Thinking German translation a course in translation method : German to English

"Thinking German Translation is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate students of German and postgraduate students embarking on Master's translation programmes. Now in its third edition, this course focuses on translation as a decision-making process, c...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Rogers, Margaret 1949 May 27- (VerfasserIn), White, Michael James (VerfasserIn), Loughridge, Michael (VerfasserIn), Higgins, Ian (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Abingdon, Oxon Routledge 2020
Ausgabe:Third edition
Schriftenreihe:Thinking translation
Thinking translation
Schlagworte:
Online-Zugang:URL des Erstveroeffentlichers
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:"Thinking German Translation is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate students of German and postgraduate students embarking on Master's translation programmes. Now in its third edition, this course focuses on translation as a decision-making process, covering all stages of the translation process from research, to the 'rewriting' of the source text in the language of translation to the final revision process. This third edition brings the course up to date, referencing relevant research sources in Translation Studies and technological developments as appropriate, and balancing the coverage of subject matter with examples and varied exercises in a wide range of genres from both literary and specialised material. All chapters from the second edition have been extensively revised and in many cases restructured; new chapters have been added-literary translation; research and resources-as well as suggestions for further reading. Offering around 50 practical exercises, the course features material from a wide range of sources, including: business, economics and politics advertising, marketing and consumer texts tourism science and engineering modern literary texts and popular song the literary canon, including poetry A variety of translation issues are addressed, among them cultural differences, genre conventions, the difficult concept of equivalence, as well as some of the key differences between English and German linguistic and textual features. Thinking German Translation is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation. A Tutor's Handbook offers comments and notes on the exercises for each chapter, including not only translations but also a range of other tasks, as well as some specimen answers. It is available to download from www.routledge.com/9781138920989"--
Beschreibung:Description based on online resource; title from digital title page (viewed on May 29, 2020)
Beschreibung:1 online resource (xiv, 256 pages) illustrations
ISBN:9781315686264
1315686260
9781317414605
1317414608
9781317414612
1317414616
9781317414629
1317414624