A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Publishing Company
2018
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
volume 142 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UBW01 URL des Erstveröffentlichers |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045089485 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181015 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 180716s2018 |||| o||u| ||||||eng d | ||
015 | |a GBB8B3786 |2 dnb | ||
020 | |a 9789027263872 |c (PDF ebook) £83.00 |9 978-90-272-6387-2 | ||
024 | 7 | |a 10.1075/btl.142 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1048234595 | ||
035 | |a (DE-599)HBZHT019723623 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a A history of modern translation knowledge |b sources, concepts, effects |c edited by Lieven D'hulst (KU Leuven), Yves Gambier (University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University) |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Publishing Company |c 2018 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (IX, 475 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v volume 142 | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hulst, Lieven d' |d 1954- |0 (DE-588)172147530 |4 edt | |
700 | 1 | |a Gambier, Yves |d 1949- |0 (DE-588)1035567571 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-90-272-0099-0 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1075/btl.142 |x Resolving-System |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-129-JBE | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030480299 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1075/btl.142 |l UBW01 |p ZDB-129-JBE |q UBW_Einzelkauf |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178711722852352 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Hulst, Lieven d' 1954- Gambier, Yves 1949- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | l d h ld ldh y g yg |
author_GND | (DE-588)172147530 (DE-588)1035567571 |
author_facet | Hulst, Lieven d' 1954- Gambier, Yves 1949- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045089485 |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
collection | ZDB-129-JBE |
ctrlnum | (OCoLC)1048234595 (DE-599)HBZHT019723623 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1075/btl.142 |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01855nmm a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045089485</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181015 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">180716s2018 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB8B3786</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027263872</subfield><subfield code="c">(PDF ebook) £83.00</subfield><subfield code="9">978-90-272-6387-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1075/btl.142</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1048234595</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT019723623</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A history of modern translation knowledge</subfield><subfield code="b">sources, concepts, effects</subfield><subfield code="c">edited by Lieven D'hulst (KU Leuven), Yves Gambier (University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (IX, 475 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">volume 142</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hulst, Lieven d'</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="0">(DE-588)172147530</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gambier, Yves</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1035567571</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-272-0099-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1075/btl.142</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-129-JBE</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030480299</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1075/btl.142</subfield><subfield code="l">UBW01</subfield><subfield code="p">ZDB-129-JBE</subfield><subfield code="q">UBW_Einzelkauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV045089485 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:08:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027263872 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030480299 |
oclc_num | 1048234595 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 1 Online-Ressource (IX, 475 Seiten) |
psigel | ZDB-129-JBE ZDB-129-JBE UBW_Einzelkauf |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | John Benjamins Publishing Company |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects edited by Lieven D'hulst (KU Leuven), Yves Gambier (University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University) Amsterdam John Benjamins Publishing Company 2018 1 Online-Ressource (IX, 475 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library volume 142 Geschichte gnd rswk-swf Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Geschichte z DE-604 Hulst, Lieven d' 1954- (DE-588)172147530 edt Gambier, Yves 1949- (DE-588)1035567571 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-90-272-0099-0 https://doi.org/10.1075/btl.142 Resolving-System URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 |
title | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects |
title_auth | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects |
title_exact_search | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects |
title_full | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects edited by Lieven D'hulst (KU Leuven), Yves Gambier (University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University) |
title_fullStr | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects edited by Lieven D'hulst (KU Leuven), Yves Gambier (University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University) |
title_full_unstemmed | A history of modern translation knowledge sources, concepts, effects edited by Lieven D'hulst (KU Leuven), Yves Gambier (University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University) |
title_short | A history of modern translation knowledge |
title_sort | a history of modern translation knowledge sources concepts effects |
title_sub | sources, concepts, effects |
topic | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung |
url | https://doi.org/10.1075/btl.142 |
work_keys_str_mv | AT hulstlievend ahistoryofmoderntranslationknowledgesourcesconceptseffects AT gambieryves ahistoryofmoderntranslationknowledgesourcesconceptseffects |