The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
Gespeichert in:
Format: | Mikrofilm Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Imprinted at London
By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie
Anno 1601
|
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045938859 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | hd|afuuuuuucu | ||
008 | 190617s1601 xx a|||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)1104909303 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045938859 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
130 | 0 | |0 (DE-588)4041771-2 |a Bibel |p Neues Testament | |
245 | 1 | 0 | |a The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
246 | 1 | 3 | |a Text of the New Testament of Jesus Christ |
264 | 1 | |a Imprinted at London |b By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie |c Anno 1601 | |
300 | |a 965 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b h |2 rdamedia | ||
338 | |b hd |2 rdacarrier | ||
500 | |a A variant has "G. B[ishop]." in the imprint. - Darlow & Moule (Rev. 1968), 265. - Includes index. - Reproduction of the original in the Cambridge University Library. - Bibliogr. Nachweis: STC (2nd ed.), 2900. - The Douai version and the Bishops' Bible version in parallel columns, with Fulke's commentary at the end of each chapter. The Douai version is translated from the Vulgate chiefly by Gregory Martin; the Bishops' Bible translation was overseen by Matthew Parker | ||
533 | |a Sekundärausgabe |b Ann Arbor, MI |c University Microfilms International |d 1938-1993 |f Early English books : STC 1. 1475-1640 |7 s1938 | ||
700 | 1 | |a Parker, Matthew |d 1504-1575 |e Sonstige |0 (DE-588)11878966X |4 oth | |
700 | 1 | |a Fulke, William |d 1538-1589 |e Sonstige |0 (DE-588)130049522 |4 oth | |
700 | 1 | |a Martin, Gregory |d 1540-1582 |e Sonstige |0 (DE-588)124829392 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |t The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |d Anno 1601 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031321143 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819306363504820226 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)11878966X (DE-588)130049522 (DE-588)124829392 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045938859 |
ctrlnum | (OCoLC)1104909303 (DE-599)BVBBV045938859 |
format | Microfilm Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03487nam a2200325 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045938859</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">hd|afuuuuuucu</controlfield><controlfield tag="008">190617s1601 xx a|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104909303</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045938859</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Text of the New Testament of Jesus Christ</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Imprinted at London</subfield><subfield code="b">By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie</subfield><subfield code="c">Anno 1601</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">965 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">h</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">hd</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A variant has "G. B[ishop]." in the imprint. - Darlow & Moule (Rev. 1968), 265. - Includes index. - Reproduction of the original in the Cambridge University Library. - Bibliogr. Nachweis: STC (2nd ed.), 2900. - The Douai version and the Bishops' Bible version in parallel columns, with Fulke's commentary at the end of each chapter. The Douai version is translated from the Vulgate chiefly by Gregory Martin; the Bishops' Bible translation was overseen by Matthew Parker</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sekundärausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, MI</subfield><subfield code="c">University Microfilms International</subfield><subfield code="d">1938-1993</subfield><subfield code="f">Early English books : STC 1. 1475-1640</subfield><subfield code="7">s1938</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Parker, Matthew</subfield><subfield code="d">1504-1575</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)11878966X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fulke, William</subfield><subfield code="d">1538-1589</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)130049522</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martin, Gregory</subfield><subfield code="d">1540-1582</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)124829392</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="t">The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie</subfield><subfield code="d">Anno 1601</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031321143</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045938859 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T07:35:52Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031321143 |
oclc_num | 1104909303 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 965 S. |
publishDate | 1601 |
publishDateSearch | 1601 |
publishDateSort | 1601 |
publisher | By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie |
record_format | marc |
spelling | (DE-588)4041771-2 Bibel Neues Testament The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie Text of the New Testament of Jesus Christ Imprinted at London By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie Anno 1601 965 S. txt rdacontent h rdamedia hd rdacarrier A variant has "G. B[ishop]." in the imprint. - Darlow & Moule (Rev. 1968), 265. - Includes index. - Reproduction of the original in the Cambridge University Library. - Bibliogr. Nachweis: STC (2nd ed.), 2900. - The Douai version and the Bishops' Bible version in parallel columns, with Fulke's commentary at the end of each chapter. The Douai version is translated from the Vulgate chiefly by Gregory Martin; the Bishops' Bible translation was overseen by Matthew Parker Sekundärausgabe Ann Arbor, MI University Microfilms International 1938-1993 Early English books : STC 1. 1475-1640 s1938 Parker, Matthew 1504-1575 Sonstige (DE-588)11878966X oth Fulke, William 1538-1589 Sonstige (DE-588)130049522 oth Martin, Gregory 1540-1582 Sonstige (DE-588)124829392 oth Reproduktion von The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie Anno 1601 |
spellingShingle | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_GND | (DE-588)4041771-2 |
title_alt | Bibel Neues Testament Text of the New Testament of Jesus Christ |
title_auth | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_exact_search | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_full | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_fullStr | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_full_unstemmed | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_short | The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie |
title_sort | the text of the new testament of iesus christ translated out of the vulgar latine by the papists of the traiterous seminarie at rhemes with arguments of bookes chapters and annotations pretending to discouer the corruptions of diuers translations and to cleare the controuersies of these dayes whereunto is added the translation out of the original greeke commonly vsed in the church of england with a confutation of all such arguments glosses and annotations as conteine manifest impietie of heresie treason and slander against the catholike church of god and the true teachers thereof or the translations vsed in the church of england the whole worke perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death with sundry quotations and authorities out of holy scripture counsels fathers and history more amply then in the former edition by w fulke d in diuinitie |
work_keys_str_mv | UT bibelneuestestament AT parkermatthew thetextofthenewtestamentofiesuschristtranslatedoutofthevulgarlatinebythepapistsofthetraiterousseminarieatrhemeswithargumentsofbookeschaptersandannotationspretendingtodiscouerthecorruptionsofdiuerstranslationsandtoclearethecontrouersiesofthesedayeswhereunt AT fulkewilliam thetextofthenewtestamentofiesuschristtranslatedoutofthevulgarlatinebythepapistsofthetraiterousseminarieatrhemeswithargumentsofbookeschaptersandannotationspretendingtodiscouerthecorruptionsofdiuerstranslationsandtoclearethecontrouersiesofthesedayeswhereunt AT martingregory thetextofthenewtestamentofiesuschristtranslatedoutofthevulgarlatinebythepapistsofthetraiterousseminarieatrhemeswithargumentsofbookeschaptersandannotationspretendingtodiscouerthecorruptionsofdiuerstranslationsandtoclearethecontrouersiesofthesedayeswhereunt AT parkermatthew textofthenewtestamentofjesuschrist AT fulkewilliam textofthenewtestamentofjesuschrist AT martingregory textofthenewtestamentofjesuschrist |