefits and Pitfalls of Multilingual New Media............................................................ 224 10.5 Two Case Studies............................................................................................................... 226 10.5.1 Multilingual Exchanges in YouTube Comments............................................................... 226 10.5.2 Appropriating your Idol: Instagram.................................................................................. 230 10.5.3 What the Sample Studies Show Us................................................................................... 233 References.......................................................................................................................... 234 11 Multilingual Pop Music....................................................................................... 235 11.1 Introduction....................................................................................................................... 236 X Contents 11.2 The History of Multilingualism in Music....................................................................... 236 11.3 Multilingualism and Language Use and Choice in (Pop) Music................................. 237 11.4 Reasons for Employing a Particular Singing Style or Multiple Languages or Dialects........................................................................................................ 241 11.5 A Short Resumé.............................................................................................................. 243 11.6 Manifestations of Multilingual Pop Music in the Twenty-First Century..................... 243 References...................................................................................................................... 249 12 Linguistic Landscapes..................................................................................... 253 12.1 Introduction................................................................................................................. 254 12.2 12.3 The Background to Linguistic Landscapes............................................................... Types of Signs.............................................................................................................. 254 12.4 What Counts as a Sign?............................................................................................... 260 12.5 256 The Study of Linguistic Landscapes in the Context of Multilingualism and English...................................................................................................... 261 References...................................................................................................................... 273 IV Methodological Perspectives 13 Investigating Multilingualism....................................................................... 277 13.1 13.2 Introduction................................................................................................................. Multilingual Data Types and Approaches to Studying Them................................... 278 278 13.3 Before Data Collection: Getting Started on the Project........................................... 282 13.4 13.4.1 13.4.2 13.4.3 13.4.4 13.5 Data Collection Methods............................................................................................. Questionnaire Studies.................................................................................................. Interviews...................................................................................................................... Ethnographic Observations......................................................................................... Linguistic Landscapes................................................................................................... Ethical Aspects of Data Collection.............................................................................. References..................................................................................................................... 284 284 288 291 292 293 298 14 Using Existing Data Repositories and Data Analysis............................... 301 14.1 14.2 14.2.1 Introduction................................................................................................................. Making Use of Existing Data Repositories.................................................................. Collecting Data in the Multilingual Social Media Space.............................................. 302 302 392 14.2.2 Corpus Linguistics......................................................................................................... 304 Processing and Analysing Linguistic Data.................................................................. References.................................................................................................................... 307 312 14.3 Supplementary Information References.................................................................................................................... 316 Index............................................................................................................................. 339
adam_txt VII Contents I Contextualising Multilingualism 1 Welcome to a Multilingual World. 3 1.1 Introduction. 4 1.2 Some Facts and Figures. 7 1.3 Some Basic Concepts and Terminology Related to Multilingualism. 9 1.4 Let's Get Started. 13 References. 20 2 Multilingualism Then and Now. 23 2.1 Introduction. 24 2.2 The Historical Dimensions of Multilingualism. 24 2.2.1 How Does Multilingualism Arise?. 24 2.2.2 How Do Multilingual Countries Arise?. 26 2.3 Some Myths About Multilingualism. 32 2.3.1 Myth #1: Multilingualism Is a Recent Phenomenon. 33 2.3.2 Myth #2: Monolingualism Is the Norm. 35 2.3.3 Myth #3: Multilingualism Is Disadvantageous. 35 2.3.4 Myth #4: A Bilingual Person IsTwo Monolingual in One. 37 2.3.5 Myth #5: Multilingualism Causes Identity Problems. 38 References. 40 II Conceptualising Multilingualism 3 The Multilingual Individual: Who Is Multilingual and What Is Special?. 45 3.1 Introduction. 46 3.2 Who Is Multilingual?. 47 3.3 Acquiring Two or More Languages from Birth: What Is Different?. 50 3.3.1 Acquiring Sound System(s). 53 3.3.2 Acquiring Words: The Lexicon. 55 3.3.3 Acquiring Morphosyntax. 59 3.4 Language Choice and Cross-Linguistic Influence. 60 References. 66 4 Linguistic Mechanisms, Processes, and Results. 73 4.1 Introduction. 74 4.2 Language Contact. 74 4.3 Language Change and Its Mechanisms. 77 4.3.1 First vs. Second Language Acquisition and Language Change. 78 VIII Contents 4.3.2 Factors of Language Change. 81 4.3.3 Mechanisms of Language Change. 87 4.4 Linguistic Effects of Language Change on the Recipient Language. 91 4.5 Language Change or Temporary Variation?. 94 References. 97 5 Linguistic Manifestations in a Multilingual World: Focus on English. 101 5.1 Introduction. 102 5.2 Typesof English Around the World. 102 5.2.1 The English as a Native, Second and Foreign Language Distinction. 103 5.2.2 Pidgin and Creole Languages. 104 5.2.3 English as a Lingua Franca, English for Specific Purposes, and Grassroots 5.3 Hybrid or Mixed Languages in Multilingual Settings. 109 5.4 But What's in a Name?. 113 References. 117 6 Societal Multilingualism. 121 6.1 Introduction. 123 6.2 What Makes a Country or Society Multilingual?. 124 6.2.1 Measuring Linguistic Diversity. 124 6.2.2 Typologies and Frameworks of Societal Multilingualism. 128 6.2.3 Terms and Labels Expressing Language Status and Power Relations Amongst 6.2.4 Contemporary Social Trends. 6.2.5 Language Policies and Attitudes. 134 6.3 Patterns of Multilingual Organisation. 135 6.3.1 Type I: Territorial Multilingualism Type A. 135 6.3.2 Type II: Territorial Multilingualism Type В. 137 6.3.3 Type III:Territorial Monolingualism. 138 Englishes. Speakers. 106 131 132 6.3.4 Type IV: Predominantly Territorial Monolingualism with Urban Multilingualism. 139 6.3.5 Type V: . 140 6.4 Determinants of Multilingual Patterns. 141 References. 145 7 Multilingualism Between Identities, Ideologies, and Language Policies. 149 7.1 Introduction. 150 7.2 Identities. 150 7.2.1 Defining Identities. 150 7.2.2 Language and Identity. 152 7.3 Attitudes and Ideologies. 157 7.3.1 Defining Language Attitudes. 157 7.3.2 Defining Language Ideologies. 158 IX Contents 7.3.3 Effects of Language Ideologies. 7.4 Policies. 164 References. 171 8 Multilingual Education and Teaching. 175 8.1 Introduction. 176 8.2 Why and When are Schools Monolingual or Multilingual?. 176 8.3 Multilingual Approaches in Schools. 180 8.3.1 Weak Multilingual Approaches. 180 8.3.2 Strong Multilingual Approaches. 182 8.4 Multilingual Third-Level Education. 188 References. 190 161 III Multilingualism in the Modern Age: Emergent Contexts and Current Perspectives 9 Multilingualism in Migrant and Refugee Contexts. 195 9.1 Introduction. 196 9.2 Migration Contexts. 196 9.3 Modes of Communication in Migration Contexts. 198 9.3.1 Super-Diverse Settings. 198 9.3.2 Communication in Super-Diverse Settings. 203 9.4 Multiethnolects. 204 9.4.1 Introduction to Multiethnolects. 205 9.4.2 Linguistic Features of Multiethnolects. 206 9.4.3 Why Are Multiethnolects Used?. 209 9.5 International Diasporas. 210 References. 214 10 Multilingualism in New Media. 217 10.1 Introduction. 218 10.2 The History of Multilingual New Media. 218 10.3 Practicesof Multilingualism in New Media. 220 10.3.1 Multilingual Sites. 220 10.3.2 Multilingual Language Use on the Internet. 220 10.4 Benefits and Pitfalls of Multilingual New Media. 224 10.5 Two Case Studies. 226 10.5.1 Multilingual Exchanges in YouTube Comments. 226 10.5.2 Appropriating your Idol: Instagram. 230 10.5.3 What the Sample Studies Show Us. 233 References. 234 11 Multilingual Pop Music. 235 11.1 Introduction. 236 X Contents 11.2 The History of Multilingualism in Music. 236 11.3 Multilingualism and Language Use and Choice in (Pop) Music. 237 11.4 Reasons for Employing a Particular Singing Style or Multiple Languages or Dialects. 241 11.5 A Short Resumé. 243 11.6 Manifestations of Multilingual Pop Music in the Twenty-First Century. 243 References. 249 12 Linguistic Landscapes. 253 12.1 Introduction. 254 12.2 12.3 The Background to Linguistic Landscapes. Types of Signs. 254 12.4 What Counts as a Sign?. 260 12.5 256 The Study of Linguistic Landscapes in the Context of Multilingualism and English. 261 References. 273 IV Methodological Perspectives 13 Investigating Multilingualism. 277 13.1 13.2 Introduction. Multilingual Data Types and Approaches to Studying Them. 278 278 13.3 Before Data Collection: Getting Started on the Project. 282 13.4 13.4.1 13.4.2 13.4.3 13.4.4 13.5 Data Collection Methods. Questionnaire Studies. Interviews. Ethnographic Observations. Linguistic Landscapes. Ethical Aspects of Data Collection. References. 284 284 288 291 292 293 298 14 Using Existing Data Repositories and Data Analysis. 301 14.1 14.2 14.2.1 Introduction. Making Use of Existing Data Repositories. Collecting Data in the Multilingual Social Media Space. 302 302 392 14.2.2 Corpus Linguistics. 304 Processing and Analysing Linguistic Data. References. 307 312 14.3 Supplementary Information References. 316 Index. 339
any_adam_object 1
any_adam_object_boolean 1
author Buschfeld, Sarah 1981-
Ronan, Patricia
Vida-Mannl, Manuela 1988-
author_GND (DE-588)1036532232
(DE-588)1035259230
(DE-588)1204387958
author_facet Buschfeld, Sarah 1981-
Ronan, Patricia
Vida-Mannl, Manuela 1988-
author_role aut
aut
aut
author_sort Buschfeld, Sarah 1981-
author_variant s b sb
p r pr
m v m mvm
building Verbundindex
bvnumber BV049451544
classification_rvk ER 930
ES 132
ctrlnum (OCoLC)1418700181
(DE-599)BVBBV049451544
discipline Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
discipline_str_mv Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03014nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049451544</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240212 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">231204s2023 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783031284045</subfield><subfield code="9">978-3-031-28404-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1418700181</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049451544</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 930</subfield><subfield code="0">(DE-625)27776:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buschfeld, Sarah</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1036532232</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="b">a sociolinguistic and acquisitional approach</subfield><subfield code="c">Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cham</subfield><subfield code="b">Palgrave Macmillan</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 343 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This textbook takes a broad perspective on multilingualism, using a sociolinguistics and acquisition-informed approach that treats multilingualism not solely as the mastery of two or more well-defined language systems, but rather as a continuum of linguistic repertoires and resources to be used in different settings and combinations. The authors introduce traditional aspects of multilingualism - including historical dimensions, societal and individual multilingualism, aspects of identities, ideologies, education, and language policies - before going on to examine newer manifestations such as multilingualism in migrant and refugee contexts, in new media, pop music and linguistic landscaping, as well as the notion of grassroots multilingualism. This textbook will be an ideal resource for postgraduate students of linguistics and multilingualism, as well as advanced undergraduate students who are looking for a nuanced and holistic approach to the topic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistic change</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language policy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Education and state</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multilingualism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020588-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020588-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ronan, Patricia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1035259230</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vida-Mannl, Manuela</subfield><subfield code="d">1988-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1204387958</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-031-28405-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=034797415&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034797415</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV049451544
illustrated Illustrated
index_date 2024-09-19T15:57:26Z
indexdate 2024-09-27T17:03:59Z
institution BVB
isbn 9783031284045
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034797415
oclc_num 1418700181
open_access_boolean
owner DE-473
DE-BY-UBG
DE-703
DE-20
owner_facet DE-473
DE-BY-UBG
DE-703
DE-20
physical XIII, 343 Seiten Illustrationen, Diagramme
publishDate 2023
publishDateSearch 2023
publishDateSort 2023
publisher Palgrave Macmillan
record_format marc
spellingShingle Buschfeld, Sarah 1981-
Ronan, Patricia
Vida-Mannl, Manuela 1988-
Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
Sociolinguistics
Linguistic change
Language policy
Education and state
Multilingualism
Gesellschaft (DE-588)4020588-5 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd
subject_GND (DE-588)4020588-5
(DE-588)4056449-6
(DE-588)4038403-2
title Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
title_auth Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
title_exact_search Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
title_exact_search_txtP Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
title_full Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl
title_fullStr Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl
title_full_unstemmed Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl
title_short Multilingualism
title_sort multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
title_sub a sociolinguistic and acquisitional approach
topic Sociolinguistics
Linguistic change
Language policy
Education and state
Multilingualism
Gesellschaft (DE-588)4020588-5 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd
topic_facet Sociolinguistics
Linguistic change
Language policy
Education and state
Multilingualism
Gesellschaft
Sprache
Mehrsprachigkeit
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034797415&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT buschfeldsarah multilingualismasociolinguisticandacquisitionalapproach
AT ronanpatricia multilingualismasociolinguisticandacquisitionalapproach
AT vidamannlmanuela multilingualismasociolinguisticandacquisitionalapproach