Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators
"This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illu...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge Taylor & Francis Group
2021
|
Ausgabe: | Third edition |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047513050 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211217 | ||
007 | t| | ||
008 | 211015s2021 xxka||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781138344457 |c hardback |9 978-1-138-34445-7 | ||
020 | |a 9781138344464 |c paperback |9 978-1-138-34446-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1289764127 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1743844913 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c XA-GB | ||
049 | |a DE-521 | ||
050 | 0 | |a P94.6 | |
082 | 0 | |a 306 | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Katan, David |e Verfasser |0 (DE-588)1247838137 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating cultures |b an introduction for translators, interpreters and mediators |c David Katan and Mustapha Taibi |
250 | |a Third edition | ||
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge Taylor & Francis Group |c 2021 | |
300 | |a xii, 418 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a 2106 | ||
520 | 3 | |a "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian, and Spanish, and examples from interpreting settings. The third edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as for any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com"-- | |
653 | 0 | |a Intercultural communication | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 0 | |a Language and culture | |
700 | 1 | |a Ben Taïbi, Mustapha |d 1965- |e Verfasser |0 (DE-588)139656162 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-003-17817-0 |
259 | |a 3 | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032913886 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819311528684290048 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Katan, David Ben Taïbi, Mustapha 1965- |
author_GND | (DE-588)1247838137 (DE-588)139656162 |
author_facet | Katan, David Ben Taïbi, Mustapha 1965- |
author_role | aut aut |
author_sort | Katan, David |
author_variant | d k dk t m b tm tmb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047513050 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P94 |
callnumber-raw | P94.6 |
callnumber-search | P94.6 |
callnumber-sort | P 294.6 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)1289764127 (DE-599)KXP1743844913 |
dewey-full | 306 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306 |
dewey-search | 306 |
dewey-sort | 3306 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft |
edition | Third edition |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02871nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047513050</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211217 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">211015s2021 xxka||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138344457</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-1-138-34445-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138344464</subfield><subfield code="c">paperback</subfield><subfield code="9">978-1-138-34446-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1289764127</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KXP1743844913</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">XA-GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P94.6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Katan, David</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1247838137</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating cultures</subfield><subfield code="b">an introduction for translators, interpreters and mediators</subfield><subfield code="c">David Katan and Mustapha Taibi</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Third edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xii, 418 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2106</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian, and Spanish, and examples from interpreting settings. The third edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as for any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com"--</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ben Taïbi, Mustapha</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139656162</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-003-17817-0</subfield></datafield><datafield tag="259" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032913886</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047513050 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T08:57:57Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138344457 9781138344464 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032913886 |
oclc_num | 1289764127 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 |
owner_facet | DE-521 |
physical | xii, 418 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Routledge Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
spelling | Katan, David Verfasser (DE-588)1247838137 aut Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators David Katan and Mustapha Taibi Third edition London ; New York Routledge Taylor & Francis Group 2021 xii, 418 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references and index 2106 "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian, and Spanish, and examples from interpreting settings. The third edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as for any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com"-- Intercultural communication Translating and interpreting Language and culture Ben Taïbi, Mustapha 1965- Verfasser (DE-588)139656162 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-1-003-17817-0 3 |
spellingShingle | Katan, David Ben Taïbi, Mustapha 1965- Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators |
title | Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators |
title_auth | Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators |
title_exact_search | Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators |
title_full | Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators David Katan and Mustapha Taibi |
title_fullStr | Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators David Katan and Mustapha Taibi |
title_full_unstemmed | Translating cultures an introduction for translators, interpreters and mediators David Katan and Mustapha Taibi |
title_short | Translating cultures |
title_sort | translating cultures an introduction for translators interpreters and mediators |
title_sub | an introduction for translators, interpreters and mediators |
work_keys_str_mv | AT katandavid translatingculturesanintroductionfortranslatorsinterpretersandmediators AT bentaibimustapha translatingculturesanintroductionfortranslatorsinterpretersandmediators |