Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp

번역자를 위한 우리말 공부 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Yi, Kang-nyong (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Korean
Veröffentlicht: P'aju Yuyu 2016
Ausgabe:Ch'op'an
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV044411300
003 DE-604
005 20171114
007 t
008 170714s2016 |||| 00||| kor d
020 |a 9791185152080  |9 979-11-85152-08-0 
035 |a (OCoLC)1002228585 
035 |a (DE-599)BVBBV044411300 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a kor 
049 |a DE-188 
084 |a AN 97250  |0 (DE-625)6826:  |2 rvk 
084 |a EI 8100  |0 (DE-625)24414:  |2 rvk 
100 1 |6 880-01  |a Yi, Kang-nyong  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |6 880-03  |a Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu  |b Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp  |c Yi Kang-nyong chiŭm 
250 |6 880-02  |a Ch'op'an 
264 1 |6 880-04  |a P'aju  |b Yuyu  |c 2016 
300 |a 268 Seiten  |c 19 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 4 |a Translating and interpreting / Korea (South) 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
651 7 |a Korea (South)  |2 fast 
880 1 |6 100-01/$1  |a 이, 강룡  |a ut 
880 |6 250-02/$1  |a 초판 
880 1 0 |6 245-03/$1  |a 번역자를 위한 우리말 공부  |b 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법  |c 이강룡 지음 
880 1 |6 264-04/$1  |a 파주  |b 유유  |c 2016 
940 1 |f korea 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029813093 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804177700326211584
any_adam_object
author Yi, Kang-nyong
author_facet Yi, Kang-nyong
author_role aut
author_sort Yi, Kang-nyong
author_variant k n y kny
building Verbundindex
bvnumber BV044411300
classification_rvk AN 97250
EI 8100
ctrlnum (OCoLC)1002228585
(DE-599)BVBBV044411300
discipline Allgemeines
Außereuropäische Sprachen und Literaturen
Literaturwissenschaft
edition Ch'op'an
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01341nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044411300</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171114 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170714s2016 |||| 00||| kor d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9791185152080</subfield><subfield code="9">979-11-85152-08-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1002228585</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044411300</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">kor</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AN 97250</subfield><subfield code="0">(DE-625)6826:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 8100</subfield><subfield code="0">(DE-625)24414:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Yi, Kang-nyong</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu</subfield><subfield code="b">Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp</subfield><subfield code="c">Yi Kang-nyong chiŭm</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Ch'op'an</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">P'aju</subfield><subfield code="b">Yuyu</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">268 Seiten</subfield><subfield code="c">19 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Korea (South)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korea (South)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">이, 강룡</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">초판</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">번역자를 위한 우리말 공부</subfield><subfield code="b">한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법</subfield><subfield code="c">이강룡 지음</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">파주</subfield><subfield code="b">유유</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">korea</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029813093</subfield></datafield></record></collection>
geographic Korea (South) fast
geographic_facet Korea (South)
id DE-604.BV044411300
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-10T07:52:14Z
institution BVB
isbn 9791185152080
language Korean
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029813093
oclc_num 1002228585
open_access_boolean
owner DE-188
owner_facet DE-188
physical 268 Seiten 19 cm
publishDate 2016
publishDateSearch 2016
publishDateSort 2016
publisher Yuyu
record_format marc
spelling 880-01 Yi, Kang-nyong Verfasser aut
880-03 Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm
880-02 Ch'op'an
880-04 P'aju Yuyu 2016
268 Seiten 19 cm
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Translating and interpreting / Korea (South)
Translating and interpreting fast
Korea (South) fast
100-01/$1 이, 강룡 ut
250-02/$1 초판
245-03/$1 번역자를 위한 우리말 공부 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법 이강룡 지음
264-04/$1 파주 유유 2016
spellingShingle Yi, Kang-nyong
Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp
Translating and interpreting / Korea (South)
Translating and interpreting fast
title Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp
title_auth Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp
title_exact_search Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp
title_full Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm
title_fullStr Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm
title_full_unstemmed Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp Yi Kang-nyong chiŭm
title_short Pŏnyŏkcha rŭl wihan uri mal kongbu
title_sort ponyokcha rul wihan uri mal kongbu han gugo rul chal ihae hago chedaero p yohyonhanun pop
title_sub Han'gugŏ rŭl chal ihae hago chedaero p'yohyŏnhanŭn pŏp
topic Translating and interpreting / Korea (South)
Translating and interpreting fast
topic_facet Translating and interpreting / Korea (South)
Translating and interpreting
Korea (South)
work_keys_str_mv AT yikangnyong ponyokcharulwihanurimalkongbuhangugorulchalihaehagochedaeropyohyonhanunpop