Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Künzli, Alexander (HerausgeberIn), Kaindl, Klaus ca. 20./21. Jh (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:German
Veröffentlicht: Berlin Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur 2024
Schriftenreihe:Audiovisual translation studies vol. 2
Schlagworte:
Online-Zugang:kostenfrei
kostenfrei
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000zcb4500
001 BV049366355
003 DE-604
005 20240104
007 cr|uuu---uuuuu
008 231016s2024 gw o|||| 00||| ger d
020 |a 9783732989553  |c Online  |9 978-3-7329-8955-3 
024 7 |a 10.26530/20.500.12657/76587  |2 doi 
024 7 |a 20.500.12854/121721  |2 hdl 
035 |a (OCoLC)1409116481 
035 |a (DE-599)BVBBV049366355 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c XA-DE-BE 
049 |a DE-12  |a DE-210  |a DE-521  |a DE-1102  |a DE-1046  |a DE-1028  |a DE-1050  |a DE-573  |a DE-M347  |a DE-92  |a DE-1051  |a DE-898  |a DE-859  |a DE-860  |a DE-1049  |a DE-861  |a DE-863  |a DE-862  |a DE-Re13  |a DE-Y3  |a DE-255  |a DE-Y7  |a DE-Y2  |a DE-70  |a DE-2174  |a DE-127  |a DE-22  |a DE-155  |a DE-91  |a DE-384  |a DE-473  |a DE-19  |a DE-355  |a DE-703  |a DE-20  |a DE-706  |a DE-824  |a DE-29  |a DE-739 
084 |a AP 56800  |0 (DE-625)7763:  |2 rvk 
084 |a ES 710  |0 (DE-625)27878:  |2 rvk 
245 1 0 |a Handbuch Audiovisuelle Translation  |b Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis  |c Alexander Künzli / Klaus Kaindl (Hg.) 
264 1 |a Berlin  |b Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur  |c 2024 
300 |a 1 Online-Ressource (429 Seiten) 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Audiovisual translation studies  |v vol. 2 
650 0 7 |a Audiovisuelle Medien  |0 (DE-588)4068939-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4143413-4  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Audiovisuelle Medien  |0 (DE-588)4068939-6  |D s 
689 0 1 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Künzli, Alexander  |0 (DE-588)1141065347  |4 edt 
700 1 |a Kaindl, Klaus  |d ca. 20./21. Jh.  |0 (DE-588)143456369  |4 edt 
710 2 |a Frank & Timme  |0 (DE-588)1065228260  |4 pbl 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |z 978-3-7329-0981-0 
830 0 |a Audiovisual translation studies  |v vol. 2  |w (DE-604)BV049443913  |9 2 
856 4 0 |u https://doi.org/10.26530/20.500.12657/76587  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/121721  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
912 |a ZDB-94-OAB 
912 |a ZDB-94-OAL 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034626416 

Datensatz im Suchindex

DE-BY-TUM_katkey 2769156
DE-BY-UBM_katkey 6398947
DE-BY-UBR_katkey 6761217
_version_ 1823049101656195072
adam_text
any_adam_object
author2 Künzli, Alexander
Kaindl, Klaus ca. 20./21. Jh
author2_role edt
edt
author2_variant a k ak
k k kk
author_GND (DE-588)1141065347
(DE-588)143456369
author_facet Künzli, Alexander
Kaindl, Klaus ca. 20./21. Jh
building Verbundindex
bvnumber BV049366355
classification_rvk AP 56800
ES 710
collection ZDB-94-OAB
ZDB-94-OAL
ctrlnum (OCoLC)1409116481
(DE-599)BVBBV049366355
discipline Allgemeines
Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
doi_str_mv 10.26530/20.500.12657/76587
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV049366355</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240104</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">231016s2024 gw o|||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783732989553</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-3-7329-8955-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.26530/20.500.12657/76587</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">20.500.12854/121721</subfield><subfield code="2">hdl</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1409116481</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049366355</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-210</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1028</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-1049</subfield><subfield code="a">DE-861</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-862</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-Y7</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-2174</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-91</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 56800</subfield><subfield code="0">(DE-625)7763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Handbuch Audiovisuelle Translation</subfield><subfield code="b">Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis</subfield><subfield code="c">Alexander Künzli / Klaus Kaindl (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank &amp; Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur</subfield><subfield code="c">2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (429 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Audiovisual translation studies</subfield><subfield code="v">vol. 2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Künzli, Alexander</subfield><subfield code="0">(DE-588)1141065347</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kaindl, Klaus</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)143456369</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Frank &amp; Timme</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065228260</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-7329-0981-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Audiovisual translation studies</subfield><subfield code="v">vol. 2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049443913</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.26530/20.500.12657/76587</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/121721</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-94-OAB</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-94-OAL</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034626416</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
genre_facet Aufsatzsammlung
id DE-604.BV049366355
illustrated Not Illustrated
indexdate 2025-02-03T15:58:23Z
institution BVB
institution_GND (DE-588)1065228260
isbn 9783732989553
language German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034626416
oclc_num 1409116481
open_access_boolean 1
owner DE-12
DE-210
DE-521
DE-1102
DE-1046
DE-1028
DE-1050
DE-573
DE-M347
DE-92
DE-1051
DE-898
DE-BY-UBR
DE-859
DE-860
DE-1049
DE-861
DE-863
DE-BY-FWS
DE-862
DE-BY-FWS
DE-Re13
DE-BY-UBR
DE-Y3
DE-255
DE-Y7
DE-Y2
DE-70
DE-2174
DE-127
DE-22
DE-BY-UBG
DE-155
DE-BY-UBR
DE-91
DE-BY-TUM
DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-703
DE-20
DE-706
DE-824
DE-29
DE-739
owner_facet DE-12
DE-210
DE-521
DE-1102
DE-1046
DE-1028
DE-1050
DE-573
DE-M347
DE-92
DE-1051
DE-898
DE-BY-UBR
DE-859
DE-860
DE-1049
DE-861
DE-863
DE-BY-FWS
DE-862
DE-BY-FWS
DE-Re13
DE-BY-UBR
DE-Y3
DE-255
DE-Y7
DE-Y2
DE-70
DE-2174
DE-127
DE-22
DE-BY-UBG
DE-155
DE-BY-UBR
DE-91
DE-BY-TUM
DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-703
DE-20
DE-706
DE-824
DE-29
DE-739
physical 1 Online-Ressource (429 Seiten)
psigel ZDB-94-OAB
ZDB-94-OAL
publishDate 2024
publishDateSearch 2024
publishDateSort 2024
publisher Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur
record_format marc
series Audiovisual translation studies
series2 Audiovisual translation studies
spellingShingle Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
Audiovisual translation studies
Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
subject_GND (DE-588)4068939-6
(DE-588)4061418-9
(DE-588)4143413-4
title Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
title_auth Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
title_exact_search Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
title_full Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis Alexander Künzli / Klaus Kaindl (Hg.)
title_fullStr Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis Alexander Künzli / Klaus Kaindl (Hg.)
title_full_unstemmed Handbuch Audiovisuelle Translation Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis Alexander Künzli / Klaus Kaindl (Hg.)
title_short Handbuch Audiovisuelle Translation
title_sort handbuch audiovisuelle translation arbeitsmittel fur wissenschaft studium praxis
title_sub Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
topic Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
topic_facet Audiovisuelle Medien
Übersetzung
Aufsatzsammlung
url https://doi.org/10.26530/20.500.12657/76587
https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/121721
volume_link (DE-604)BV049443913
work_keys_str_mv AT kunzlialexander handbuchaudiovisuelletranslationarbeitsmittelfurwissenschaftstudiumpraxis
AT kaindlklaus handbuchaudiovisuelletranslationarbeitsmittelfurwissenschaftstudiumpraxis
AT franktimme handbuchaudiovisuelletranslationarbeitsmittelfurwissenschaftstudiumpraxis