Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Murati, Qemal 1955- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Albanian
Veröffentlicht: Prishtinë Instituti Albanologjik 2018
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Literaturverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV046103706
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t
008 190814s2018 c||| |||| 00||| alb d
020 |a 9789951240659  |9 978-9951-24-065-9 
035 |a (OCoLC)1120932451 
035 |a (DE-599)BVBBV046103706 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a alb 
049 |a DE-12 
084 |a OST  |q DE-12  |2 fid 
100 1 |a Murati, Qemal  |d 1955-  |e Verfasser  |0 (DE-588)129797936  |4 aut 
245 1 0 |a Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës  |b me mbi 16 mijë zëra  |c Qemal Murati 
264 1 |a Prishtinë  |b Instituti Albanologjik  |c 2018 
300 |a 1069 Seiten  |b 1 Karte, 1 Porträt 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |a Gegisch  |0 (DE-588)4019725-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Phraseologismus  |0 (DE-588)1046150774  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Slawismus  |0 (DE-588)4452566-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Mundart  |0 (DE-588)4040725-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Turzismus  |0 (DE-588)4248304-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Erbwort  |0 (DE-588)4288493-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Geografischer Name  |0 (DE-588)4130377-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Albanisch  |0 (DE-588)4112482-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Fremdwort  |0 (DE-588)4018435-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 7 |a Kosovo  |0 (DE-588)4032571-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Kosovo  |0 (DE-588)4032571-4  |D g 
689 0 1 |a Albanisch  |0 (DE-588)4112482-0  |D s 
689 0 2 |a Gegisch  |0 (DE-588)4019725-6  |D s 
689 0 3 |a Mundart  |0 (DE-588)4040725-1  |D s 
689 0 4 |a Erbwort  |0 (DE-588)4288493-7  |D s 
689 0 5 |a Phraseologismus  |0 (DE-588)1046150774  |D s 
689 0 6 |a Fremdwort  |0 (DE-588)4018435-3  |D s 
689 0 7 |a Turzismus  |0 (DE-588)4248304-9  |D s 
689 0 8 |a Slawismus  |0 (DE-588)4452566-7  |D s 
689 0 9 |a Geografischer Name  |0 (DE-588)4130377-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031484466&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031484466&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Literaturverzeichnis 
940 1 |n oe 
940 1 |q BSB_NED_20190814 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031484466 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |f 090512  |g 4975 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804180412913680384
adam_text PASQYRAE LËNDËS PREAMBULE...............................................................................................9 Fjalor me păsuri madhore e madhështore (Recension për Fjalorin e Qemal Muratit, “Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës”, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2018) (Prof. dr. Gjovalin Shkurtaj)..................................................................15 Sipërmarrje e madhe leksikografske kombëtare (“Fjalor і fialëve dhe shprehjeve të Kosovës” і Qemal Muratit) (Ragip Mulaku)......................................................................................25 Vepër bletore leksikografie, albanologjie e ballkanologjie (Dy fiale për veprën e prof. Qemal Muratit “Fjalor і fialëve dhe shprehjeve të Kosovës”, Prishtinë, 2018) (Viktor Bakillari)................29 I. UDHËTIM NEPER FJALORIN E KOSOVËS................................ 37 Kosovarishtja si etnolekt dhe korpuse leksikore....................... 39 Fjalë e shprehje nga të főimet e Kosovës............................................ 81 II. SHPREHJE FRAZEOLOGJIKE........................................................ 905 Pasuria frazeologjike popullore e Kosovës....................................... 907 IIL DIALEKTI MISTERIOZI KOSOVËS....................................... 985 Tri kode argotike të Rahovecit...........................................................987 Gjuha në anekdota.............................................................................. 988 IV. FJALËSI ONOMASTIK...............................................................1003 Topomme dhe patronime.................................................................1005 Veçori të antroponimeve dhe patronimeve të Kosovës.................1037 BIBLIOGRAFIA Ahmetaj 1985 = Ahrnetaj, Mehmet, Ekspeditat dialektologjike të vitit 1983, Gjurmime albanologjike - Sena e shkencave filologjike, 14-1984, Prishtinë, 1985. Ahmetaj 2016 = Ahmetaj, Mehmet, Fjalor onomastik i trojeve shqiptare në Mal të Zi, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2016. Ahmetaj 2009 = Ahmetaj, Musa, Doket e lindjes, dasmës dhe të vdekjes në Hogosht, Prishtinë, 2009. Ajeti 1989 = Ajeti, Idriz, Studíme gjuhësore në fiishë të shqipes, Rilindja, Pri­ shtinë, 1989. Ajeti 2002 = Ajeti, Idriz, Vepra 5, ASHAK, Prishtinë, 2002. Anekdota 1987 = Instituti Albanologjik і Prishtinës, Anekdota I, Prishtinë, 1987 (Përgatitur nga Anton Çetta, Fazii Syla, Anton Berisha). Bajraktari 1975 = Bajraktari, Destan, Fjalë të urta e thënie popullore - Shënuar në Podríme, Prishtinë,1975. Bajraktari 1983 = Bajraktari, Destan, Fjalë të rralla nga treva e Podrimes, “Gjuha shqipe” 1, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1983. Bakillari 2008 = Bakillari, Viktor, Visare të Skraparit, Tirane, 2008. Baliu 1997 = Baku, Begzad, Emra të shpezëve e të kafshëve shtëpiake në Makresh të Poshtëm të Gjilanit, “Gjuha shqipe” 1, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1997. Barjaktaroviq 1955 = Barjaktaroviq, B. M, Jeta dhe zakonet e shqiptarëve - prej ardhjes së turqve deri në ditët tona, Përparimi 7-8, Prishtinë, 1935. Barjaktarević i960 = Barjaktarević, M. R., Rugova, etnološka i antropogeogra­ fska proučavanja, Srpski etnofrafski zbornik LXXIV, Naselja i poreklo stanovništva, knj. 36, Beograd i960, f. 168-170. Bello-Damo 2013 = Bello, Dr. Dhimitri, Damo, Prof. as. Robert, Prejardhja e emrit Devoll, LAJME 14 Janar, 2013 3,443 1056 FJALORIFJALËVE DHE SHPREHJEVE TĚ KOSOVËS Berisha 1988 = Berisha, Fetah, Fjalë të traila nga Podrimja, “Gjuha shqipe”, 1, Prishtinë, 1988. Berisha 1989 = Berisha, Fetah, Fjalë të traila nga Podrimja, “Gjuha shqipe”, 2, Prishtinë, 1989. Berisha = Berisha, R. Ali, Fjalë e shprehje popullore nga Lugu і Barank. Berisha = Berisha, Naim, Leksiku і Rekës së Gjakovës, “Gjuha shqipe”, Instituti Albanologjik, Prishtinë, Bogaj 1970 = Bogaj, Hali, Fjalë e shprehje të tralla, “Përparimi”, nr. 12, Prishtinë, 1970. Bogaj 1971 = Bogaj, Hah, Fjalë e shprehje të tralla, “Përparimi”, nr. 1, Prishtinë, 1971. Bogaj 1972 = Bogaj, Halil, Fjalë e shprehje të tralla, “Gjurmime albanologjike Seria e shkencave filologjike” 1,1971, Prishtinë, 1972. Bogaj 1984 = Bogaj, Halil, Material leksikor nga Drenica, “Gjuha shqipe” 2, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1984. Bogaj 1990 = Bogaj, Halil, Frazeologjizmat popullore në Drenicë, Rilindja, Prishtinë, 1990. Boretzky 1975 = Boretzky, Norbert. Die Türkische Enfluss auf das Albanische I. Wiesbaden: Harrassowitz. Caka 2016 = Caka, Nebi, Mbiemrat e shqiptarëve të Kosovës - prejardhja dhe shpërndarja rajonale, ASHAK, Prishtinë, 2016. Cena 1974 = Cena, Sabahajdin, Ca frazeologji të mbledhura në Podrime, “Jehona” nr. 10, Shkup, 1974. Cenaj 1985 = Cenaj, Ali, Fjalë e shprehje të tralla nga rrethi i Ulqinit. - “Gjuha shqipe” 1, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1985. Courthiade 2014 = Courthiade, Promet dhe gjuha e tyre, Revista “Perla” 1/2014, Tiranë, 2014. Curri 2013 = Curri, Fadii, Nani i Elezit leksikor mefrazeologji, Shkup, 2013. Čuvata 2006 = Dina Cuvata/Dimo N. Dimcev, Dictsionar armaneaet-machidunesku / Rečnik vlaško-makedonski, Skopia, 2006. Çabej 1976 = Çabej, Eqrem, Studíme gjuhësore, Rilindja, Prishtinë, 1976. Çabej 1994 = Çabej, Eqrem, Shqiptarët midis Perëndimit dhe Lindjes, MÇM, Tiranë, 1994. Çetta 1982 = Çetta, Anton, Përralla II, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1982. Qemal MURATI 1057 Çetta 1995 = Çetta, Anton, Nga folklori ynë III, Instituti Albanologįik i Prishtinës, Prishtinë, 1995. Dizdari 2005 = Dizdari, N. Tahir, Fjalor і orientalizmave në gjuhën shqipe, Instituti Shqiptar і Mendimit dhe Qytetërimit Islam (AIITC) - Organizata Islame për Arsim, Shkencë dhe Kulture (ISESCO), Tireme, 2005. Doçi 1978 = Doçi, Rexhep, Material leksikor, “Gjurmime albanologjike - Seria e shkencave filologįike” VI-1976, Prishtinë, 1978. Doçi 2005 = Doçi, Rexhep, Onomastika e Drenicës, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2005. Dokle 2007 = Dokle, Nazif, Reçnik goranski (nashinski) - allbanski, Sofia, 2007. Dulaj 2016 = Dulaj, Fridrik, “E folmja e Rahovecit me rrethinë, shqyrtime dialektologjike dhe sociolinguistike”, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2016. Elezović 1998 = Elezović, Gliša Gligorije, Rečnik Kosovsko-Metohiskog dijalek­ ta, Priština, 1998. Elsie 2017 = Elsie, Robert, Fiset shqiptare - Historia, shoqëria dhe kultura, Bo­ rirne Artini, Prishtinë, 20x7. FFSHP1982 = Drini Sulejman, Goçi Ibrahim, Halimi Mehmet, Gashi Skënder, Fjalorfialësh e shprehjesh popullore, IA Prishtinë 1982. Friedman 2008 = Friedman, Victor, Sistemi nominal і gjuhës shqipe nga pikëpamja ballkanistike. - Seminar і 29 Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kuituren, Universiteti і Prishtinës, Prishtinë, 2008. Gacović 1993 = Gacović P. Slavoljub, Etimologija neslovenskih osnova u ojkonimiji Vidinskog sandžaka XV і XVIveka, Zaječar, 1993. Gashi 2015 = Gashi, Skënder, Kerkime onomastike-historike për minoritete të shuara e aktuale të Kosovës, ASHAK, 2015. Gashi 2017 = Gashi, Skënder, Mendime rreth prejardhjes së emrit Rugova të krahinës, Gazeta Express 1.1.2017. Gashi 2018 = Gashi, Sejdi, Areali gjuhësor і Istogut me rrethinë, Instituti Alba­ nologjik, Prishtinë, 2018. Grkovic 1986 = Grković, M. Rečnik imena Banjskog, Dečanskog i Prizrenskog Vlastelinstva иХГѴѵеки, Narodna knjiga, Beograd, 1986. Gjevori 1988 = Gjevori, Mehmet, Frazeologjizma të gjuhës shqipe, Prishtinë, 1988. Hajdaraj 1996 = Hajdaraj, Adem, E folmja e Rugovës, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1996. 1058 FJALORI FJALËVE DHE SHPREHJEVE TË KOSOVËS Hajrizaj 1990 = Hajrizaj, Fazii, МЫ disa besimem e etaeik në Koton e Radishevë të Drenicës, Studimi etnografik і ndryshimeve bashkëkohore në kulturen popullore shqiptare, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1990. Halimi 20Ո = Halimi, Bedri, Sharje, fyerje, nënçmime, ofendime, poshtërim në trevën e Opojës, Revista “Sharri”, nr. 64-65,20Ո-2012. Halimi 1994 = Halimi, Kadri, Studíme etnologjike, Instituti Albanologjik, Pri­ shtinë, 1994. Halimi 2000 = Halimi, Kadri, Trajtime dhe studíme etnologjike, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 2000. Halimi 20u = Halimi Kadri, Fjalë të nalla nga të főimet popullore të Kosovës, Trajtime dhe studime etnologjike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 20η (Fjalët janë shënuar në vitet 1958, i960,1961 dhe 1970). Halimi 1980 = Halimi, Mehmet, Sistemi vokalik і sëfolmes së Moravës së Epërme. - “Gjurmime albanologjike - Seria e shkencave filologjike” IX-1979, Insti­ tuti Albanologjik, Prishtinë, 1980. Halimi 1985 = Halimi, Mehmet, Efolmja e Morave së Epërme, Kërkime dialektologjike, Prishtinë, 1985. Halimi 1985 = Halimi, Mehmet, Efolmja e Morave së Poshtme, Kërkime dialektologjike, Prishtinë, 1985. Halimi 1985 = Halimi, Mehmet, Kërkime dialektologjike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1985. Halimi 1988 = Halimi, Mehmet, Disa shprehje frazeologjike të Anamoravës, “Gjuha shqipe” 2, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1988. Halimi 1990 = Halimi, Mehmet, Leksiku и pasivizuar etnofolklorik në shprehjet frazeologjike, “Studimi etnografik i ndryshimeve bashkëkohore në kulturen po­ pullore shqiptare”, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1990. Halimi 1993 = Halimi, Mehmet, Vështrime gjuhësore, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1993. Halimi 1996 = Halimi, Mehmet, Çështje fialëformimi nëgjuhën shqipe, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1996. Halimi 2008 = Halimi, Mehmet, E folmja e Karadakut, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2008. Halimi = Halimi, Bedri, Fjalë të nalla në të főimen e Opojës, Sharri, Revistë informative, kulturore, artistike e shkencore opojane. Haxhillazi-Ahmeti 2004 = Haxhillazi, Pavli - Ahmeti, B. Sulejman, Fjalor і shqipes së Plavës dhe të Gucisë, Botimet TOENA, Tiranë, 2004. Qemal MURATI 1059 Haxhfflazi-Shehu 2002 = Haxhillazi, Pavli - Shehu, Hajri, Fjalë popułlore nga Lypjani dhe Shtimja (Kosově), 1-2, Studime filolog)ike, ASHSSH - Instituti і Gjuhësisë dhe і Letërsisë, Tiranë, 2002. Hetzer 2006 = Hetzer, Armin, Interviste, “Universitas”, Revistë për Shoqëri, Shkencë dhe Kulturë, Tetovē, 2006. Hoxha 2007 = Hoxha, Shefqet, Fjalë e shprehje nga krahina e Hasit (me një vështrim gjuhësor e disa tekste), Tiranë, 2007. Hyseni 1961 = Hyseni, Habib, Fjalë të nalla popullore (që fliten në katundin Gumnishtë, Skrovinë, Bozhlan, Vejekovc etj. të komunës së Vuçitërnës), “Përparimi” 5, Prishtinë, 1961. Ismajli 2013 = Ismajli, Rexhep, Diskutime për prejardhjen e gjuhës shqipe, Se­ minari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kuituren Shqiptare 32/1, Universiteti і Prishtinës ֊ Fakulteti і Filologjisë, Prishtinë, 2013. Ismajli 2015 = Ismajli, Rexhep, Fjalor і sllavizmave në tëfőimen e Preshevës, - te “Studime për historinë e shqipes në kontekst ballkanik”, ASHAK, Prishtinë, 2015. Ivanova 1996 = Ivanova, Olga. Rečnik na toponimite vo etae po siivot za Bregalnica. Skopje 1996. Ivanova 1999 = Ivanova, Olga, Studii od toponimijata і aktroponimijata, In­ stitut za makedonski jazik “Krste Misirkov” ֊ Skopje, Skopje, 1999. Jashari 2016 = Jashari, Ali, Fjalori leksiko-frazeologjik і Devollit, Publishing Mouse “Promo Print” Sh.p.k., Korçë, 2016. Jireček 1959 = Jireček, Konstantin, Zbornik K. Jirečekal, Beograd, 1939. Jireček 1962 = Zbornik K. Jirečeka II, Beograd, 1962. Jireček 2010 = Jireček, Konstandin, Historia e serbëve, Intelligenda, Shtëpia botuese “55”, Tiranë, 2010. Joki = Joki, Norbert, Sllavë e shqiptarë, “Slavia” XIII. Kajtazi 1970 = Kajtazi, Halii, Proza popullore e Drenicës, Prishtinë, 1970. Kajtazi 1985 = Kajtazi, Halil, Proza popullore III, Prishtinë, 1983. Kelmendi 1983 = Kelmendi, Ahmet, Disa karakteristika të antroponimisë të shqiptarëve në Kosově. ֊ “Probleme aktuale të kultures së gjuhës shqipe”, Instituti Albanoologjik, Prishtinë, 1983. Kelmendi 1978 = Kelmendi, Tafii, Sistemi foljor і së folmes së Balinees, “Stu­ dime gjuhësore I (Dialekologji), Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1978. Kërhanaj 2008 = Kërhanaj, Nikolle, Žymi і shtatë kodrave, Klubi letrar “Shtjefën Gjeçovi”, Zym, 2008. 1060 FJALORIFJALËVE DHE SHPREHJEVE TË KOSOVËS Koçinaj 2014 = Koçinaj, Hajrip, Fjalë e shprehje nga efolmja e Opojës, “Gjuha shqipe” nr. 2, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2014· Kore 2014 = Kore, Karagjozi Mimoza, Gjirokastra - vështrim historik, gjuhësor, etnologjik, Botimet DUDAJ, Tiranë, 2014. Krasniqi 1987 = Krasniqi, Mark, Rugova - Monografi etnografike, ASHAK, Pri­ shtinë, 1987. Krosi 2000 = I. Krosi, Folklori shqiptar në kontekstin ballkanik, Shkup, 2000. Kuteli = Kuteli, Mitrush, Në Prizren midis të vdekurve dhe të gjallëve, Prizren, 1943· Limthi I96İ = Lok Limthi, Fjalët turkisht ose ť ardhuna me anën e turkishtes në “Lahuta e Malcisë”, Shejzat, 3-4,196İ. Maliqi 2008 = Maliqi ֊ Sulejmani, Halit, Busavata ndër shekuj, Era, Prishtinë, 2006. Malcolm 2001 = Malcolm, Noel, Kosova një histori e shkurtër, KOHA, Pri­ shtinë, 2001. Maloku 1962 = Maloku, Ahmet, Disa shënime gjeografike mbi Shalën e Bajgorës, Përparimi 7-8, Prishtinë, 1962. Maloku 1985 = Maloku, Ahmet, Bestytnitë, llogaritjet dhe meteorologji popullore- “Gjurmime albanologjike - Folklor dhe etnologi” 14-1984, Instituti Alba­ nologik, Prishtinë, 1985. Mehmetaj 2006 = Mehmetaj, Bajram, E folmja e Deçanit me rrethinë (morfo­ logia dhe ijalëformimi)”, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2006. Mehmetaj 20U = Mehmetaj, Bajram, Fjalori dialektor і së folmes së Deçanit, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 20η. Mehmeti 1989 = Mehmeti, Gani, Fjalë të rralla nga treva e Llapit, Gjuha shqipe 1/1989, Instituti Albanologjik, Prishtinë. Memisha 2015 = Memisha, Valter, Fjalë e shprehje popullore nga Ferizaj dhe Kaçaniku (Kosově), te “Studime për fjalën shqipe” II, Qendra e Studimeve Albanologjike ֊ Instituti і Gjuhësisë dhe і Letërsisë, Tiranë, 2015. Meyer 2007 = Meyer, Gustav, Fjalor etimologjik і gjuhës shqipe, Çabej, Tiranë, 2007. Montarelli 2004 = Montarelli, Indro, Shqipëria një dhe një mijë, Eugen, Tiranë, 2004. Mulaj гои = Mulaj, Isa, Fjalori і Pejës dhe Istogut, 31.3.20И, Blog. Qemal MURATI 1061 Mulaku 1990 = Mulaku, Abdullah, Masat dhe peshat e vjetra popullore në Kosově, Studimi etnografik i ndryshimeve bashkëkohore në kuituren popu­ llore shqiptare, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1990. Mulaku 2005 = Mulaku, Latif, E falmja e Shalës së Bajgorës, Instituti Albano­ logik, Prishtinë, 2005. Mulaku 2005 = Mulaku, Ragip, Hulumtime dialektologjike dhe onomastike, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2005. Munishi = Munishi, Zijadin, Për tëfőimen e Gollakut, Prishtinë, 1979. Murati 2005 = Fjalë dhe shprehje nga krahina e Hasit të Prizrenit, Gjuha shqipe, 3, Prishtinë, 2005. Musliu 2010 = Musliu, Isuf, Efolmja e Petreshticës, Prishtinë, 2012. Mustafa 2014 = Mustafa, Habib, Strofei gjatë historisë (Monografi), Vushtrri, 2014. Nagavci 1969 = Nagavci, Myslim, Tëfolurit e Gjakovës, “Përparimi” n-12, Prish­ tinë, 1969. Neziri 2004 = Neziri, Ujkan Zymer, Poetika e krahasimit, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 2004. Neziri 20U = Neziri, Ujkan Zymer, Epika legjendare e Rugovës, Instituti Alba­ nologjik, Prishtinë, 20Ո. Niko Müştaka, Androidi Kostallari, Miço Samara, Shprehje popullore nga rrethi і Korçës, ASHSH, Instituti i Gjuhësisë dhe і Letërsisë, Tiranë, 1989. Nopcsa 1908 = Nopça, Baron Franz, Das katholische Nordalbanien, eine skizme von Dr. Franz Baron Nopcsa (Separat aus földrajzi közlemények , Budapest) In Commission bei Gerold Co. Wien 1908. Novosella 2016 = Novosella - Maxhuni Sabri, Karl Topia, Hasan Prishtina, Adem Jashari, Prishtinë, 2016. Nušić 1902 = Nušić, Branislav, Kosovo: Opis zemlje i naroda” I/II, Izdanje Ma­ tice Srpske, Novi Sad, 1902 (Kosova: Përshkrim i vendit dhe popullsisë, përktheu Rrahim Sadíku, Zgjimi, 2015). Omari 2012 = Omari, Anila, Marrëdhëniet gjuhësore shqiptarо-serbe, Qendra e Studimeve Albanologjike - Instituti і Gjuhësisë dhe і Letërsisë, Tiranë, 2012. Pajaziti 2005 = Pajaziti, Naser, Efolmja e Opojës, Instituti Albanologjik, Prish­ tinë, 2005. Pajaziti 2008 = Pajaziti, Naser, Efolmja eAnadrinit, Instituti Albanologjik, Pri­ shtinë, 2008. 1062 FJALOR I FJALËVE DHE SHPREHJEVE TË KOSOVËS Pepa 2002 = Pepa, Simon, Tradita bujqësore nëpërmjet thesarít gjuhësor II, Universiteti і Shkodrës “Luigi Gurakuqi”, Shkodër, 2002. Petmševski 1999 = Petruševstó, Ilija, Petruševska, Nikolina, Zborovnik na topo­ nimi na severoistočniot del od Dolni Polog, Luboten, 1999. Pireva 1985 = Pireva, Мг. Bislim, E folmja shqipe e Jabllanicës së Epërme të Medvegjës, Prishtinë, 1985. Pižurica 1980 = Pižurica, Mato, Prilog Rovinskog srpskohrvatskoj geografskoj terminologji, Vtora jugoslovenska etaeika konferencija, Skopje, 6-9 oktomvri 1977, Makedonska Akademija na Naukite i Umetnostite, Skopje, 1980. Popoviq 1956 = Popoviq, Ivan, Elementet e sllavishtes së jugut në gjuhën shqipe, Përparimi 9, Prishtinë, 1956. Raka 2004 = Raka, Fadil, Areali gjuhësor i Kaçanikut, Prishtinë, 2004. Ramaj 2006 = Ramaj, Albert, Shpëtimi і hebrenjve në Shqipëri dhe Kosově.“Universitas” Nr. 8. - Revistë për Shoqëri, Shkencë dhe Kulturë, Tetovē, 2006. Rečnik srpskohrvatskoga književnog etae, Novi Sad, 1976. Riza 1996 = Riza, Selman, Vepra 1, ASHAK, Prishtinë, 1996. Rugova 1987 = Rugova - Monografi etnografike, ASHAM, Prishtinë, 1987. Rugova 2012 = Rugova, Muhamet, Lojëra popullore të Gjakovës, Shoqata e Intelektualëve “Jakova”, 2012. Rukiqi 1990 = Rukiqi, Mehmet, Elemente etnografike në anekdotát popullore, Studimi etnografik i ndryshimeve bashkëkohore në kuituren popullore shqiptare, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1990. Rukiqi 2004 = Rukiqi, Mehmet, Anekdota popullore II, Rilindja, Prishtinë, 2004. Rukiqi 2009 = Rukiqi, Mehmet, Anekdota popullore III, Prishtinë, 2009. Rukiqi 2010 = Rukiqi, Mehmet, Anekdota popullore IV, Prishtinë, 2010. Rukiqi շօռ = Rukiqi, Mehmet, Anekdoda popullore V, Prishtinë, 20u. Rukiqi 2012 = Rukiqi, Mehmet, Anekdota popullore VI, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2012. Rukiqi 2013 = Rukiqi, Mehmet, Anekdoda popullore VII, Prishtinë, 2013. Rukiqi 2014 = Rukiqi, Mehmet, Anekdoda popullore VIII, Prishtinë, 2014. Seferaj 2000 = Seferaj, Shaban Feriz, Njësi frazeologjike nga fshati Syriganë і Komunës së Istogut, “Gjuha shqipe” 1-2, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2000. Qemal MURATI 1063 Sejdiu 1971 = Sejdiu, Shefki, Material leksikologjik nga lëma e fitonimisë në katundet Llapushnik e Berishë, Përparimi nr. 9, Prishtinë, 1971. Sejdiu 1984 = Sejdiu, Shefki, Fjalorth etnobotanik і shqipes, “Rilindja”, Prish­ tinë, 1984. Skok 1972 = Skok, Petar, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian) 2, Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb, 1972. Spiro 2010 = Spiro, Aristotel, Shqip (Sprova gjuhësore dhe artikuj), Alcaeus, Shtypur në Shqipëri, 2010. Stankovska 2001 = Stankovska, L. Toponimite so sufiksot -ica vo Makedonija. Institut za staroslovenska kultura Prilep-Knigoizdatelstvo “Matica Makedon­ ska” - Skopje, Skopje ֊ Prilep 2001. Statovci 1998 = Statovci - Halimi, Drita, Etnologjiaflet, Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 1998. Sulaj 2013 = Sulaj, Avdyl, Larushia e fialës në gojën e popullit, BotimetM B, Tiranë, 2013. Shehu 2016 = Shehu, Hajri, Fjalor me fialë e shprehje popullore nga efolmja e Ujemujës” (Qarlm і Dibrës), Qendra e Studimeve Albanologjike, Tiranë, 2016. Skaljić 1985 = Škaljić, Abdulah. Turcizmi и srpskohrvatskom etae. Sarajevo: Svjetlost. Shkodra 20U = Shkodra, Valon, Origjina e plisit vazhdimësi iliro-shqiptare, Albanologji 2, Vëllimi 1, Instituti Albanologjik i Prishtinës, Prishtinë, 2012. Schmitt 2012 = Schmitt, Oliver Jens, Kosova histori e shkurtër e një treve qendrore ballkanike, Botues KOHA, Prishtinë, 20u. Tahiri 2014 = Tahiri, Bedri, Toponimia e Galicës, Prishtinë, 2014. Topallı 1978 = Topallı, Mehmet, Fjalë të rralla të shqipes, “Jehona” 6, Shkup, 1978. Topçiu 1983 = Topçiu, Vediha, Leksiku i zeješ së argjendarisë në Prizren, Trashëgimia dhe transformimi i kultures popullore, Instituti Albanologjik, Prish­ tinë, 1983. TD 1973 = Turski dokumenti za istoriata na makedonskiot narod, Opširni topisni defteri od XV vek, Tom II, Arhiv na Makedonija, Skopje, 1973. Thomai 1981 = Thomai, Jani, Fjalë e shprehje nga Kosova, “Studime filologjike”, 1981/2, f. 145-152. 1064 FJALORI FJALËVE DHE SHPREHJEVE TË KOSOVËS Ulqinaku 2003 = Ulqinaku, Hajro, Glosar (Fjalorth і detarisë і së folmes të Ulqinit), Instituti Albanologjik і Prishtinës, Prishtinë, 2003. Vasiljevič 1930 = Vasiljevič, Haxhi Jovan, Skoplje i njevoga okolina - ucmopujcка, етнографска u културно политинка излагања, Beograd, 1930. Vlahovič 1984 = Vlahovič, Petar, Narodi i etae zajednice eta, ‘Vuk Karadžič”, Beograd 1984. Xhaferi 2007 = Xhaferi, Haredin, Fjalor me fiale e shprehje të botēs bimore dhe shtazore të Skraparìt, Elbasan, 2007. Xhaferi 2013 = Xhaferi, Haredin, Fjalorth toponimik і Tomoricës, Botart, Tira­ ne, 2013. Xhemaj 2003 = Xhemaj, Ukë, Etnokultūra shqiptare në Podgur (monografi etnologjike), Instituti Albanologjik i Prishtinës, Prishtinë, 2003. Zekolli 2013 = Zekolli, Shefqet, Кёпдё lirike të Drinisë, Instituti і Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve - Shkup, Shkup, 2013. Zlatković 2015 = Zlatković, Dragoljub, Rečnik Pirotskog govora, Izdavač: Slu­ žbeni glasnik, 2015. Zyberi 1972 = Zyberi, Abdullah, Vëzhgime mbi tëfőimen e fshatrave të Lugut të Drìnit të Bardhë, Revistë shkencore e studentëve të Kosovës, “Dituria”, 2-3, Prishtinë, 1971/72. Zymberi 1976 = Zymberi, Abdullah, Vështrim mbi të főimen e Opojës, Morfologji e leksik, Gjurmime albanologjike, Seria filologjisë, V-1975, Prishtinë 1976. Zymberi 1979 = Zymberi, Abdullah, Fjalorth і fjalëve të rralla, Rillindja, Prish­ tinë, 1979. Zymberi 1983 = Zymberi, Abdullah, Nga terminologjia e mjekësisë popullore, Trashëgimia dhe transformimi i kultures popullore, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 1983. Zymberi 1987 = Zymberi, Abdullah, Sistemi foljor në tëfőimen e fshatit Struzhë të Malësisë së Prizrenit, Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kuituren Shqiptare, 12, Universiteti і Kosovës - Fakulteti Filozofik, Prishtinë, 1987. Zymberi 2014 = Zymberi, Abdullah, Fjalor popullor me rreth 20000 fiale, Prish­ tinë, 2014.
any_adam_object 1
author Murati, Qemal 1955-
author_GND (DE-588)129797936
author_facet Murati, Qemal 1955-
author_role aut
author_sort Murati, Qemal 1955-
author_variant q m qm
building Verbundindex
bvnumber BV046103706
ctrlnum (OCoLC)1120932451
(DE-599)BVBBV046103706
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02662nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046103706</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190814s2018 c||| |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789951240659</subfield><subfield code="9">978-9951-24-065-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1120932451</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046103706</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Murati, Qemal</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129797936</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës</subfield><subfield code="b">me mbi 16 mijë zëra</subfield><subfield code="c">Qemal Murati</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Prishtinë</subfield><subfield code="b">Instituti Albanologjik</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1069 Seiten</subfield><subfield code="b">1 Karte, 1 Porträt</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gegisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4019725-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)1046150774</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slawismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4452566-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Turzismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248304-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erbwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4288493-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geografischer Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130377-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018435-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kosovo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032571-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kosovo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032571-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Gegisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4019725-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Erbwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4288493-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Phraseologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)1046150774</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Fremdwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018435-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Turzismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248304-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="8"><subfield code="a">Slawismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4452566-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="9"><subfield code="a">Geografischer Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130377-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=031484466&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=031484466&amp;sequence=000003&amp;line_number=0002&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20190814</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031484466</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">4975</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
geographic Kosovo (DE-588)4032571-4 gnd
geographic_facet Kosovo
id DE-604.BV046103706
illustrated Illustrated
indexdate 2024-07-10T08:35:21Z
institution BVB
isbn 9789951240659
language Albanian
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031484466
oclc_num 1120932451
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical 1069 Seiten 1 Karte, 1 Porträt
psigel BSB_NED_20190814
publishDate 2018
publishDateSearch 2018
publishDateSort 2018
publisher Instituti Albanologjik
record_format marc
spelling Murati, Qemal 1955- Verfasser (DE-588)129797936 aut
Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra Qemal Murati
Prishtinë Instituti Albanologjik 2018
1069 Seiten 1 Karte, 1 Porträt
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Gegisch (DE-588)4019725-6 gnd rswk-swf
Phraseologismus (DE-588)1046150774 gnd rswk-swf
Slawismus (DE-588)4452566-7 gnd rswk-swf
Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf
Turzismus (DE-588)4248304-9 gnd rswk-swf
Erbwort (DE-588)4288493-7 gnd rswk-swf
Geografischer Name (DE-588)4130377-5 gnd rswk-swf
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd rswk-swf
Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd rswk-swf
Kosovo (DE-588)4032571-4 gnd rswk-swf
(DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
Kosovo (DE-588)4032571-4 g
Albanisch (DE-588)4112482-0 s
Gegisch (DE-588)4019725-6 s
Mundart (DE-588)4040725-1 s
Erbwort (DE-588)4288493-7 s
Phraseologismus (DE-588)1046150774 s
Fremdwort (DE-588)4018435-3 s
Turzismus (DE-588)4248304-9 s
Slawismus (DE-588)4452566-7 s
Geografischer Name (DE-588)4130377-5 s
DE-604
Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031484466&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031484466&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis
spellingShingle Murati, Qemal 1955-
Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra
Gegisch (DE-588)4019725-6 gnd
Phraseologismus (DE-588)1046150774 gnd
Slawismus (DE-588)4452566-7 gnd
Mundart (DE-588)4040725-1 gnd
Turzismus (DE-588)4248304-9 gnd
Erbwort (DE-588)4288493-7 gnd
Geografischer Name (DE-588)4130377-5 gnd
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd
Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd
subject_GND (DE-588)4019725-6
(DE-588)1046150774
(DE-588)4452566-7
(DE-588)4040725-1
(DE-588)4248304-9
(DE-588)4288493-7
(DE-588)4130377-5
(DE-588)4112482-0
(DE-588)4018435-3
(DE-588)4032571-4
(DE-588)4066724-8
title Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra
title_auth Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra
title_exact_search Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra
title_full Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra Qemal Murati
title_fullStr Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra Qemal Murati
title_full_unstemmed Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës me mbi 16 mijë zëra Qemal Murati
title_short Fjalor i fjalëve dhe shprehjeve të Kosovës
title_sort fjalor i fjaleve dhe shprehjeve te kosoves me mbi 16 mije zera
title_sub me mbi 16 mijë zëra
topic Gegisch (DE-588)4019725-6 gnd
Phraseologismus (DE-588)1046150774 gnd
Slawismus (DE-588)4452566-7 gnd
Mundart (DE-588)4040725-1 gnd
Turzismus (DE-588)4248304-9 gnd
Erbwort (DE-588)4288493-7 gnd
Geografischer Name (DE-588)4130377-5 gnd
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd
Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd
topic_facet Gegisch
Phraseologismus
Slawismus
Mundart
Turzismus
Erbwort
Geografischer Name
Albanisch
Fremdwort
Kosovo
Wörterbuch
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031484466&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031484466&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT muratiqemal fjalorifjalevedheshprehjevetekosovesmembi16mijezera