Beowulf An Imitative Translation

The name "Beowulf" lingers in our collective memory, although today fewer people have heard the tale of the Germanic hero's fight with Grendel, the dreadful Monster of the Mere, as recounted in this Anglo-Saxon epic. This edition of Beowulf makes the poem more accessible than ever bef...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Austin University of Texas Press [2021]
Schlagworte:
Online-Zugang:FAW01
FAB01
FCO01
FHA01
FKE01
FLA01
UPA01
UBG01
URL des Erstveröffentlichers
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nmm a2200000zc 4500
001 BV047598170
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 cr|uuu---uuuuu
008 211118s2021 |||| o||u| ||||||eng d
020 |a 9780292756434  |9 978-0-292-75643-4 
024 7 |a 10.7560/707689  |2 doi 
035 |a (ZDB-23-DGG)9780292756434 
035 |a (OCoLC)1286856220 
035 |a (DE-599)BVBBV047598170 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
049 |a DE-1043  |a DE-1046  |a DE-858  |a DE-Aug4  |a DE-859  |a DE-860  |a DE-473  |a DE-739 
082 0 |a 829/.3 
245 1 0 |a Beowulf  |b An Imitative Translation 
264 1 |a Austin  |b University of Texas Press  |c [2021] 
264 4 |c © 1988 
300 |a 1 online resource 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Okt 2021) 
520 |a The name "Beowulf" lingers in our collective memory, although today fewer people have heard the tale of the Germanic hero's fight with Grendel, the dreadful Monster of the Mere, as recounted in this Anglo-Saxon epic. This edition of Beowulf makes the poem more accessible than ever before. Ruth Lehmann's imitative translation is the only one available that preserves both the story line of the poem and the alliterative versification of the Anglo-Saxon original. The characteristic features of Anglo-Saxon poetry- alliterative verse with first-syllable stress, flexible word order, and inflectional endings-have largely disappeared in Modern English, creating special problems for the translator. Indeed, many other translations of Beowulf currently available are either in prose or in some modern poetic form. Dr. Lehmann's translation alone conveys the "feel" of the original, its rhythm and sound, the powerful directness of the Germanic vocabulary. In her introduction, Dr. Lehmann gives a succinct summary of the poem's plot, touching on the important themes of obligation and loyalty, of family feuds, unforgivable crimes, the necessity of revenge, and the internal and external struggles of the Scandinavian tribes. She also describes the translation process in some detail, stating the guiding principles she used and the inevitable compromises that were sometimes necessary 
546 |a In English 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / General  |2 bisacsh 
650 4 |a Dragons-Poetry 
650 4 |a Epic poetry, English (Old) 
650 4 |a Monsters-Poetry 
700 1 |a Lehmann, Ruth P.M.  |e Sonstige  |4 oth 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |x Verlag  |z URL des Erstveröffentlichers  |3 Volltext 
912 |a ZDB-23-DGG 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032983294 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l FAW01  |p ZDB-23-DGG  |q FAW_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l FAB01  |p ZDB-23-DGG  |q FAB_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l FCO01  |p ZDB-23-DGG  |q FCO_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l FHA01  |p ZDB-23-DGG  |q FHA_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l FKE01  |p ZDB-23-DGG  |q FKE_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l FLA01  |p ZDB-23-DGG  |q FLA_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l UPA01  |p ZDB-23-DGG  |q UPA_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434  |l UBG01  |p ZDB-23-DGG  |q UBG_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

DE-BY-UBG_katkey 196810718
DE-BY-UBG_local_url Verlag
https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434
_version_ 1811361795903848448
adam_txt
any_adam_object
any_adam_object_boolean
building Verbundindex
bvnumber BV047598170
collection ZDB-23-DGG
ctrlnum (ZDB-23-DGG)9780292756434
(OCoLC)1286856220
(DE-599)BVBBV047598170
dewey-full 829/.3
dewey-hundreds 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric
dewey-ones 829 - Old English (Anglo-Saxon) literature
dewey-raw 829/.3
dewey-search 829/.3
dewey-sort 3829 13
dewey-tens 820 - English & Old English literatures
discipline Anglistik / Amerikanistik
discipline_str_mv Anglistik / Amerikanistik
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03632nmm a2200505zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047598170</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">211118s2021 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780292756434</subfield><subfield code="9">978-0-292-75643-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.7560/707689</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9780292756434</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1286856220</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047598170</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">829/.3</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beowulf</subfield><subfield code="b">An Imitative Translation</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Austin</subfield><subfield code="b">University of Texas Press</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Okt 2021)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The name "Beowulf" lingers in our collective memory, although today fewer people have heard the tale of the Germanic hero's fight with Grendel, the dreadful Monster of the Mere, as recounted in this Anglo-Saxon epic. This edition of Beowulf makes the poem more accessible than ever before. Ruth Lehmann's imitative translation is the only one available that preserves both the story line of the poem and the alliterative versification of the Anglo-Saxon original. The characteristic features of Anglo-Saxon poetry- alliterative verse with first-syllable stress, flexible word order, and inflectional endings-have largely disappeared in Modern English, creating special problems for the translator. Indeed, many other translations of Beowulf currently available are either in prose or in some modern poetic form. Dr. Lehmann's translation alone conveys the "feel" of the original, its rhythm and sound, the powerful directness of the Germanic vocabulary. In her introduction, Dr. Lehmann gives a succinct summary of the poem's plot, touching on the important themes of obligation and loyalty, of family feuds, unforgivable crimes, the necessity of revenge, and the internal and external struggles of the Scandinavian tribes. She also describes the translation process in some detail, stating the guiding principles she used and the inevitable compromises that were sometimes necessary</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dragons-Poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Epic poetry, English (Old)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Monsters-Poetry</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lehmann, Ruth P.M.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032983294</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV047598170
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-07-03T18:36:35Z
indexdate 2024-09-27T16:47:09Z
institution BVB
isbn 9780292756434
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032983294
oclc_num 1286856220
open_access_boolean
owner DE-1043
DE-1046
DE-858
DE-Aug4
DE-859
DE-860
DE-473
DE-BY-UBG
DE-739
owner_facet DE-1043
DE-1046
DE-858
DE-Aug4
DE-859
DE-860
DE-473
DE-BY-UBG
DE-739
physical 1 online resource
psigel ZDB-23-DGG
ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG
ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG
ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG
publishDate 2021
publishDateSearch 2021
publishDateSort 2021
publisher University of Texas Press
record_format marc
spellingShingle Beowulf An Imitative Translation
LITERARY CRITICISM / General bisacsh
Dragons-Poetry
Epic poetry, English (Old)
Monsters-Poetry
title Beowulf An Imitative Translation
title_auth Beowulf An Imitative Translation
title_exact_search Beowulf An Imitative Translation
title_exact_search_txtP Beowulf An Imitative Translation
title_full Beowulf An Imitative Translation
title_fullStr Beowulf An Imitative Translation
title_full_unstemmed Beowulf An Imitative Translation
title_short Beowulf
title_sort beowulf an imitative translation
title_sub An Imitative Translation
topic LITERARY CRITICISM / General bisacsh
Dragons-Poetry
Epic poetry, English (Old)
Monsters-Poetry
topic_facet LITERARY CRITICISM / General
Dragons-Poetry
Epic poetry, English (Old)
Monsters-Poetry
url https://www.degruyter.com/isbn/9780292756434
work_keys_str_mv AT lehmannruthpm beowulfanimitativetranslation