DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Zoryana, Antonina (VerfasserIn), Tyshkevych, K. I. (VerfasserIn), Tyshkevych, O.V (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Kyiv [Ukraine] Nacionalʹna akademija kerivnych kadriv kulʹtury i mystectv 2017
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-12
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000zc 4500
001 BV047450289
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 cr|uuu---uuuuu
008 210902s2017 xx o|||| 00||| ukr d
020 |a 9789664522714  |9 978-966-452-271-4 
035 |a (ZDB-45-CGR)ceeol662984 
035 |a (OCoLC)1268194074 
035 |a (DE-599)BVBBV047450289 
040 |a DE-604  |b ger  |e aacr 
041 0 |a ukr 
049 |a DE-12 
100 1 |a Zoryana, Antonina  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ 
264 1 |a Kyiv [Ukraine]  |b Nacionalʹna akademija kerivnych kadriv kulʹtury i mystectv  |c 2017 
264 2 |a Frankfurt M.  |b CEEOL  |c 2017 
300 |a 1 Online-Ressource (1 p. 188) 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Монографію присвячено комплексному дослідженню документного потоку перекладів як форми відображення міжкультурної комунікації в умовах всесвітньої глобалізації та інтернаціоналізації. У роботі розкриваються теоретичні та термінологічні питання перекладу та документного потоку перекладів в аспекті документознавства.  
500 |a На прикладі перекладів українською та з української мови шляхом багатоаспектного аналізу документного потоку перекладів вивчається його структура, обсяг, динаміка та тенденції; визначаються форми міжкультурної комунікації та культури, з якими україномовна взаємодіє за кожною з форм, особливості їх взаємозв’язку. У тексті монографії представлено наочний матеріал у вигляді інфографіки, таблиць із статистичними даними та схем.  
500 |a У додатках наводяться бібліографічні списки перекладів за роками та основними розділами УДК, які стали базою для дослідження документного потоку. Рекомендовано для студентів вищих навчальних закладів, аспірантів, фахівців та всіх, хто цікавиться питаннями документознавства, документих потоків, українського книговидання, перекладознавства, міжкультурної комунікації 
650 4 |a Language and Literature Studies 
650 4 |a Communication studies 
650 4 |a Eastern Slavic Languages 
650 4 |a Cultural Anthropology / Ethnology 
650 4 |a Sociology of Culture 
650 4 |a Translation Studies 
700 1 |a Tyshkevych, K. I.  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Tyshkevych, O.V.  |e Verfasser  |4 aut 
710 2 |a Central and Eastern European Online Library  |e Sonstige  |4 oth 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |z 978-966-452-271-4 
912 |a ZDB-45-CGR 
940 1 |n oe 
940 1 |q BSB_OE_CEEOL 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032852287 
966 e |u https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=662984  |l DE-12  |p ZDB-45-CGR  |x Verlag  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819311373319929856
any_adam_object
author Zoryana, Antonina
Tyshkevych, K. I.
Tyshkevych, O.V
author_facet Zoryana, Antonina
Tyshkevych, K. I.
Tyshkevych, O.V
author_role aut
aut
aut
author_sort Zoryana, Antonina
author_variant a z az
k i t ki kit
o t ot
building Verbundindex
bvnumber BV047450289
collection ZDB-45-CGR
ctrlnum (ZDB-45-CGR)ceeol662984
(OCoLC)1268194074
(DE-599)BVBBV047450289
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03693nam a2200481zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047450289</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210902s2017 xx o|||| 00||| ukr d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789664522714</subfield><subfield code="9">978-966-452-271-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-45-CGR)ceeol662984</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1268194074</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047450289</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ukr</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zoryana, Antonina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kyiv [Ukraine]</subfield><subfield code="b">Nacionalʹna akademija kerivnych kadriv kulʹtury i mystectv</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Frankfurt M.</subfield><subfield code="b">CEEOL</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (1 p. 188)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Монографію присвячено комплексному дослідженню документного потоку перекладів як форми відображення міжкультурної комунікації в умовах всесвітньої глобалізації та інтернаціоналізації. У роботі розкриваються теоретичні та термінологічні питання перекладу та документного потоку перекладів в аспекті документознавства. </subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">На прикладі перекладів українською та з української мови шляхом багатоаспектного аналізу документного потоку перекладів вивчається його структура, обсяг, динаміка та тенденції; визначаються форми міжкультурної комунікації та культури, з якими україномовна взаємодіє за кожною з форм, особливості їх взаємозв’язку. У тексті монографії представлено наочний матеріал у вигляді інфографіки, таблиць із статистичними даними та схем. </subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">У додатках наводяться бібліографічні списки перекладів за роками та основними розділами УДК, які стали базою для дослідження документного потоку. Рекомендовано для студентів вищих навчальних закладів, аспірантів, фахівців та всіх, хто цікавиться питаннями документознавства, документих потоків, українського книговидання, перекладознавства, міжкультурної комунікації</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and Literature Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Eastern Slavic Languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cultural Anthropology / Ethnology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociology of Culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation Studies</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tyshkevych, K. I.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tyshkevych, O.V.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Central and Eastern European Online Library</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-966-452-271-4</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-45-CGR</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_OE_CEEOL</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032852287</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=662984</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-45-CGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV047450289
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T08:55:30Z
institution BVB
isbn 9789664522714
language Ukrainian
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032852287
oclc_num 1268194074
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical 1 Online-Ressource (1 p. 188)
psigel ZDB-45-CGR
BSB_OE_CEEOL
publishDate 2017
publishDateSearch 2017
publishDateSort 2017
publisher Nacionalʹna akademija kerivnych kadriv kulʹtury i mystectv
record_format marc
spelling Zoryana, Antonina Verfasser aut
DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
Kyiv [Ukraine] Nacionalʹna akademija kerivnych kadriv kulʹtury i mystectv 2017
Frankfurt M. CEEOL 2017
1 Online-Ressource (1 p. 188)
txt rdacontent
c rdamedia
cr rdacarrier
Монографію присвячено комплексному дослідженню документного потоку перекладів як форми відображення міжкультурної комунікації в умовах всесвітньої глобалізації та інтернаціоналізації. У роботі розкриваються теоретичні та термінологічні питання перекладу та документного потоку перекладів в аспекті документознавства.
На прикладі перекладів українською та з української мови шляхом багатоаспектного аналізу документного потоку перекладів вивчається його структура, обсяг, динаміка та тенденції; визначаються форми міжкультурної комунікації та культури, з якими україномовна взаємодіє за кожною з форм, особливості їх взаємозв’язку. У тексті монографії представлено наочний матеріал у вигляді інфографіки, таблиць із статистичними даними та схем.
У додатках наводяться бібліографічні списки перекладів за роками та основними розділами УДК, які стали базою для дослідження документного потоку. Рекомендовано для студентів вищих навчальних закладів, аспірантів, фахівців та всіх, хто цікавиться питаннями документознавства, документих потоків, українського книговидання, перекладознавства, міжкультурної комунікації
Language and Literature Studies
Communication studies
Eastern Slavic Languages
Cultural Anthropology / Ethnology
Sociology of Culture
Translation Studies
Tyshkevych, K. I. Verfasser aut
Tyshkevych, O.V. Verfasser aut
Central and Eastern European Online Library Sonstige oth
Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-966-452-271-4
spellingShingle Zoryana, Antonina
Tyshkevych, K. I.
Tyshkevych, O.V
DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
Language and Literature Studies
Communication studies
Eastern Slavic Languages
Cultural Anthropology / Ethnology
Sociology of Culture
Translation Studies
title DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_auth DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_exact_search DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_full DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_fullStr DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_full_unstemmed DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_short DOKUMENTNYJ POTIK PEREKLADIV JaK VIDOBRAŽENNJa MIŽKULʹTURNOÏ KOMUNIKACIÏ
title_sort dokumentnyj potik perekladiv jak vidobrazennja mizkulʹturnoi komunikacii
topic Language and Literature Studies
Communication studies
Eastern Slavic Languages
Cultural Anthropology / Ethnology
Sociology of Culture
Translation Studies
topic_facet Language and Literature Studies
Communication studies
Eastern Slavic Languages
Cultural Anthropology / Ethnology
Sociology of Culture
Translation Studies
work_keys_str_mv AT zoryanaantonina dokumentnyjpotikperekladivjakvidobrazennjamizkulʹturnoikomunikacii
AT tyshkevychki dokumentnyjpotikperekladivjakvidobrazennjamizkulʹturnoikomunikacii
AT tyshkevychov dokumentnyjpotikperekladivjakvidobrazennjamizkulʹturnoikomunikacii
AT centralandeasterneuropeanonlinelibrary dokumentnyjpotikperekladivjakvidobrazennjamizkulʹturnoikomunikacii