Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach
This textbook takes a broad perspective on multilingualism, using a sociolinguistics and acquisition-informed approach that treats multilingualism not solely as the mastery of two or more well-defined language systems, but rather as a continuum of linguistic repertoires and resources to be used in d...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cham
Palgrave Macmillan
[2023]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049451544 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240212 | ||
007 | t | ||
008 | 231204s2023 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9783031284045 |9 978-3-031-28404-5 | ||
035 | |a (OCoLC)1418700181 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049451544 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-473 |a DE-703 |a DE-20 | ||
084 | |a ER 930 |0 (DE-625)27776: |2 rvk | ||
084 | |a ES 132 |0 (DE-625)27798: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Buschfeld, Sarah |d 1981- |e Verfasser |0 (DE-588)1036532232 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Multilingualism |b a sociolinguistic and acquisitional approach |c Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl |
264 | 1 | |a Cham |b Palgrave Macmillan |c [2023] | |
300 | |a XIII, 343 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a This textbook takes a broad perspective on multilingualism, using a sociolinguistics and acquisition-informed approach that treats multilingualism not solely as the mastery of two or more well-defined language systems, but rather as a continuum of linguistic repertoires and resources to be used in different settings and combinations. The authors introduce traditional aspects of multilingualism - including historical dimensions, societal and individual multilingualism, aspects of identities, ideologies, education, and language policies - before going on to examine newer manifestations such as multilingualism in migrant and refugee contexts, in new media, pop music and linguistic landscaping, as well as the notion of grassroots multilingualism. This textbook will be an ideal resource for postgraduate students of linguistics and multilingualism, as well as advanced undergraduate students who are looking for a nuanced and holistic approach to the topic | ||
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
650 | 4 | |a Linguistic change | |
650 | 4 | |a Language policy | |
650 | 4 | |a Education and state | |
650 | 4 | |a Multilingualism | |
650 | 0 | 7 | |a Gesellschaft |0 (DE-588)4020588-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft | ||
689 | 0 | 0 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Gesellschaft |0 (DE-588)4020588-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ronan, Patricia |e Verfasser |0 (DE-588)1035259230 |4 aut | |
700 | 1 | |a Vida-Mannl, Manuela |d 1988- |e Verfasser |0 (DE-588)1204387958 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-031-28405-2 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034797415&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034797415 |
Datensatz im Suchindex
DE-473_call_number | 40FM/ER 930 LI 75980 |
---|---|
DE-473_location | 4 |
DE-BY-UBG_katkey | 197032898 |
DE-BY-UBG_media_number | 013908830321 |
_version_ | 1811362152951316480 |
adam_text | VII Contents I Contextualising Multilingualism 1 Welcome to a Multilingual World..................................................................... 3 1.1 Introduction........................................................................................................................ 4 1.2 Some Facts and Figures..................................................................................................... 7 1.3 Some Basic Concepts and Terminology Related to Multilingualism.......................... 9 1.4 Let s Get Started................................................................................................................. 13 References.......................................................................................................................... 20 2 Multilingualism Then and Now......................................................................... 23 2.1 Introduction........................................................................................................................ 24 2.2 The Historical Dimensions of Multilingualism............................................................... 24 2.2.1 How Does Multilingualism Arise?...................................................................................... 24 2.2.2 How Do Multilingual Countries Arise?.............................................................................. 26 2.3 Some Myths About Multilingualism............................................................................... 32 2.3.1 Myth #1: Multilingualism Is a Recent
Phenomenon......................................................... 33 2.3.2 Myth #2: Monolingualism Is the Norm............................................................................. 35 2.3.3 Myth #3: Multilingualism Is Disadvantageous.................................................................. 35 2.3.4 Myth #4: A Bilingual Person IsTwo Monolingual in One................................................ 37 2.3.5 Myth #5: Multilingualism Causes Identity Problems........................................................ 38 References.......................................................................................................................... 40 II Conceptualising Multilingualism 3 The Multilingual Individual: Who Is Multilingual and What Is Special?............................................................................................................... 45 3.1 Introduction........................................................................................................................ 46 3.2 Who Is Multilingual?........................................................................................................... 47 3.3 Acquiring Two or More Languages from Birth: What Is Different?.............................. 50 3.3.1 Acquiring Sound System(s)................................................................................................ 53 3.3.2 Acquiring Words: The Lexicon........................................................................................... 55 3.3.3 Acquiring
Morphosyntax.................................................................................................... 59 3.4 Language Choice and Cross-Linguistic Influence.......................................................... 60 References.......................................................................................................................... 66 4 Linguistic Mechanisms, Processes, and Results............................................ 73 4.1 Introduction........................................................................................................................ 74 4.2 Language Contact.............................................................................................................. 74 4.3 Language Change and Its Mechanisms........................................................................... 77 4.3.1 First vs. Second Language Acquisition and Language Change...................................... 78
VIII Contents 4.3.2 Factors of Language Change.............................................................................................. 81 4.3.3 Mechanisms of Language Change..................................................................................... 87 4.4 Linguistic Effects of Language Change on the Recipient Language.......................... 91 4.5 Language Change or Temporary Variation?.................................................................... 94 References............................................................................................................................. 97 5 Linguistic Manifestations in a Multilingual World: Focus on English.................................................................................................................. 101 5.1 Introduction.......................................................................................................................... 102 5.2 Typesof English Around the World.................................................................................. 102 5.2.1 The English as a Native, Second and Foreign Language Distinction.............................. 103 5.2.2 Pidgin and Creole Languages.............................................................................................. 104 5.2.3 English as a Lingua Franca, English for Specific Purposes, and Grassroots 5.3 Hybrid or Mixed Languages in Multilingual Settings.................................................... 109 5.4 But What s in a
Name?......................................................................................................... 113 References............................................................................................................................. 117 6 Societal Multilingualism....................................................................................... 121 6.1 Introduction.......................................................................................................................... 123 6.2 What Makes a Country or Society Multilingual?............................................................. 124 6.2.1 Measuring Linguistic Diversity............................................................................................ 124 6.2.2 Typologies and Frameworks of Societal Multilingualism................................................. 128 6.2.3 Terms and Labels Expressing Language Status and Power Relations Amongst 6.2.4 Contemporary Social Trends................................................................................................ 6.2.5 Language Policies and Attitudes......................................................................................... 134 6.3 Patterns of Multilingual Organisation............................................................................... 135 6.3.1 Type I: Territorial Multilingualism Type A............................................................................ 135 6.3.2 Type II: Territorial Multilingualism Type В........................................................................... 137
6.3.3 Type III:Territorial Monolingualism..................................................................................... 138 Englishes.................................................................................................................. Speakers.................................................................................................................. 106 131 132 6.3.4 Type IV: Predominantly Territorial Monolingualism with Urban Multilingualism.......... 139 6.3.5 Type V: ................................................................................................................................... 140 6.4 Determinants of Multilingual Patterns............................................................................. 141 References............................................................................................................................ 145 7 Multilingualism Between Identities, Ideologies, and Language Policies.......................................................................................................... 149 7.1 Introduction.......................................................................................................................... 150 7.2 Identities................................................................................................................................ 150 7.2.1 Defining Identities................................................................................................................ 150 7.2.2 Language and
Identity......................................................................................................... 152 7.3 Attitudes and Ideologies.................................................................................................... 157 7.3.1 Defining Language Attitudes.............................................................................................. 157 7.3.2 Defining Language Ideologies............................................................................................ 158
IX Contents 7.3.3 Effects of Language Ideologies.......................................................................................... 7.4 Policies................................................................................................................................. 164 References.......................................................................................................................... 171 8 Multilingual Education and Teaching.............................................................. 175 8.1 Introduction........................................................................................................................ 176 8.2 Why and When are Schools Monolingual or Multilingual?.......................................... 176 8.3 Multilingual Approaches in Schools................................................................................ 180 8.3.1 Weak Multilingual Approaches......................................................................................... 180 8.3.2 Strong Multilingual Approaches........................................................................................ 182 8.4 Multilingual Third-Level Education................................................................................. 188 References.......................................................................................................................... 190 161 III Multilingualism in the Modern Age: Emergent Contexts and Current Perspectives 9 Multilingualism in Migrant and Refugee Contexts..................................... 195 9.1
Introduction....................................................................................................................... 196 9.2 Migration Contexts............................................................................................................ 196 9.3 Modes of Communication in Migration Contexts......................................................... 198 9.3.1 Super-Diverse Settings....................................................................................................... 198 9.3.2 Communication in Super-Diverse Settings...................................................................... 203 9.4 Multiethnolects.................................................................................................................. 204 9.4.1 Introduction to Multiethnolects........................................................................................ 205 9.4.2 Linguistic Features of Multiethnolects............................................................................. 206 9.4.3 Why Are Multiethnolects Used?........................................................................................ 209 9.5 International Diasporas.................................................................................................... 210 References.......................................................................................................................... 214 10 Multilingualism in New Media.......................................................................... 217 10.1
Introduction....................................................................................................................... 218 10.2 The History of Multilingual New Media.......................................................................... 218 10.3 Practicesof Multilingualism in New Media.................................................................... 220 10.3.1 Multilingual Sites................................................................................................................ 220 10.3.2 Multilingual Language Use on the Internet..................................................................... 220 10.4 Benefits and Pitfalls of Multilingual New Media............................................................ 224 10.5 Two Case Studies............................................................................................................... 226 10.5.1 Multilingual Exchanges in YouTube Comments............................................................... 226 10.5.2 Appropriating your Idol: Instagram.................................................................................. 230 10.5.3 What the Sample Studies Show Us................................................................................... 233 References.......................................................................................................................... 234 11 Multilingual Pop Music....................................................................................... 235 11.1
Introduction....................................................................................................................... 236
X Contents 11.2 The History of Multilingualism in Music....................................................................... 236 11.3 Multilingualism and Language Use and Choice in (Pop) Music................................. 237 11.4 Reasons for Employing a Particular Singing Style or Multiple Languages or Dialects........................................................................................................ 241 11.5 A Short Resumé.............................................................................................................. 243 11.6 Manifestations of Multilingual Pop Music in the Twenty-First Century..................... 243 References...................................................................................................................... 249 12 Linguistic Landscapes..................................................................................... 253 12.1 Introduction................................................................................................................. 254 12.2 12.3 The Background to Linguistic Landscapes............................................................... Types of Signs.............................................................................................................. 254 12.4 What Counts as a Sign?............................................................................................... 260 12.5 256 The Study of Linguistic Landscapes in the Context of Multilingualism and
English...................................................................................................... 261 References...................................................................................................................... 273 IV Methodological Perspectives 13 Investigating Multilingualism....................................................................... 277 13.1 13.2 Introduction................................................................................................................. Multilingual Data Types and Approaches to Studying Them................................... 278 278 13.3 Before Data Collection: Getting Started on the Project........................................... 282 13.4 13.4.1 13.4.2 13.4.3 13.4.4 13.5 Data Collection Methods............................................................................................. Questionnaire Studies.................................................................................................. Interviews...................................................................................................................... Ethnographic Observations......................................................................................... Linguistic Landscapes................................................................................................... Ethical Aspects of Data Collection..............................................................................
References..................................................................................................................... 284 284 288 291 292 293 298 14 Using Existing Data Repositories and Data Analysis............................... 301 14.1 14.2 14.2.1 Introduction................................................................................................................. Making Use of Existing Data Repositories.................................................................. Collecting Data in the Multilingual Social Media Space.............................................. 302 302 392 14.2.2 Corpus Linguistics......................................................................................................... 304 Processing and Analysing Linguistic Data.................................................................. References.................................................................................................................... 307 312 14.3 Supplementary Information References.................................................................................................................... 316 Index............................................................................................................................. 339
|
adam_txt |
VII Contents I Contextualising Multilingualism 1 Welcome to a Multilingual World. 3 1.1 Introduction. 4 1.2 Some Facts and Figures. 7 1.3 Some Basic Concepts and Terminology Related to Multilingualism. 9 1.4 Let's Get Started. 13 References. 20 2 Multilingualism Then and Now. 23 2.1 Introduction. 24 2.2 The Historical Dimensions of Multilingualism. 24 2.2.1 How Does Multilingualism Arise?. 24 2.2.2 How Do Multilingual Countries Arise?. 26 2.3 Some Myths About Multilingualism. 32 2.3.1 Myth #1: Multilingualism Is a Recent
Phenomenon. 33 2.3.2 Myth #2: Monolingualism Is the Norm. 35 2.3.3 Myth #3: Multilingualism Is Disadvantageous. 35 2.3.4 Myth #4: A Bilingual Person IsTwo Monolingual in One. 37 2.3.5 Myth #5: Multilingualism Causes Identity Problems. 38 References. 40 II Conceptualising Multilingualism 3 The Multilingual Individual: Who Is Multilingual and What Is Special?. 45 3.1 Introduction. 46 3.2 Who Is Multilingual?. 47 3.3 Acquiring Two or More Languages from Birth: What Is Different?. 50 3.3.1 Acquiring Sound System(s). 53 3.3.2 Acquiring Words: The Lexicon. 55 3.3.3 Acquiring
Morphosyntax. 59 3.4 Language Choice and Cross-Linguistic Influence. 60 References. 66 4 Linguistic Mechanisms, Processes, and Results. 73 4.1 Introduction. 74 4.2 Language Contact. 74 4.3 Language Change and Its Mechanisms. 77 4.3.1 First vs. Second Language Acquisition and Language Change. 78
VIII Contents 4.3.2 Factors of Language Change. 81 4.3.3 Mechanisms of Language Change. 87 4.4 Linguistic Effects of Language Change on the Recipient Language. 91 4.5 Language Change or Temporary Variation?. 94 References. 97 5 Linguistic Manifestations in a Multilingual World: Focus on English. 101 5.1 Introduction. 102 5.2 Typesof English Around the World. 102 5.2.1 The English as a Native, Second and Foreign Language Distinction. 103 5.2.2 Pidgin and Creole Languages. 104 5.2.3 English as a Lingua Franca, English for Specific Purposes, and Grassroots 5.3 Hybrid or Mixed Languages in Multilingual Settings. 109 5.4 But What's in a
Name?. 113 References. 117 6 Societal Multilingualism. 121 6.1 Introduction. 123 6.2 What Makes a Country or Society Multilingual?. 124 6.2.1 Measuring Linguistic Diversity. 124 6.2.2 Typologies and Frameworks of Societal Multilingualism. 128 6.2.3 Terms and Labels Expressing Language Status and Power Relations Amongst 6.2.4 Contemporary Social Trends. 6.2.5 Language Policies and Attitudes. 134 6.3 Patterns of Multilingual Organisation. 135 6.3.1 Type I: Territorial Multilingualism Type A. 135 6.3.2 Type II: Territorial Multilingualism Type В. 137
6.3.3 Type III:Territorial Monolingualism. 138 Englishes. Speakers. 106 131 132 6.3.4 Type IV: Predominantly Territorial Monolingualism with Urban Multilingualism. 139 6.3.5 Type V: . 140 6.4 Determinants of Multilingual Patterns. 141 References. 145 7 Multilingualism Between Identities, Ideologies, and Language Policies. 149 7.1 Introduction. 150 7.2 Identities. 150 7.2.1 Defining Identities. 150 7.2.2 Language and
Identity. 152 7.3 Attitudes and Ideologies. 157 7.3.1 Defining Language Attitudes. 157 7.3.2 Defining Language Ideologies. 158
IX Contents 7.3.3 Effects of Language Ideologies. 7.4 Policies. 164 References. 171 8 Multilingual Education and Teaching. 175 8.1 Introduction. 176 8.2 Why and When are Schools Monolingual or Multilingual?. 176 8.3 Multilingual Approaches in Schools. 180 8.3.1 Weak Multilingual Approaches. 180 8.3.2 Strong Multilingual Approaches. 182 8.4 Multilingual Third-Level Education. 188 References. 190 161 III Multilingualism in the Modern Age: Emergent Contexts and Current Perspectives 9 Multilingualism in Migrant and Refugee Contexts. 195 9.1
Introduction. 196 9.2 Migration Contexts. 196 9.3 Modes of Communication in Migration Contexts. 198 9.3.1 Super-Diverse Settings. 198 9.3.2 Communication in Super-Diverse Settings. 203 9.4 Multiethnolects. 204 9.4.1 Introduction to Multiethnolects. 205 9.4.2 Linguistic Features of Multiethnolects. 206 9.4.3 Why Are Multiethnolects Used?. 209 9.5 International Diasporas. 210 References. 214 10 Multilingualism in New Media. 217 10.1
Introduction. 218 10.2 The History of Multilingual New Media. 218 10.3 Practicesof Multilingualism in New Media. 220 10.3.1 Multilingual Sites. 220 10.3.2 Multilingual Language Use on the Internet. 220 10.4 Benefits and Pitfalls of Multilingual New Media. 224 10.5 Two Case Studies. 226 10.5.1 Multilingual Exchanges in YouTube Comments. 226 10.5.2 Appropriating your Idol: Instagram. 230 10.5.3 What the Sample Studies Show Us. 233 References. 234 11 Multilingual Pop Music. 235 11.1
Introduction. 236
X Contents 11.2 The History of Multilingualism in Music. 236 11.3 Multilingualism and Language Use and Choice in (Pop) Music. 237 11.4 Reasons for Employing a Particular Singing Style or Multiple Languages or Dialects. 241 11.5 A Short Resumé. 243 11.6 Manifestations of Multilingual Pop Music in the Twenty-First Century. 243 References. 249 12 Linguistic Landscapes. 253 12.1 Introduction. 254 12.2 12.3 The Background to Linguistic Landscapes. Types of Signs. 254 12.4 What Counts as a Sign?. 260 12.5 256 The Study of Linguistic Landscapes in the Context of Multilingualism and
English. 261 References. 273 IV Methodological Perspectives 13 Investigating Multilingualism. 277 13.1 13.2 Introduction. Multilingual Data Types and Approaches to Studying Them. 278 278 13.3 Before Data Collection: Getting Started on the Project. 282 13.4 13.4.1 13.4.2 13.4.3 13.4.4 13.5 Data Collection Methods. Questionnaire Studies. Interviews. Ethnographic Observations. Linguistic Landscapes. Ethical Aspects of Data Collection.
References. 284 284 288 291 292 293 298 14 Using Existing Data Repositories and Data Analysis. 301 14.1 14.2 14.2.1 Introduction. Making Use of Existing Data Repositories. Collecting Data in the Multilingual Social Media Space. 302 302 392 14.2.2 Corpus Linguistics. 304 Processing and Analysing Linguistic Data. References. 307 312 14.3 Supplementary Information References. 316 Index. 339 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Buschfeld, Sarah 1981- Ronan, Patricia Vida-Mannl, Manuela 1988- |
author_GND | (DE-588)1036532232 (DE-588)1035259230 (DE-588)1204387958 |
author_facet | Buschfeld, Sarah 1981- Ronan, Patricia Vida-Mannl, Manuela 1988- |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Buschfeld, Sarah 1981- |
author_variant | s b sb p r pr m v m mvm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049451544 |
classification_rvk | ER 930 ES 132 |
ctrlnum | (OCoLC)1418700181 (DE-599)BVBBV049451544 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03014nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049451544</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240212 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">231204s2023 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783031284045</subfield><subfield code="9">978-3-031-28404-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1418700181</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049451544</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 930</subfield><subfield code="0">(DE-625)27776:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buschfeld, Sarah</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1036532232</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="b">a sociolinguistic and acquisitional approach</subfield><subfield code="c">Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cham</subfield><subfield code="b">Palgrave Macmillan</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 343 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This textbook takes a broad perspective on multilingualism, using a sociolinguistics and acquisition-informed approach that treats multilingualism not solely as the mastery of two or more well-defined language systems, but rather as a continuum of linguistic repertoires and resources to be used in different settings and combinations. The authors introduce traditional aspects of multilingualism - including historical dimensions, societal and individual multilingualism, aspects of identities, ideologies, education, and language policies - before going on to examine newer manifestations such as multilingualism in migrant and refugee contexts, in new media, pop music and linguistic landscaping, as well as the notion of grassroots multilingualism. This textbook will be an ideal resource for postgraduate students of linguistics and multilingualism, as well as advanced undergraduate students who are looking for a nuanced and holistic approach to the topic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistic change</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language policy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Education and state</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multilingualism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020588-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020588-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ronan, Patricia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1035259230</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vida-Mannl, Manuela</subfield><subfield code="d">1988-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1204387958</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-031-28405-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034797415&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034797415</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049451544 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-09-19T15:57:26Z |
indexdate | 2024-09-27T17:03:59Z |
institution | BVB |
isbn | 9783031284045 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034797415 |
oclc_num | 1418700181 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-20 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-20 |
physical | XIII, 343 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Palgrave Macmillan |
record_format | marc |
spellingShingle | Buschfeld, Sarah 1981- Ronan, Patricia Vida-Mannl, Manuela 1988- Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sociolinguistics Linguistic change Language policy Education and state Multilingualism Gesellschaft (DE-588)4020588-5 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020588-5 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4038403-2 |
title | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach |
title_auth | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach |
title_exact_search | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach |
title_exact_search_txtP | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach |
title_full | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl |
title_fullStr | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl |
title_full_unstemmed | Multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach Sarah Buschfeld, Patricia Ronan, Manuela Vida-Mannl |
title_short | Multilingualism |
title_sort | multilingualism a sociolinguistic and acquisitional approach |
title_sub | a sociolinguistic and acquisitional approach |
topic | Sociolinguistics Linguistic change Language policy Education and state Multilingualism Gesellschaft (DE-588)4020588-5 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
topic_facet | Sociolinguistics Linguistic change Language policy Education and state Multilingualism Gesellschaft Sprache Mehrsprachigkeit |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034797415&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT buschfeldsarah multilingualismasociolinguisticandacquisitionalapproach AT ronanpatricia multilingualismasociolinguisticandacquisitionalapproach AT vidamannlmanuela multilingualismasociolinguisticandacquisitionalapproach |