Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp
번역자를 위한 우리말 공부 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Korean |
Veröffentlicht: |
P'aju
Yuyu
2016
|
Ausgabe: | Ch'op'an |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044411300 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171114 | ||
007 | t | ||
008 | 170714s2016 |||| 00||| kor d | ||
020 | |a 9791185152080 |9 979-11-85152-08-0 | ||
035 | |a (OCoLC)1002228585 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044411300 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a kor | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a AN 97250 |0 (DE-625)6826: |2 rvk | ||
084 | |a EI 8100 |0 (DE-625)24414: |2 rvk | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Yi, Kang-nyong |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu |b Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp |c Yi Kang-nyong chiŭm |
250 | |6 880-02 |a Ch'op'an | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a P'aju |b Yuyu |c 2016 | |
300 | |a 268 Seiten |c 19 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Korea (South) | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
651 | 7 | |a Korea (South) |2 fast | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 이, 강룡 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 초판 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 번역자를 위한 우리말 공부 |b 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법 |c 이강룡 지음 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 파주 |b 유유 |c 2016 | |
940 | 1 | |f korea | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029813093 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177700326211584 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Yi, Kang-nyong |
author_facet | Yi, Kang-nyong |
author_role | aut |
author_sort | Yi, Kang-nyong |
author_variant | k n y kny |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044411300 |
classification_rvk | AN 97250 EI 8100 |
ctrlnum | (OCoLC)1002228585 (DE-599)BVBBV044411300 |
discipline | Allgemeines Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | Ch'op'an |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01341nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044411300</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171114 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170714s2016 |||| 00||| kor d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9791185152080</subfield><subfield code="9">979-11-85152-08-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1002228585</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044411300</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">kor</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AN 97250</subfield><subfield code="0">(DE-625)6826:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 8100</subfield><subfield code="0">(DE-625)24414:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Yi, Kang-nyong</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu</subfield><subfield code="b">Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp</subfield><subfield code="c">Yi Kang-nyong chiŭm</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Ch'op'an</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">P'aju</subfield><subfield code="b">Yuyu</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">268 Seiten</subfield><subfield code="c">19 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Korea (South)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korea (South)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">이, 강룡</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">초판</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">번역자를 위한 우리말 공부</subfield><subfield code="b">한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법</subfield><subfield code="c">이강룡 지음</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">파주</subfield><subfield code="b">유유</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">korea</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029813093</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Korea (South) fast |
geographic_facet | Korea (South) |
id | DE-604.BV044411300 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:52:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9791185152080 |
language | Korean |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029813093 |
oclc_num | 1002228585 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 268 Seiten 19 cm |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Yuyu |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Yi, Kang-nyong Verfasser aut 880-03 Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm 880-02 Ch'op'an 880-04 P'aju Yuyu 2016 268 Seiten 19 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translating and interpreting / Korea (South) Translating and interpreting fast Korea (South) fast 100-01/$1 이, 강룡 ut 250-02/$1 초판 245-03/$1 번역자를 위한 우리말 공부 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법 이강룡 지음 264-04/$1 파주 유유 2016 |
spellingShingle | Yi, Kang-nyong Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Translating and interpreting / Korea (South) Translating and interpreting fast |
title | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp |
title_auth | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp |
title_exact_search | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp |
title_full | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm |
title_fullStr | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm |
title_full_unstemmed | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm |
title_short | Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu |
title_sort | ponyokcha rul wihan uri mal kongbu han gugo rul chal ihae hago chedaero p yohyonhanun pop |
title_sub | Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp |
topic | Translating and interpreting / Korea (South) Translating and interpreting fast |
topic_facet | Translating and interpreting / Korea (South) Translating and interpreting Korea (South) |
work_keys_str_mv | AT yikangnyong ponyokcharulwihanurimalkongbuhangugorulchalihaehagochedaeropyohyonhanunpop |