Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Brussels
P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales
2015
|
Ausgabe: | 1st, New ed |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 URL des Erstveröffentlichers |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048209102 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220510s2015 xx o|||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9783035203301 |9 978-3-0352-0330-1 | ||
024 | 7 | |a 10.3726/978-3-0352-0330-1 |2 doi | |
024 | 3 | |a 9783035203301 | |
035 | |a (ZDB-114-LAC)9783035203301 | ||
035 | |a (OCoLC)1317692204 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048209102 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Veillette, Josianne |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » |b Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses |c Josianne Veillette |
250 | |a 1st, New ed | ||
264 | 1 | |a Brussels |b P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales |c 2015 | |
264 | 4 | |c ©2016 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (674 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019) | ||
505 | 8 | |a Renversant les perspectives d'analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l'auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l'articulant avec « l'intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l'autre groupe national et sa langue ont un impact - et lequel - sur le rapport non seulement à « l'autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d'insertion sociolangagiers de « l'autre étranger du dehors ». C'est à travers ce double prisme que l'auteure a pu appréhender l'articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel | |
650 | 0 | 7 | |a Soziale Integration |0 (DE-588)4077570-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Einwanderung |0 (DE-588)4013960-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Schweiz |0 (DE-588)4053881-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Schweiz |0 (DE-588)4053881-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Einwanderung |0 (DE-588)4013960-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Soziale Integration |0 (DE-588)4077570-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783034320351 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783035197310 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783035197327 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.peterlang.com/view/product/47249?format=EPDF |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-114-LAC | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033589979 | |
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/47249?format=EPDF |l DE-12 |p ZDB-114-LAC |q BSB_PDA_LAC_Kauf |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819313045173698560 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Veillette, Josianne |
author_facet | Veillette, Josianne |
author_role | aut |
author_sort | Veillette, Josianne |
author_variant | j v jv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048209102 |
collection | ZDB-114-LAC |
contents | Renversant les perspectives d'analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l'auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l'articulant avec « l'intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l'autre groupe national et sa langue ont un impact - et lequel - sur le rapport non seulement à « l'autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d'insertion sociolangagiers de « l'autre étranger du dehors ». C'est à travers ce double prisme que l'auteure a pu appréhender l'articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel |
ctrlnum | (ZDB-114-LAC)9783035203301 (OCoLC)1317692204 (DE-599)BVBBV048209102 |
edition | 1st, New ed |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03791nam a2200517zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV048209102</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220510s2015 xx o|||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783035203301</subfield><subfield code="9">978-3-0352-0330-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/978-3-0352-0330-1</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783035203301</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-114-LAC)9783035203301</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1317692204</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048209102</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Veillette, Josianne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration »</subfield><subfield code="b">Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses</subfield><subfield code="c">Josianne Veillette</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Brussels</subfield><subfield code="b">P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (674 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Renversant les perspectives d'analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l'auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l'articulant avec « l'intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l'autre groupe national et sa langue ont un impact - et lequel - sur le rapport non seulement à « l'autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d'insertion sociolangagiers de « l'autre étranger du dehors ». C'est à travers ce double prisme que l'auteure a pu appréhender l'articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziale Integration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077570-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Einwanderung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013960-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Schweiz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053881-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Schweiz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053881-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Einwanderung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013960-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Soziale Integration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077570-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783034320351</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783035197310</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783035197327</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/47249?format=EPDF</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-114-LAC</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033589979</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/47249?format=EPDF</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_LAC_Kauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Schweiz (DE-588)4053881-3 gnd |
geographic_facet | Schweiz |
id | DE-604.BV048209102 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T09:22:04Z |
institution | BVB |
isbn | 9783035203301 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033589979 |
oclc_num | 1317692204 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (674 Seiten) |
psigel | ZDB-114-LAC ZDB-114-LAC BSB_PDA_LAC_Kauf |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales |
record_format | marc |
spelling | Veillette, Josianne Verfasser aut Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses Josianne Veillette 1st, New ed Brussels P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales 2015 ©2016 1 Online-Ressource (674 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019) Renversant les perspectives d'analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l'auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l'articulant avec « l'intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l'autre groupe national et sa langue ont un impact - et lequel - sur le rapport non seulement à « l'autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d'insertion sociolangagiers de « l'autre étranger du dehors ». C'est à travers ce double prisme que l'auteure a pu appréhender l'articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel Soziale Integration (DE-588)4077570-7 gnd rswk-swf Einwanderung (DE-588)4013960-8 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Schweiz (DE-588)4053881-3 gnd rswk-swf Schweiz (DE-588)4053881-3 g Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Einwanderung (DE-588)4013960-8 s Soziale Integration (DE-588)4077570-7 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783034320351 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783035197310 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783035197327 https://www.peterlang.com/view/product/47249?format=EPDF Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Veillette, Josianne Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses Renversant les perspectives d'analyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, l'auteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en l'articulant avec « l'intégration des étrangers », notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les « locaux » mais rendent également les « étrangers » plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes « bilingues » du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur l'autre groupe national et sa langue ont un impact - et lequel - sur le rapport non seulement à « l'autre étranger du dedans » mais aussi sur les processus d'insertion sociolangagiers de « l'autre étranger du dehors ». C'est à travers ce double prisme que l'auteure a pu appréhender l'articulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre « autochtones », entre « autochtones » et « étrangers », ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel Soziale Integration (DE-588)4077570-7 gnd Einwanderung (DE-588)4013960-8 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077570-7 (DE-588)4013960-8 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4053881-3 |
title | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses |
title_auth | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses |
title_exact_search | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses |
title_full | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses Josianne Veillette |
title_fullStr | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses Josianne Veillette |
title_full_unstemmed | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses Josianne Veillette |
title_short | Récit national et imaginaires identitaires au double prisme du « bilinguisme » et de la « migration » |
title_sort | recit national et imaginaires identitaires au double prisme du bilinguisme et de la migration une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses |
title_sub | Une autre lecture des dynamiques de cohabitation dans deux petites communes suisses |
topic | Soziale Integration (DE-588)4077570-7 gnd Einwanderung (DE-588)4013960-8 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd |
topic_facet | Soziale Integration Einwanderung Zweisprachigkeit Schweiz |
url | https://www.peterlang.com/view/product/47249?format=EPDF |
work_keys_str_mv | AT veillettejosianne recitnationaletimaginairesidentitairesaudoubleprismedubilinguismeetdelamigrationuneautrelecturedesdynamiquesdecohabitationdansdeuxpetitescommunessuisses |