On translating modern Korean poetry

On Translating Modern Korean Poetry is a research monograph exploring the intricacies and complexities of translating modern Korean poetry.This monograph highlights the difficulties entailed in translating Korean poetry, due to the lexical, structural, social, expressive and attitudinal levels with...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Kiaer, Jieun (VerfasserIn), Yates-Lu, Anna (VerfasserIn), Mandersloot, Mattho (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: London ; New York Routledge, Taylor & Francis Group 2022
Schriftenreihe:Routledge studies in East Asian translation
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:On Translating Modern Korean Poetry is a research monograph exploring the intricacies and complexities of translating modern Korean poetry.This monograph highlights the difficulties entailed in translating Korean poetry, due to the lexical, structural, social, expressive and attitudinal levels with which the translator must be engaged. Featuring all-new translations, this book explores the question of what exactly modern Korean poetry is, increases the representation of female poets and includespoems addressing modern historical events, globalization, diaspora and mental health. Each chapter provides commentary on both the original and translated texts andlooks atsome of the issues that arose during the translation process. By doing so the authors draw attention to the intricate, trans-cultural and trans-creational process of Korean poetry translation.Collating contemporary Korean poetry and intricately exploring the translation process, this book is ideal for researchers and advanced level students of Korean Studies, Translation Studies and Literature with an interest in translation
Beschreibung:viii, 200 Seiten Illustrationen
ISBN:9780367430207