Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch
معجم دراسات علم الترجمة انجليزي - ألماني - عربي ؛ مع شروح بالعربية
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Arabic German |
Veröffentlicht: |
Bairūt
aš-Šarika al-Miṣrīya al-ʿĀlamīya li-n-Našr Lūnǧimān
2019
Maktabat Lubnān Nāširūn 2019 |
Ausgabe: | aṭ-Ṭabʿa al-ūlā |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047060389 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210527 | ||
007 | t| | ||
008 | 201214s2019 xx bd|| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789771615323 |9 9789771615323 | ||
020 | |a 9771615327 |9 9771615327 | ||
035 | |a (OCoLC)1227484066 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047060389 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ara |a ger | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm |0 (DE-588)1234181096 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama |b Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch |c taʾlīf ad-duktūr Naṣir as-Saiyid ʿAbd-ar-Raḥīm Muḥammad |
246 | 1 | |a Muʻjam dirāsāt ʻilm al-tarjamah ; Injilīzī - Almānī - ʻArabī : maʻa shurūḥ bi-al-ʻArabīyah | |
246 | 1 | 1 | |a Lexicon of translatology studies |
246 | 1 | 1 | |a Lexikon der Translatologie Studien |
250 | |6 880-02 |a aṭ-Ṭabʿa al-ūlā | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Bairūt |b aš-Šarika al-Miṣrīya al-ʿĀlamīya li-n-Našr Lūnǧimān |c 2019 | |
264 | 1 | |b Maktabat Lubnān Nāširūn |c 2019 | |
264 | 4 | |b Ṣāʾiġ |c 2019 | |
300 | |a iv, 780 Seiten |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Covertitel falsch geschrieben: Englisch / Deutch -Arabisch | ||
546 | |a Text englisch und arabisch | ||
546 | |b In arabischer Schrift | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Dictionaries | |
653 | 0 | |a English language / Dictionaries / Arabic | |
653 | 0 | |a English language / Dictionaries / Germany | |
653 | 0 | |a Arabic language / Dictionaries / English | |
653 | 0 | |a Arabic language / Dictionaries / Germany | |
653 | 0 | |a English language / Translating into Arabic | |
653 | 0 | |a English language / Translating into Germany | |
653 | 0 | |a Arabic language / Translating into English | |
653 | 0 | |a Arabic language / Translating into Germany | |
653 | 0 | |a Anglais / Dictionnaires arabes | |
653 | 0 | |a Arabe (langue) / Dictionnaires anglais | |
653 | 0 | |a Anglais / Traduction en arabe | |
653 | 0 | |a Arabe (langue) / Traduction en anglais | |
653 | 0 | |a Arabic language | |
653 | 0 | |a Arabic language / Translating into English | |
653 | 0 | |a English language | |
653 | 0 | |a English language / Translating into Arabic | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 6 | |a Dictionaries | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/(3/r |a محمد, نصر السيد عبد الرحيم |4 aut | |
880 | |6 250-02/(3/r |a الطبعة الأولى | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/(3/r |a معجم دراسات علم الترجمة |b انجليزي - ألماني - عربي ؛ مع شروح بالعربية |c تأليف الدكتور نصر السيد عبد الرحيم محمد |
880 | 1 | |6 264-04/(3/r |a بيروت |b الشركة المصرية العالمية للنشر لونجمان |c 2019 | |
940 | 1 | |f ara | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032467567 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819310103930601475 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm |
author_GND | (DE-588)1234181096 |
author_facet | Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm |
author_role | aut |
author_sort | Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm |
author_variant | n a s ʿ a r m nasʿar nasʿarm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047060389 |
ctrlnum | (OCoLC)1227484066 (DE-599)BVBBV047060389 |
edition | aṭ-Ṭabʿa al-ūlā |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03710nam a2200805 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047060389</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210527 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">201214s2019 xx bd|| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789771615323</subfield><subfield code="9">9789771615323</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9771615327</subfield><subfield code="9">9771615327</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1227484066</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047060389</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm</subfield><subfield code="0">(DE-588)1234181096</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama</subfield><subfield code="b">Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch</subfield><subfield code="c">taʾlīf ad-duktūr Naṣir as-Saiyid ʿAbd-ar-Raḥīm Muḥammad</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Muʻjam dirāsāt ʻilm al-tarjamah ; Injilīzī - Almānī - ʻArabī : maʻa shurūḥ bi-al-ʻArabīyah</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexicon of translatology studies</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikon der Translatologie Studien</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">aṭ-Ṭabʿa al-ūlā</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Bairūt</subfield><subfield code="b">aš-Šarika al-Miṣrīya al-ʿĀlamīya li-n-Našr Lūnǧimān</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="b">Maktabat Lubnān Nāširūn</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="b">Ṣāʾiġ</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">iv, 780 Seiten</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Covertitel falsch geschrieben: Englisch / Deutch -Arabisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text englisch und arabisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">In arabischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Dictionaries / Arabic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Dictionaries / Germany</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language / Dictionaries / English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language / Dictionaries / Germany</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Translating into Arabic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Translating into Germany</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language / Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language / Translating into Germany</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Anglais / Dictionnaires arabes</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabe (langue) / Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Anglais / Traduction en arabe</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabe (langue) / Traduction en anglais</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language / Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Translating into Arabic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/(3/r</subfield><subfield code="a">محمد, نصر السيد عبد الرحيم</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/(3/r</subfield><subfield code="a">الطبعة الأولى</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/(3/r</subfield><subfield code="a">معجم دراسات علم الترجمة</subfield><subfield code="b">انجليزي - ألماني - عربي ؛ مع شروح بالعربية</subfield><subfield code="c">تأليف الدكتور نصر السيد عبد الرحيم محمد</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/(3/r</subfield><subfield code="a">بيروت</subfield><subfield code="b">الشركة المصرية العالمية للنشر لونجمان</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032467567</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV047060389 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T08:35:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9789771615323 9771615327 |
language | English Arabic German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032467567 |
oclc_num | 1227484066 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | iv, 780 Seiten 25 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | aš-Šarika al-Miṣrīya al-ʿĀlamīya li-n-Našr Lūnǧimān Maktabat Lubnān Nāširūn |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm (DE-588)1234181096 aut 880-03 Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch taʾlīf ad-duktūr Naṣir as-Saiyid ʿAbd-ar-Raḥīm Muḥammad Muʻjam dirāsāt ʻilm al-tarjamah ; Injilīzī - Almānī - ʻArabī : maʻa shurūḥ bi-al-ʻArabīyah Lexicon of translatology studies Lexikon der Translatologie Studien 880-02 aṭ-Ṭabʿa al-ūlā 880-04 Bairūt aš-Šarika al-Miṣrīya al-ʿĀlamīya li-n-Našr Lūnǧimān 2019 Maktabat Lubnān Nāširūn 2019 Ṣāʾiġ 2019 iv, 780 Seiten 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Covertitel falsch geschrieben: Englisch / Deutch -Arabisch Text englisch und arabisch In arabischer Schrift Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Translating and interpreting / Dictionaries English language / Dictionaries / Arabic English language / Dictionaries / Germany Arabic language / Dictionaries / English Arabic language / Dictionaries / Germany English language / Translating into Arabic English language / Translating into Germany Arabic language / Translating into English Arabic language / Translating into Germany Anglais / Dictionnaires arabes Arabe (langue) / Dictionnaires anglais Anglais / Traduction en arabe Arabe (langue) / Traduction en anglais Arabic language English language Translating and interpreting Dictionaries (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s DE-604 100-01/(3/r محمد, نصر السيد عبد الرحيم aut 250-02/(3/r الطبعة الأولى 245-03/(3/r معجم دراسات علم الترجمة انجليزي - ألماني - عربي ؛ مع شروح بالعربية تأليف الدكتور نصر السيد عبد الرحيم محمد 264-04/(3/r بيروت الشركة المصرية العالمية للنشر لونجمان 2019 |
spellingShingle | Muḥammad, Naṣir as-Saiyid ʿAbd ar-Raḥīm Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4150394-6 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch |
title_alt | Muʻjam dirāsāt ʻilm al-tarjamah ; Injilīzī - Almānī - ʻArabī : maʻa shurūḥ bi-al-ʻArabīyah Lexicon of translatology studies Lexikon der Translatologie Studien |
title_auth | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch |
title_exact_search | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch |
title_full | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch taʾlīf ad-duktūr Naṣir as-Saiyid ʿAbd-ar-Raḥīm Muḥammad |
title_fullStr | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch taʾlīf ad-duktūr Naṣir as-Saiyid ʿAbd-ar-Raḥīm Muḥammad |
title_full_unstemmed | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch taʾlīf ad-duktūr Naṣir as-Saiyid ʿAbd-ar-Raḥīm Muḥammad |
title_short | Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama |
title_sort | muʿgam dirasat ʿilm at targama ingilizi almani ʿarabi maʿa suruh bi l ʿarabiya lexicon of translatology studies lexikon der translatologie studien englisch deutsch arabisch |
title_sub | Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Deutsch Englisch Dolmetschen Arabisch Übersetzung Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT muhammadnasirassaiyidʿabdarrahim muʿgamdirasatʿilmattargamaingilizialmaniʿarabimaʿasuruhbilʿarabiyalexiconoftranslatologystudieslexikondertranslatologiestudienenglischdeutscharabisch AT muhammadnasirassaiyidʿabdarrahim muʻjamdirasatʻilmaltarjamahinjilizialmaniʻarabimaʻashuruhbialʻarabiyah AT muhammadnasirassaiyidʿabdarrahim lexiconoftranslatologystudies AT muhammadnasirassaiyidʿabdarrahim lexikondertranslatologiestudien |