New Testament lexicography introduction - theory - method

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Peláez del Rosal, Jesús 1947- (VerfasserIn), Mateos, Juan 1917-2003 (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Bowden, Andrew M. 1984- (ÜbersetzerIn), Du Toit, David S. 1961- (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Berlin De Gruyter [2018]
Schriftenreihe:Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes Band 6
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltstext
Inhaltstext
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV044642076
003 DE-604
005 20190227
007 t
008 171120s2018 gw |||| 00||| eng d
015 |a 15,N16  |2 dnb 
020 |a 9783110408133  |c hardback  |9 978-3-11-040813-3 
024 3 |a 9783110408980 
024 3 |a 9783110408133 
035 |a (gbd)1094203 
035 |a (OCoLC)1051249671 
035 |a (DE-599)BVBBV044642076 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a gw  |c XA-DE-BE 
049 |a DE-12  |a DE-11  |a DE-473  |a DE-19  |a DE-355  |a DE-29 
084 |a ALT  |q DE-12  |2 fid 
084 |a BC 7500  |0 (DE-625)9681:  |2 rvk 
084 |a BC 1020  |0 (DE-625)9182:  |2 rvk 
084 |a 230  |2 sdnb 
100 1 |a Peláez del Rosal, Jesús  |d 1947-  |e Verfasser  |0 (DE-588)173819583  |4 aut 
245 1 0 |a New Testament lexicography  |b introduction - theory - method  |c Jesús Peláez and Juan Mateos(✝) ; translated, annotated, and supplemented by Andrew Bowden ; edited by David S. du Toit 
264 1 |a Berlin  |b De Gruyter  |c [2018] 
264 4 |c © 2018 
300 |a XLI, 331 Seiten  |c 240 mm x 170 mm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes  |v Band 6 
630 0 7 |a Bibel  |p Neues Testament  |0 (DE-588)4041771-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Griechisch  |0 (DE-588)4113791-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Methode  |0 (DE-588)4038971-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Lexikografie  |0 (DE-588)4035548-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Spanisch  |0 (DE-588)4077640-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Semantische Analyse  |0 (DE-588)4169748-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
653 |a Mixed media product 
653 |a Semantics; Lexicography; Exegesis; New Testament 
688 7 |a Testamentum novum  |0 (DE-2581)TH000003002  |2 gbd 
688 7 |a Griechisches Lexikon  |0 (DE-2581)TH000005719  |2 gbd 
688 7 |a Griechische Sprache  |0 (DE-2581)TH000005700  |2 gbd 
689 0 0 |a Griechisch  |0 (DE-588)4113791-7  |D s 
689 0 1 |a Bibel  |p Neues Testament  |0 (DE-588)4041771-2  |D u 
689 0 2 |a Semantische Analyse  |0 (DE-588)4169748-0  |D s 
689 0 3 |a Methode  |0 (DE-588)4038971-6  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
689 1 0 |a Griechisch  |0 (DE-588)4113791-7  |D s 
689 1 1 |a Spanisch  |0 (DE-588)4077640-2  |D s 
689 1 2 |a Bibel  |p Neues Testament  |0 (DE-588)4041771-2  |D u 
689 1 3 |a Lexikografie  |0 (DE-588)4035548-2  |D s 
689 1 |8 2\p  |5 DE-604 
700 1 |a Mateos, Juan  |d 1917-2003  |e Verfasser  |0 (DE-588)121475077  |4 aut 
700 1 |a Bowden, Andrew M.  |d 1984-  |0 (DE-588)1067089128  |4 trl  |4 wst 
700 1 |a Du Toit, David S.  |d 1961-  |0 (DE-588)132274124  |4 edt 
775 0 8 |i Online-Ausg 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe, (PDF)  |z 978-3-11-040897-3 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe, (EPUB)  |z 978-3-11-040905-5 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |w (DE-604)BV045158037 
830 0 |a Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes  |v Band 6  |w (DE-604)BV016878445  |9 6 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5199805&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5199817&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030040021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 2\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
940 1 |n gbd 
940 1 |q gbd_4_1810 
942 1 1 |c 480  |e 22/bsb  |f 09015 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030040021 

Datensatz im Suchindex

DE-473_call_number 10/BC 1020 CT 22988
DE-473_location 0
DE-BY-UBG_katkey 196506354
DE-BY-UBG_media_number 013908159623
_version_ 1811360967661977600
adam_text Contents Editor’s Preface--V Translator’s Preface---VU Abbreviations-----XV Introduction: Notable Details about the Translation (D. du Toit, A. Bowden)----XVII Introduction: The Contribution of the Cordoba-School to the Lexicography of New Testament Greek (D. du Toit)----XXI Preface by J. Mateos in ]. Peláez, Metodología (1996)---XXXIX PART I New Testament Lexicography: A Critical Introduction (jesús Peláez) Chapter 1: Dictionary and Meaning-----3 1.1 The Concept of Dictionary----3 1.2 What Do We Mean by Meaning?---------8 1.2.1 Analytical or Referential Theory----9 1.2.2 Operational or Contextual Theory-----11 1.3 The Practice of Bilingual Dictionaries--12 1.4 How Do Words Mean, If They Do?-------12 Chapter 2: A Critical Appraisal of Dictionaries on the Greek of the New Testament-----15 2.1 Introduction----15 2.2 F. Zorell, Lexicon Graecum Novi Testamenti, 4th ed. (1990)-17 2.3 W. Bauer, Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, 6th ed. (1988)----23 Excursus: The Third English Edition: BDAG (A. Bowden)----28 2.4 J. P. Louw, E. A. Nida, Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains (1988)-------37 2.4.1 Unique Aspects of the Dictionary-----37 2.4.1.1 The Composition of the Dictionary----37 2.4.1.2 Primary Characteristics of the Dictionary--38 2.4.1.3 Justification for This Kind of Dictionary--40 2.4.1.4 How to Use the Dictionary----42 X Contents 2.4.1.5 Basic Principles of the Analysis and the Semantic Classification--------------42 2.4.2 Critique of the Dictionary™-----43 2.4.2.1 Organization of the Dictionary’s Entries---47 2.4.2.2 Material Cited in the Entries---48 2.4.23 Treatment of the Lexemes-----49 2.4.2.4 The Definitions of Meaning------50 2.4.2.5 Translational Equivalents-----51 2.4.2.6 Lexemes and Paralexemes-----53 2.4.2.7 Practicability---53 PART IJ A Theory of Semantic Analysis (Juan Mateos) Chapter 3: Introduction----57 3.1 Goals and Purpose----57 3.2 Preliminary Overview of the Method----58 3.3 Concepts and Terminology------61 3.3.1 Lexeme----61 3.3.1.1 Morpholexeme------61 3.3.1.2 Paralexeme------62 3.3.1.3 Lexeme and Root------62 3.3.1.4 Lexemes and Cases of Inflection----63 3.3.2 Semes-----63 3.3.2.1 Semic Nucleus-----63 33.2.2 Nuclear Configuration---64 33.2.3 Generic Contextual Semes (Classemes)----64 33.2.4 Occasional Contextual Semes---64 3.3.3 Sememe------65 3.4 Grammar and Semantics-----65 3.4.1 Grammatical and Semantic Classes-----65 3.4.2 Semantic Classes-----66 Chapter 4: The Semantic Formula-----70 4.1 Entity Lexemes----70 4.1.1 Entity Lexemes with Simple Structure--71 4.1.2 Entity Lexemes with Complex Structure----72 4.2 Attribute Lexemes----73 4.2.1 Attribute Lexemes with Simple Structure-----73 4.2.2 Attribute Lexemes with Complex Structure---74 4.3 Event Lexemes-----76 43.1 Event Lexemes without Connotation----77 43.2 Event Lexemes with One Connotation----77 Contents XI 4.3.3 Event Lexemes with Two Connotations------78 4.3.4 Event Lexemes with Three Connotations----81 4.4 Relation Lexemes-----85 4.5 Determination Lexemes-------87 4.6 Abstract Lexemes-----90 4.6.1 Classification of Abstract Lexemes according to Semantic Classes----90 4.6.1.1 Abstract Attribute Lexemes---90 4.6.1.2 Abstract Event Lexemes------91 4.6.2 The Correspondence of Abstract Lexemes with Verbal Forms of the Infinitive-94 4.7 The Correspondence of Lexemes from Different Semantic Classes----96 Chapter 5: Semic Analysis-----103 5.1 Grammatical and Semantic Categories------103 5.1.1 Gender-----103 5.1.2 Number-----104 5.1.3 Mode----105 5.1.4 Tense---107 5.1.5 Aspect-----109 5.1.6 Voice---111 5.1.7 Hierarchy of Semantic Categories---112 5.2 Semic Development-----114 5.2.1. Semes------114 5.2.2 The Semic Nucleus: A Methodological Option-----114 5.3 The Lexeme in Isolation: Determining the Constants---116 5.3.1 Generic Nuclear Semes-------116 5.3.2 Specific Semes----116 5.3.3 The Semic Nucleus-----117 5.3.4 Definition of the Lexeme---117 5.4 Lexemes in Context: Determining the Variables (Classemes and Occa- sional Semes)----------------117 5.5 Lexeme, Formula, and Semic Development------118 5.6 Summary----118 Chapter 6: Lexemic Analysis------120 6.1 Analysis of Entity and Attribute Lexemes-120 6.1.1 Entity Lexemes----120 6.1.2 Attribute Lexemes----126 6.2 Analysis of Event Lexemes----134 6.2.1 Event Lexemes with One Connotation-----134 6.2.2 Event Lexemes with Two Connotations----137 XII ------ Contents 6.23 6.23.1 6.23.2 6.233 6.3 63.1 6.3.2 Event Lexemes with Three Connotations---152 Lexemes of Giving---153 Lexemes of Verbal Communication----156 Other Event Lexemes----160 Analysis of Relation Lexemes and of Determination Lexemes--163 Relation Lexemes----164 Determination Lexemes----177 Chapter 7: 7.1 7.2 73 7.4 7.5 Contextual Meaning (Semic Analysis)------189 Lexemes with Figurative Meanings: xapSia------189 Lexemes with Stative and Dynamic Aspect: o fa-------193 Lexemes Signifying the Manifestation of a State in Action: (piAew----195 Lexemes Signifying the Manifestation of an Abstract Quality in Action: SiKaioauvn-----197 Abstract Lexemes with Three Semic Groups: paoiAeia------200 PART III Method. A Methodology of the Diccionario Griego- Español del Nuevo Testamento (J. Peláez) Chapter 8: Retrospect: The Classification of Lexemes-205 8.1 Classifying Lexemes according to Semantic Class ■ 8.1.1 Grammatical Classes — 206 8.1.2 Semantic Classes------207 8.2 The Semantic Formula-----211 8.2.1 Denotation and Connotation-----212 8.2.2 From Formula to Meaning-----215 8.3 Semic Development of the Formula-----216 8.3.1 Gender------217 8.3.2 Number-------218 8.3.3 Aspect and Voice------220 8.3.3.1 Aspect------220 8.3.3.2 Voice----221 206 Chapter 9: Method: Semic Development--------222 9.1 Determining Lexical and Contextual Meaning-------222 9.2 Illustration: The Semic Development of Collective Entities---224 9.2.1 Types of Collective Entities--225 9.2.2 Semic Development and Definition of Meaning------227 9.2.2.1 Non-quantifiable Collective Entities with a Dynamic Event (Activity)---228 Contents XIII 9.2.2.2 Non-Quantifiable Collective Entities that Denote a Stative Event-----234 9.2.2.3 Non-quantifiable Collective Entities that Denote a Stative Event and a Dynamic Event-----238 9.2.2.4 Collective Entities that only Denote a Relation-239 9.2.2.5 Quantifiable Collective Entities with Explicit Quantification: ictpàôiov, -ou, tó---242 9.2.2.6 Quantifiable Collective Entities with Implicit Quantification that Denote a Dynamic Event-----242 Chapter 10: Method: Identifying Contextual Meaning (Sememes)------247 Chapter 11: Method: Determining the Meaning of Lexemes with Similar Definitions----264 Catalogue of Semes----288 Alphabetical List of Semes (English/Spanish) — 292 Glossary----296 Bibliography---299 Publications on Semantics and Lexicography by Members of GASCO ( de Análisis Semántico de Córdoba)-----305 Index of Greek Words-----308 Index of Subjects-----313 Index of Authors — 316 Index of References---318
any_adam_object 1
author Peláez del Rosal, Jesús 1947-
Mateos, Juan 1917-2003
author2 Bowden, Andrew M. 1984-
Du Toit, David S. 1961-
author2_role trl
edt
author2_variant a m b am amb
t d s d tds tdsd
author_GND (DE-588)173819583
(DE-588)121475077
(DE-588)1067089128
(DE-588)132274124
author_facet Peláez del Rosal, Jesús 1947-
Mateos, Juan 1917-2003
Bowden, Andrew M. 1984-
Du Toit, David S. 1961-
author_role aut
aut
author_sort Peláez del Rosal, Jesús 1947-
author_variant d r j p drj drjp
j m jm
building Verbundindex
bvnumber BV044642076
classification_rvk BC 7500
BC 1020
ctrlnum (gbd)1094203
(OCoLC)1051249671
(DE-599)BVBBV044642076
discipline Theologie / Religionswissenschaften
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044642076</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190227</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">171120s2018 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">15,N16</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110408133</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-3-11-040813-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110408980</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110408133</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)1094203</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1051249671</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044642076</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ALT</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7500</subfield><subfield code="0">(DE-625)9681:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1020</subfield><subfield code="0">(DE-625)9182:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Peláez del Rosal, Jesús</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)173819583</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">New Testament lexicography</subfield><subfield code="b">introduction - theory - method</subfield><subfield code="c">Jesús Peláez and Juan Mateos(✝) ; translated, annotated, and supplemented by Andrew Bowden ; edited by David S. du Toit</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XLI, 331 Seiten</subfield><subfield code="c">240 mm x 170 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes</subfield><subfield code="v">Band 6</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Methode</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038971-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantische Analyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169748-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mixed media product</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Semantics; Lexicography; Exegesis; New Testament</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Testamentum novum</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003002</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Griechisches Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005719</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Griechische Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005700</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantische Analyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169748-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Methode</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038971-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mateos, Juan</subfield><subfield code="d">1917-2003</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121475077</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bowden, Andrew M.</subfield><subfield code="d">1984-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1067089128</subfield><subfield code="4">trl</subfield><subfield code="4">wst</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Du Toit, David S.</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="0">(DE-588)132274124</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Online-Ausg</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, (PDF)</subfield><subfield code="z">978-3-11-040897-3</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, (EPUB)</subfield><subfield code="z">978-3-11-040905-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045158037</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes</subfield><subfield code="v">Band 6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV016878445</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5199805&amp;prov=M&amp;dok_var=1&amp;dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5199817&amp;prov=M&amp;dok_var=1&amp;dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=030040021&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1810</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">480</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09015</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030040021</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV044642076
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-09-20T14:54:34Z
indexdate 2024-09-27T16:47:09Z
institution BVB
isbn 9783110408133
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030040021
oclc_num 1051249671
open_access_boolean
owner DE-12
DE-11
DE-473
DE-BY-UBG
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-29
owner_facet DE-12
DE-11
DE-473
DE-BY-UBG
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-29
physical XLI, 331 Seiten 240 mm x 170 mm
psigel gbd_4_1810
publishDate 2018
publishDateSearch 2018
publishDateSort 2018
publisher De Gruyter
record_format marc
series Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes
series2 Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes
spellingShingle Peláez del Rosal, Jesús 1947-
Mateos, Juan 1917-2003
New Testament lexicography introduction - theory - method
Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes
Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd
Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd
Methode (DE-588)4038971-6 gnd
Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd
Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd
Semantische Analyse (DE-588)4169748-0 gnd
subject_GND (DE-588)4041771-2
(DE-588)4113791-7
(DE-588)4038971-6
(DE-588)4035548-2
(DE-588)4077640-2
(DE-588)4169748-0
title New Testament lexicography introduction - theory - method
title_auth New Testament lexicography introduction - theory - method
title_exact_search New Testament lexicography introduction - theory - method
title_full New Testament lexicography introduction - theory - method Jesús Peláez and Juan Mateos(✝) ; translated, annotated, and supplemented by Andrew Bowden ; edited by David S. du Toit
title_fullStr New Testament lexicography introduction - theory - method Jesús Peláez and Juan Mateos(✝) ; translated, annotated, and supplemented by Andrew Bowden ; edited by David S. du Toit
title_full_unstemmed New Testament lexicography introduction - theory - method Jesús Peláez and Juan Mateos(✝) ; translated, annotated, and supplemented by Andrew Bowden ; edited by David S. du Toit
title_short New Testament lexicography
title_sort new testament lexicography introduction theory method
title_sub introduction - theory - method
topic Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd
Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd
Methode (DE-588)4038971-6 gnd
Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd
Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd
Semantische Analyse (DE-588)4169748-0 gnd
topic_facet Bibel Neues Testament
Griechisch
Methode
Lexikografie
Spanisch
Semantische Analyse
url http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5199805&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5199817&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030040021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV016878445
work_keys_str_mv AT pelaezdelrosaljesus newtestamentlexicographyintroductiontheorymethod
AT mateosjuan newtestamentlexicographyintroductiontheorymethod
AT bowdenandrewm newtestamentlexicographyintroductiontheorymethod
AT dutoitdavids newtestamentlexicographyintroductiontheorymethod