Translation and the arts in modern France

"Translation and the Arts in Modern France' sits at the intersection of transposition, translation, and ekphrasis, finding resonances in these areas across periods, places, and forms. Within these contributions, questions of colonization, subjugation, migration, and exile connect Benin to...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Bloomington, Indiana Indiana University Press [2017]
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:"Translation and the Arts in Modern France' sits at the intersection of transposition, translation, and ekphrasis, finding resonances in these areas across periods, places, and forms. Within these contributions, questions of colonization, subjugation, migration, and exile connect Benin to Brittany, and political philosophy to the sentimental novel and to film. Focusing on cultural production from 1830 to the present and privileging French culture, the contributors explore interactions with other cultures, countries, and continents, often explicitly equating intercultural permeability with representational exchange. In doing so, the book exposes the extent to which moving between media and codes the very process of translation and transposition is a defining aspect of creativity across time, space, and disciplines."--Back cover
Beschreibung:"The essays in this volume were written with a desire to honor Rosemary Lloyd's critical legacy and interests ... This volume is dedicated to her, as was the conference that crystallized these ideas"--Page ix
"I also extend my thanks to Fitzwilliam and Murray Edwards Colleges at the University of Cambridge, for enabling the original encounter among these scholars"--Page xi
Beschreibung:xi, 272 Seiten Illustrationen 24 cm
ISBN:9780253026149
0253026148