In and Out of English For Better, For Worse

In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of l...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Anderman, Gunilla M. 1938- (HerausgeberIn), Rogers, Margaret (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Blue Ridge Summit, PA Multilingual Matters [2005]
Schriftenreihe:Translating Europe
Schlagworte:
Online-Zugang:FAW01
FHA01
FKE01
FLA01
UBG01
UPA01
FAB01
FCO01
URL des Erstveröffentlichers
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nmm a2200000zc 4500
001 BV045916840
003 DE-604
005 20191120
007 cr|uuu---uuuuu
008 190606s2005 |||| o||u| ||||||eng d
020 |a 9781853597893  |9 978-1-85359-789-3 
024 7 |a 10.21832/9781853597893  |2 doi 
035 |a (ZDB-23-DGG)9781853597893 
035 |a (OCoLC)1104941427 
035 |a (DE-599)BVBBV045916840 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
049 |a DE-739  |a DE-860  |a DE-859  |a DE-Aug4  |a DE-473  |a DE-1046  |a DE-1043  |a DE-858 
082 0 |a 428/.02  |2 22 
245 1 0 |a In and Out of English  |b For Better, For Worse  |c Gunilla Anderman, Margaret Rogers 
264 1 |a Blue Ridge Summit, PA  |b Multilingual Matters  |c [2005] 
264 4 |c © 2005 
300 |a 1 online resource 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Translating Europe 
500 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018) 
520 |a In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English 
546 |a In English 
650 4 |a ELF. 
650 4 |a English as a lingua franca 
650 4 |a Europe 
650 4 |a influence of English 
650 4 |a language and power 
650 4 |a languages of Europe 
650 4 |a linguistic imperialism 
650 4 |a literary translation 
650 4 |a translation studies 
650 4 |a English language  |x Influence on foreign languages 
650 4 |a English language  |x Translating 
650 4 |a English language  |z Europe 
650 4 |a Translating and interpreting  |z Europe 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Lehnwort  |0 (DE-588)4035076-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Verkehrssprache  |0 (DE-588)4191537-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Dolmetschen  |0 (DE-588)4150394-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprachkontakt  |0 (DE-588)4077723-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 7 |a Europa  |0 (DE-588)4015701-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |8 1\p  |0 (DE-588)4143413-4  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Europa  |0 (DE-588)4015701-5  |D g 
689 0 1 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 0 2 |a Verkehrssprache  |0 (DE-588)4191537-9  |D s 
689 0 3 |a Sprachkontakt  |0 (DE-588)4077723-6  |D s 
689 0 |8 2\p  |5 DE-604 
689 1 0 |a Europa  |0 (DE-588)4015701-5  |D g 
689 1 1 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |D s 
689 1 2 |a Lehnwort  |0 (DE-588)4035076-9  |D s 
689 1 3 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 1 |8 3\p  |5 DE-604 
689 2 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 2 1 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 2 2 |a Dolmetschen  |0 (DE-588)4150394-6  |D s 
689 2 |8 4\p  |5 DE-604 
700 1 |a Anderman, Gunilla M.  |d 1938-  |0 (DE-588)13357024X  |4 edt 
700 1 |a Rogers, Margaret  |4 edt 
856 4 0 |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |x Verlag  |z URL des Erstveröffentlichers  |3 Volltext 
912 |a ZDB-23-DGG 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031299345 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 2\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 3\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 4\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l FAW01  |p ZDB-23-DGG  |q FAW_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l FHA01  |p ZDB-23-DGG  |q FHA_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l FKE01  |p ZDB-23-DGG  |q FKE_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l FLA01  |p ZDB-23-DGG  |q FLA_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l UBG01  |p ZDB-23-DGG  |q UBG_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l UPA01  |p ZDB-23-DGG  |q UPA_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l FAB01  |p ZDB-23-DGG  |q FAB_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://doi.org/10.21832/9781853597893  |l FCO01  |p ZDB-23-DGG  |q FCO_PDA_DGG  |x Verlag  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

DE-BY-UBG_katkey 196578922
DE-BY-UBG_local_url https://doi.org/10.21832/9781853597893
Verlag
_version_ 1811361092377509888
any_adam_object
author2 Anderman, Gunilla M. 1938-
Rogers, Margaret
author2_role edt
edt
author2_variant g m a gm gma
m r mr
author_GND (DE-588)13357024X
author_facet Anderman, Gunilla M. 1938-
Rogers, Margaret
building Verbundindex
bvnumber BV045916840
collection ZDB-23-DGG
ctrlnum (ZDB-23-DGG)9781853597893
(OCoLC)1104941427
(DE-599)BVBBV045916840
dewey-full 428/.02
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 428 - Standard English usage
dewey-raw 428/.02
dewey-search 428/.02
dewey-sort 3428 12
dewey-tens 420 - English & Old English (Anglo-Saxon)
discipline Anglistik / Amerikanistik
doi_str_mv 10.21832/9781853597893
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04678nmm a2200961zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045916840</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191120 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190606s2005 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853597893</subfield><subfield code="9">978-1-85359-789-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781853597893</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104941427</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045916840</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428/.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">In and Out of English</subfield><subfield code="b">For Better, For Worse</subfield><subfield code="c">Gunilla Anderman, Margaret Rogers</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Blue Ridge Summit, PA</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">[2005]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translating Europe</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">ELF.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English as a lingua franca</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">influence of English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">language and power</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">languages of Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">linguistic imperialism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">literary translation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translation studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Influence on foreign languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Europa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015701-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Europa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015701-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Europa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015701-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Anderman, Gunilla M.</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="0">(DE-588)13357024X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rogers, Margaret</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031299345</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597893</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
genre 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
genre_facet Aufsatzsammlung
geographic Europa (DE-588)4015701-5 gnd
geographic_facet Europa
id DE-604.BV045916840
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-09-27T16:47:09Z
institution BVB
isbn 9781853597893
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031299345
oclc_num 1104941427
open_access_boolean
owner DE-739
DE-860
DE-859
DE-Aug4
DE-473
DE-BY-UBG
DE-1046
DE-1043
DE-858
owner_facet DE-739
DE-860
DE-859
DE-Aug4
DE-473
DE-BY-UBG
DE-1046
DE-1043
DE-858
physical 1 online resource
psigel ZDB-23-DGG
ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG
ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG
ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG
ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG
publishDate 2005
publishDateSearch 2005
publishDateSort 2005
publisher Multilingual Matters
record_format marc
series2 Translating Europe
spellingShingle In and Out of English For Better, For Worse
ELF.
English as a lingua franca
Europe
influence of English
language and power
languages of Europe
linguistic imperialism
literary translation
translation studies
English language Influence on foreign languages
English language Translating
English language Europe
Translating and interpreting Europe
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd
Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd
Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd
Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
subject_GND (DE-588)4014777-0
(DE-588)4056449-6
(DE-588)4035076-9
(DE-588)4191537-9
(DE-588)4150394-6
(DE-588)4077723-6
(DE-588)4061418-9
(DE-588)4015701-5
(DE-588)4143413-4
title In and Out of English For Better, For Worse
title_auth In and Out of English For Better, For Worse
title_exact_search In and Out of English For Better, For Worse
title_full In and Out of English For Better, For Worse Gunilla Anderman, Margaret Rogers
title_fullStr In and Out of English For Better, For Worse Gunilla Anderman, Margaret Rogers
title_full_unstemmed In and Out of English For Better, For Worse Gunilla Anderman, Margaret Rogers
title_short In and Out of English
title_sort in and out of english for better for worse
title_sub For Better, For Worse
topic ELF.
English as a lingua franca
Europe
influence of English
language and power
languages of Europe
linguistic imperialism
literary translation
translation studies
English language Influence on foreign languages
English language Translating
English language Europe
Translating and interpreting Europe
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd
Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd
Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd
Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
topic_facet ELF.
English as a lingua franca
Europe
influence of English
language and power
languages of Europe
linguistic imperialism
literary translation
translation studies
English language Influence on foreign languages
English language Translating
English language Europe
Translating and interpreting Europe
Englisch
Sprache
Lehnwort
Verkehrssprache
Dolmetschen
Sprachkontakt
Übersetzung
Europa
Aufsatzsammlung
url https://doi.org/10.21832/9781853597893
work_keys_str_mv AT andermangunillam inandoutofenglishforbetterforworse
AT rogersmargaret inandoutofenglishforbetterforworse