Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies

Русская жестикулация слингвестической точки зрения корпусные исследования
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Grišina, Elena Aleksandrovna 1958-2016 (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Moskva Izdatelʹskij dom JaSK 2017
Moskva Jazyki slavjanskoj kulʹtury 2017
Schriftenreihe:Razumnoe povedenie i jazyk
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV044802127
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t|
008 180301s2017 xx a||| |||| 00||| rus d
020 |a 9785944573018  |9 978-5-94457-301-8 
035 |a (OCoLC)1020573035 
035 |a (DE-599)BVBBV044802127 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a rus 
049 |a DE-19  |a DE-20 
084 |a ES 900  |0 (DE-625)27926:  |2 rvk 
084 |a KG 1280  |0 (DE-625)75701:  |2 rvk 
100 1 |6 880-01  |a Grišina, Elena Aleksandrovna  |d 1958-2016  |0 (DE-588)171865170  |4 aut 
245 1 0 |6 880-02  |a Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija  |b korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies  |c E.A. Grišina 
246 1 1 |a Russian gestures from a linguistic perspective 
264 1 |6 880-03  |a Moskva  |b Izdatelʹskij dom JaSK  |c 2017 
264 1 |6 880-04  |a Moskva  |b Jazyki slavjanskoj kulʹtury  |c 2017 
300 |a 743 Seiten  |b Illustrationen, Diagramme 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Razumnoe povedenie i jazyk 
500 |a Literaturverzeichnis Seite 603-619 ; Zusammenfassung in englischer Sprache 
546 |a Kyrillische Schrift, russisch 
650 0 7 |a Korpus  |g Linguistik  |0 (DE-588)4165338-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Geste  |0 (DE-588)4157147-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Gestik  |0 (DE-588)4157167-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Russisch  |0 (DE-588)4051038-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Russisch  |0 (DE-588)4051038-4  |D s 
689 0 1 |a Korpus  |g Linguistik  |0 (DE-588)4165338-5  |D s 
689 0 2 |a Geste  |0 (DE-588)4157147-2  |D s 
689 0 3 |a Gestik  |0 (DE-588)4157167-8  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
856 4 2 |m HEBIS Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030197055&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
880 1 |6 100-01/(N  |a Гришина, Елена Александровна  |4 aut 
880 1 0 |6 245-02/(N  |a Русская жестикулация слингвестической точки зрения  |b корпусные исследования  |c Е.А. Гришина 
880 1 |6 264-03/(N  |a Москва  |b Издательский дом ЯСК  |c 2017 
880 1 |6 264-04/(N  |a Москва  |b Языки славянской културы 
940 1 |f sla 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030197055 

Datensatz im Suchindex

DE-19_call_number 1300/KG 1280 G869
DE-19_location 75
DE-BY-UBM_katkey 5605985
DE-BY-UBM_media_number 41623430020015
_version_ 1823056464925687808
adam_text ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им В В ВИНОГРАДОВА РАН Е А Г Р И Ш И Н А РУССКАЯ ЖЕСТИКУЛЯЦИЯ С ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ Корпусные исследования Издательский Дом ЯСК Языки славянской культуры Москва 2017 Оглавление От автора 5 1 Введение 7 і л Что такое жест? 7 1 2 Типы жестов 12 121 Жести речь 13 1211 Континуум Кендона 13 1212 Служебные жесты 15 122 Жест И СМЫСЛ 16 1221 Дейктические и изобразительные жесты 16 1/2 2 2 Прагматические и семантические жесты 18 123 Жест и точка зрения 19 124 Жест и денотат: объектно-связанные и объектно-свободные (когнитивные) жесты 21 1 3 Структура жеста 22 131 Фазы жеста 22 132 Композиционность жеста Лигатуры 23 1 4 Мулътимодалъностъ устной речи 25 1 5 Методика работы с материалом 30 151 Мультимедийный русский корпус (МУРКО) 30 1511 Состав корпуса 30 1512 Типы поисковых запросов 31 1513 Страница выдачи 32 152 Структура баз данных и статистический анализ материала 33 1521 Критерий с-квадрат 34 1 6 Композиция книги 43 161 Иллюстративный материал 44 Оглавление 733 Система русских указательных жестов 2 Ручные указательные ж е с т ы 49 2 1 Общие замечания 49 211 Типы указательных жестов 51 2111 Дейктические топосы 51 2112 Касания 52 212 Основные конфигурации указующей руки 54 2 2 Этимоны, лежащие в основе ручных указательных жестов 6i 221 Геометрические этимоны 6i 2211 Этимон точка 6i 2212 Этимон прямая 62 2213 Этимон отрезок 62 2214 Этимон плоскость 63 2215 Этимон объем 64 222 Прагматические этимоны 66 2221 Этимон объект, находящийся в ладони 66 2222 Этимон подавление 68 2223 Вертикальная ориентация ладони — «нулевой» этимон 69 2224 Этимон вектор 69 2225 Этимон сигнал 71 2 3 Постановка задачи 7 2 231 Связанность параметров 73 2 4 Референциальные и семантические факторы, влияющие на конфигурацию указующей руки 78 241 Определенность/неопределенность объекта 78 242 Размер объекта 8о 243 Единичность/множественность 81 244 Объект указания как тема и как рема 82 245 Противопоставление объекта и ситуации 85 246 Противопоставление близкого и дальнего расстояния 89 2461 Дискретные факторы: конфигурация и ориентация ладони 89 2462 Градуальные факторы: жестикуляционные обертоны 91 2 5 Прагматические факторы, влияющие на конфигурацию указующей руки 94 251 Контрастное/нейтральное указание 94 252 Указательные жесты и типы речевых актов 97 2-5-3· Социологические факторы Осведомленность объекта указания 99 254 Активация объекта 102 2 5 Заключение 105 734 Оглавление 3 Указание большим пальцем 107 3 1 Введение 107 3 2 Указание БП в системе ручных указательных жестов н о 3 2л Параметры, различающие указательные жесты п о 3211 Противопоставление объект — ситуация н о 3212 Противопоставление близких и далеких объектов указания ш 3213 Противопоставление контрастных и нейтральных конструкций 112 3214 Типы речевых актов 113 3 3 Указательный жест и направление взгляда 114 34 Физиология указания БП 116 3 5 Противопоставление, отчуждение, активация 120 351 Противопоставление 120 352 Отчуждение 122 353 Активация объекта указания 128 3 6 Тендерные особенности указания БП 129 3 7 Заключение 130 4 Головные указательные ж е с т ы 133 4 1 Введение 133 4 2 Инвентарь русских головных указательных жестов 135 421 Зоны осуществления жеста 135 422 Типы головных движений 136 4221 Вращение, поворот головы 136 4222 Смещение, голова вперед 137 4/2 2 3 Отклонение, боковой кивок, указание подбородком 139 4 3 Основные факторы, влияющие на выбор головного указательного жеста 143 431 Прототипическая структура коммуникативного пространства 143 4311 Объектно-связанные и когнитивные указания 144 4312 Доступные и недоступные объекты 145 4313 Объект, ситуация и место как объекты указания 146 4314 Одушевленность объекта указания 148 4315 Множественность объекта указания 148 4316 Промежуточные итоги: видимость объекта 149 432 Полярность указания 151 4321 Головные указательные жесты и лексические дейксисы 151 4322 Близость и дальность указания 153 4323 Указательные жесты и речевые акты 154 4324 Активация объекта 156 Оглавление 735 4325 Контрастность указания 158 4326 Промежуточные итоги: полярность указания 160 4 4 Головные и ручные указательные жесты 163 441 Соотношение систем 163 442 Большой палец и система головных указательных жестов 165 4 5 Жестикуляционные синтаксические конструкции 170 5 Автодейксис 175 5-і Введение: парадоксы автодейксиса 175 5 2 Где находится я? 177 5 3 Основные понятия и термины 180 531 Встроенные и независимые жесты 180 532 Базовые автодейксисы и автодейксисьі-роііетапіеаих 181 533 Зона действия жеста 182 5 4 Базовые автодейксисы 183 541 Конфигурация ладони и характеристики контекстов 183 542 Автодейксис-диктум и автодейксис-перформатив 184 5421 Контрастные и нейтральные конструкции 185 5422 Длительность автодейксиса 186 543 Выбор конфигурации ладони 187 544 Зачем говорящему перформативный автодейксис? 188 5 5 AemodeŪKCUcbi-portemanteaux 190 551 Ладонь к груди 190 552 Кулак 192 553 Щепоть 194 5 6 Классический дейксис и автодейксис 195 Русские и з о б р а з и т е л ь н ы е жесты Фрагменты системы 6 Я з ы к в д е к а р т о в ы х к о о р д и н а т а х : п о п е р е ч н а я и с а г и т т а л ь н а я о с и 201 6 1 Данные и методика работы с ними 201 611 Разложение жеста на векторы 201 612 Схемы движения рук 203 6 2 Общий обзор предшествующих исследований 206 6 3 Расширение материала 209 631 Лексически- и объектно-свободные жесты 209 632 Иконические жесты 213 6 4 Типы высказываний с точки зрения времени и модальности 213 736 Оглавление 6 5 Факторы, ограничивающие свободу выбора жеста 217 6 5л Личное пространство слушающего 217 652 Боковые помехи 219 653 Ассоциативный ряд говорящего 219 654 Синтаксические факторы 220 6541 Жестикуляционная анафора 220 6542 Жестикуляционное противопоставление 221 655 Последовательности 221 656 Лексические факторы 222 6 6 Распределение темпоральных жестов на темпоральных осях 223 6 7 Возможные интерпретации 225 671 Существование и локализация 225 672 Выбор оси 230 673 Правое и левое 231 6 8 Иллокуции и направления 239 6 9 Связь высказывания со схемами движения рук по когнитивной оси 241 6 Ю Некоторые итоги 244 6 Ю 1 Ирреальное наклонение и будущее время 244 6 Ю 2 Ирреальное наклонение позади говорящего 245 6 10 3 Прошедшее перед говорящим 246 6 10 4 Сводная таблица 248 7 Глагольные приставки и корни: жестикуляционные п р о ф и л и 250 у 1 Языки глагольного и сателлитного типа и жестикуляция 250 7 2 Материа*а и методика его обработки 252 7 3 Жестикуляционные профили приставок 254 731 Распределения приставок по трем осям 254 732 Распределения приставок по траекториям 256 733 Эгоцентризм приставок 258 734 Энергетический потенциал приставок 260 735 Приставки с точки зрения движений головы и конфигурации ладони 263 736 Итоговая таблица приставок 266 7 4 Жестикуляционные профили глагольных корней 267 741 Распределение корней по поперечной оси 268 742 Распределение корней по вертикальной оси 270 743 Распределение корней по траекториям 273 744 Эгоцентризм корней 275 745 Глагольные корни с точки зрения конфигурации ладони 277 746 Итоговая таблица корней 279 Оглавление 737 8 Язык в декартовых координатах: вертикальная ось 284 8 1 Вводные замечания 284 8 2 Этимон верх ¡ низ 285 8 2л Лексическое сопровождение этимона верх / низ 285 822 Префиксы и этимон верх / низ 287 823 Метафорические переносы 289 8231 Перенос верх хорошо , важно 289 8232 Перенос низ располагать объект 290 8 3 Этимон выше / ниже 293 831 Лексическое сопровождение этимона выше / ниже 293 832 Метафорические переносы 295 8 4 Этимон расстояние 298 841 Лексическое сопровождение этимона расстояние 298 842 Метафорические переносы 300 8421 Расстояние длительность 300 8422 Расстояние —• неопределенность 300 8423 Расстояние большое количество 302 8 5 Этимон [здесь 3^3 851 Лексическое сопровождение этимона здесь 303 852 Метафорический перенос здесь сейчас 305 853 Метафорические переносы на базе этимона здесь 306 8531 Метафорический перенос здесь контакт 306 8532 Метафорический перенос здесь тождество 307 854 Метафорический перенос сейчас одновременно 313 8541 Лексическое выражение идеи одновременность 313 8542 Синтаксическое выражение идеи одновременность 314 8 6 Заключение 3^5 9 Сложные ж е с т и к у л я ц и о н н ы е траектории 323 9 1 Введение 323 9 2 Типы колебательных движений 324 921 Противофаза 324 922 Симметричные колебания 325 9221 Перебор пальцами 326 9222 Осцилляция и метроном 326 9223 Тумблер 327 9224 Смена зоны 328 738 Оглавление 9 3 Типы контекстов, которые сопровождаются колебательными движениями 328 9 3л Семантический компонент неуверенность 328 932 Семантический компонент несущественность 330 933 Семантический компонент точка отсчета ЗЗ 2 934 Семантический компонент двойственность 334 935 Семантический компонент разнообразие 334 9 4 Соотношения типов колебаний и типов контекстов 335 9 5 Промежуточные итоги 33$ 9 6 Круговые движения в жестикуляции 339 9 7 Основные круговые движения 340 971 Топология круговых движений 340 9711 Типы планов 340 9712 Конфигурация ладони 341 9713 Направление движения 342 9714 Кратность кругового движения 344 972 Основные круговые траектории и фигуры 344 973 Топологические характеристики круговых фигур 347 9 8 Основные типы контекстов, которые сопровождаются круговыми движениями 350 981 Круглые объекты 350 982 Поступательное движение, развитие 353 983 Повторяющиеся события 354 984 Тотальность, целостность, большое количество 355 9841 Всеобщность и целостность 355 9842 Большое количество, большой объект 35^ 985 Неопределенность 358 986 Трансформация объекта 359 9 9 Соотношение типов круговых движений и типов контекстов 360 9 10 Тип сложных траекторий как диагностический признак 363 ю К о н ф и г у р а ц и и л а д о н е й 369 юл Семантика соединенных пальцев в русской жестикуляции 369 ю 1 1 Вводные замечания 3^9 10 1 2 Основные конфигурации ладони, включающие в себя соединение пальцев 372 ю 121 Кольцо 372 10 122 Перо (плоскогубцы и отрезок) 373 10 123 Щепоть 375 Оглавление 739 ю л з Типы контекстов, сопровождаемых соединением пальцев 377 ю л з л Группа точность 377 10 132 Группа соединение 380 юл 3 3 Группа маленький объект 381 10 134 Группа центр 383 10 135 Группа объект 384 10 1 4 Жесты и типы контекстов: статистические распределения 386 10 1 5 Соприкосновения рук 390 10 151 Соприкосновения рук и соприкосновения пальцев 390 10 152 Основные конфигурации соприкосновения рук 392 10 153 Статистические распределения 396 ю 2 Конфигурация кулак 4 ° о ю 2 1 Общие замечания 4 0 0 ю 2 2 Этимон массивная точка 402 10 2 3 Этимон держать 402 10 2 4 Этимон усилие 405 10 241 Эмфаза и контраст 405 10 242 Противопоставление 406 10 243 Интенсификация 411 10 2 5 Комбинация этимонов: удерживать с усилием 413 10/2 5 1 Идентификация объектов и явлений 413 10 252 Связь между объектами 415 10 2 6 Итоги 416 и Ж е с т ы и т о ч к а з р е н и я 418 ил Общие замечания 4^ 11 2 Русские отрицательные жесты 423 и 2 1 Введение 423 и 2 2 Жестикуляционное сопровождение отрицательных конструкций 424 и 221 Основные и факультативные отрицательные жесты 424 и 2/2 2 Лингвистические характеристики основных отрицательных жестов 430 11 2 3 Промежуточные итоги 441 11 2 4 Иные типы отрицательных конструкций 445 11 2 5 Жестикуляционное сопровождение конструкций с глубинным отрицанием 448 11/2 5 1 Типы контекстов с глубинным отрицанием 448 11/2 5/2 Тематическое глубинное отрицание 450 11 253 Прагматические глубинные отрицания 450 740 Оглавление 11 254 Сопутствующие жесты 457 11 255 Распределение отрицательных жестов между группами контекстов 459 11 2 6 Итоги 4^1 11 3 Кванторные слова в жестикуляции 463 11 3 1 Введение 4^3 11 3/2 Основные типы жестов, сопровождающих кванторы 465 11 321 Квантующие жесты 465 11 322 Обозначение точки 466 11 323 Жесты, изображающие форму объектов 467 11 324 Жесты отрицания 471 11 3 3 Жесты и лексемы 472 11 3 4 Интерпретация полученных результатов 473 12 4 Заключение 479 Служебные ж е с т ы 12 Грамматика взгляда 485 12Л Служебные жесты: общие замечания 485 12 2 О направлении взгляда как способе организации диалога 486 12 2 1 Поведение слушающего 486 12 2 2 Поведение говорящего 487 12 3 Постановка задачи 488 12 4 Динамика взгляда на границе реплик 490 12 4 1 Различие в стратегии: первый и второй говорящий 490 12 4 2 Провоцирующие и нейтральные реплики: глазные паттерны 492 12 5 Да-реплики и Непъреплики 497 12 6 Взгляд и эмфаза 500 12 6 1 Эмфаза и фон 500 12 6 2 Эмфаза на границах реплик 5 0 1 12 6 3 Эмфаза во фразе 502 12 7 Заключение 504 13 Закрытые глаза: пункту а ц и я и акценту а ц и я 507 13 1 Введение 507 13 2 Закрывание глаз (ЗГ) как полнозначный жест 508 13 2 1 ЗГ как физиологическая реакция 508 13 2 2 ЗГ в значении не видеть 509 13 2 3 ЗГ в значении исчезновение 5Ю 13 2 4 Лигатуры и включенные жесты 512 Оглавление 741 13 3 ЗГкак служебный жест 5^7 13 3л Постановка проблемы 5*7 13 3 2 Моргания и паузы 5*9 13 4 Моргание как знак ударения 5 2 5 13 5 Моргание и фокус внимания 5 2 7 13 7 Переключения как сигналы паузы и как акцентная диакритика 530 13 7 1 Переключения как акцентная диакритика 53° 13 7 2 Межсловные Переключения 530 Сквозные т е м ы в ж е с т и к у л я ц и и 14 Прагматика, семантика, синтаксис 537 14 1 Введение 538 14 2 Жесты и иллокуции 53 amp; 14 2 1 Глубинные И поверхностные иллокуции 538 14 211 Глубинные иллокуции 538 14 212 Поверхностные иллокуции 539 14 2 2 Глубинные иллокуции в жестикуляции 540 14 221 Глубинные иллокуции и конфигурация ладони 540 14 222 Ассертивность и жестикуляция 541 14 223 Глубинные иллокуции и траектории движения 543 14 224 Глубинные иллокуции и направление движения 543 14 2 3 Поверхностные иллокуции в жестикуляции 547 14 231 Вертикальная ось 547 14 232 Многократность 550 14 2 4 Сочетание жестикуляционных иллокуций 554 14 3 Контрастные и нейтральные контексты 555 14 4 (Неопределенность 557 14 5 Активация объекта 559 14 6 Удаленность объекта 560 14 7 Размер и количество 562 14 8 Сопоставление 565 14 8 1 Равенство, тождество 566 14 8 2 Противопоставление 566 14 8 3 Отклонение от стандарта 568 14 8 4 Процесс сопоставления и идентификации 568 14 9 Объект 5^9 14 10 Деятельность 571 14 11 Дистанцирование 571 742 Оглавление 14 12 Вид и жестикуляция 573 14 12л Введение 573 14 12 2 Параметры, используемые для различения СВ vs НСВ 574 14 12 2 1 Зона действия жеста и его длительность 574 14 12 2 2 Кратность жеста 575 14 12 2 3 Конфигурация ладони 576 14 12/2 4 Энергетика движения 576 14 12 3 Статистические данные 578 14 12 4 Возможные интерпретации 582 14 12 4 1 СВ vs HCB 582 14 12 4 2 Группа НСВ-глаголов 582 14 12 4 3 Группа СВ-глаголов 583 14 12 5 Заключение 585 15 Жестикуляция, или Любовь к геометрии 588 25л Утилитарные этимоны и этимоны-абстракции 588 15 2 Точка 591 15 2 1 Нульмерная точка vs протяженный объект 591 15 2 2 Точка как финал вектора 593 15 3 Отрезок 593 25 4 Вектор 594 15 4 1 Вектор vs отрезок 594 15 4 2 Вектор и центр 595 15 4 3 Вектор и точность 596 15 4 4 Ортогональные векторы 597 25 5 Прямая 597 15 5 1 Прямая vs дуга 597 15 5 2 Прямая и точность 597 15 5 3 Прямая как обозначение длинного объекта 598 Í5-6 Дуга 598 25 7 Окружность 599 15 7 1 Симметричные окружности 599 15 7 2 Динамические окружности 599 15 7 3 Динамические окружности и колебания боо 15 7 4 Циклоида боо 15 8 Плоскость 601 15 8 1 Плоскость как протяженность 601 15 8 2 Совпадение плоскостей 601 15 8 3 Плоскость И ТОЧНОСТЬ 602 Оглавление 743 Литература 603 Список условных обозначений 620 Указатель таблиц 621 Статистические (параметрические) таблицы 621 Непараметрические статистические таблицы 635 Обобщающие таблицы 636 Указатель рисунков 638 Именной указатель 643 Предметный указатель 647 Указатель лексем, морфем и конструкций 692 Послесловие 704 Summary: Elena A Grishina Russian gestures from a linguistic perspective: A collection of corpus studies 730
any_adam_object 1
author Grišina, Elena Aleksandrovna 1958-2016
author_GND (DE-588)171865170
author_facet Grišina, Elena Aleksandrovna 1958-2016
author_role aut
author_sort Grišina, Elena Aleksandrovna 1958-2016
author_variant e a g ea eag
building Verbundindex
bvnumber BV044802127
classification_rvk ES 900
KG 1280
ctrlnum (OCoLC)1020573035
(DE-599)BVBBV044802127
discipline Sprachwissenschaft
Slavistik
Literaturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02589nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044802127</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">180301s2017 xx a||| |||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9785944573018</subfield><subfield code="9">978-5-94457-301-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1020573035</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044802127</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 900</subfield><subfield code="0">(DE-625)27926:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1280</subfield><subfield code="0">(DE-625)75701:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Grišina, Elena Aleksandrovna</subfield><subfield code="d">1958-2016</subfield><subfield code="0">(DE-588)171865170</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija</subfield><subfield code="b">korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies</subfield><subfield code="c">E.A. Grišina</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Russian gestures from a linguistic perspective</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Izdatelʹskij dom JaSK</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Jazyki slavjanskoj kulʹtury</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">743 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Razumnoe povedenie i jazyk</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 603-619 ; Zusammenfassung in englischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kyrillische Schrift, russisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geste</subfield><subfield code="0">(DE-588)4157147-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gestik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4157167-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geste</subfield><subfield code="0">(DE-588)4157147-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Gestik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4157167-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=030197055&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/(N</subfield><subfield code="a">Гришина, Елена Александровна</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-02/(N</subfield><subfield code="a">Русская жестикулация слингвестической точки зрения</subfield><subfield code="b">корпусные исследования</subfield><subfield code="c">Е.А. Гришина</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-03/(N</subfield><subfield code="a">Москва</subfield><subfield code="b">Издательский дом ЯСК</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/(N</subfield><subfield code="a">Москва</subfield><subfield code="b">Языки славянской културы</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">sla</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030197055</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV044802127
illustrated Illustrated
indexdate 2025-02-03T17:57:29Z
institution BVB
isbn 9785944573018
language Russian
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030197055
oclc_num 1020573035
open_access_boolean
owner DE-19
DE-BY-UBM
DE-20
owner_facet DE-19
DE-BY-UBM
DE-20
physical 743 Seiten Illustrationen, Diagramme
publishDate 2017
publishDateSearch 2017
publishDateSort 2017
publisher Izdatelʹskij dom JaSK
Jazyki slavjanskoj kulʹtury
record_format marc
series2 Razumnoe povedenie i jazyk
spellingShingle Grišina, Elena Aleksandrovna 1958-2016
Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies
Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd
Geste (DE-588)4157147-2 gnd
Gestik (DE-588)4157167-8 gnd
Russisch (DE-588)4051038-4 gnd
subject_GND (DE-588)4165338-5
(DE-588)4157147-2
(DE-588)4157167-8
(DE-588)4051038-4
title Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies
title_alt Russian gestures from a linguistic perspective
title_auth Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies
title_exact_search Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies
title_full Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies E.A. Grišina
title_fullStr Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies E.A. Grišina
title_full_unstemmed Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies E.A. Grišina
title_short Russkaja žestikuljacija s lingvističeskoj točki zrenija
title_sort russkaja zestikuljacija s lingvisticeskoj tocki zrenija korpusnye issledovanija russian gestures from a linguistic perspective a collection of corpus studies
title_sub korpusnye issledovanija = Russian gestures from a linguistic perspective : a collection of corpus studies
topic Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd
Geste (DE-588)4157147-2 gnd
Gestik (DE-588)4157167-8 gnd
Russisch (DE-588)4051038-4 gnd
topic_facet Korpus Linguistik
Geste
Gestik
Russisch
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030197055&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT grisinaelenaaleksandrovna russkajazestikuljacijaslingvisticeskojtockizrenijakorpusnyeissledovanijarussiangesturesfromalinguisticperspectiveacollectionofcorpusstudies
AT grisinaelenaaleksandrovna russiangesturesfromalinguisticperspective