Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Demiraj, Shaban 1920-2014 (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Demiraj, Bardhyl 1958- (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:Albanian
Veröffentlicht: Tiranë Akademia e Shkencave e Shqipërisë 2015
Ausgabe:Botim i dytë i përmbledhur
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Literaturverzeichnis
Register // Sachregister
Register // Personenregister
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV044402821
003 DE-604
005 20171011
007 t|
008 170707s2015 xx |||| 00||| alb d
020 |a 9789995610746  |9 978-99956-10-74-6 
020 |a 9995610744  |9 99956-10-74-4 
035 |a (OCoLC)1011109295 
035 |a (DE-599)BVBBV044402821 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a alb 
049 |a DE-12 
084 |a OST  |q DE-12  |2 fid 
100 1 |a Demiraj, Shaban  |d 1920-2014  |e Verfasser  |0 (DE-588)1037845005  |4 aut 
245 1 0 |a Gramatikë historike e gjuhës shqipe  |b = Historical grammar of the Albanian language  |c Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj 
246 1 1 |a Historical grammar of the Albanian language 
250 |a Botim i dytë i përmbledhur 
264 1 |a Tiranë  |b Akademia e Shkencave e Shqipërisë  |c 2015 
300 |a 457 Seiten  |c 24 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
505 8 |a Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes 
546 |a Zusammenfassung in englischer Sprache 
650 4 |a Albanian language / Grammar, Historical 
650 7 |a Albanian language / Grammar, Historical  |2 fast 
650 0 7 |a Historische Grammatik  |0 (DE-588)4160001-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Albanisch  |0 (DE-588)4112482-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Albanisch  |0 (DE-588)4112482-0  |D s 
689 0 1 |a Historische Grammatik  |0 (DE-588)4160001-0  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Demiraj, Bardhyl  |d 1958-  |0 (DE-588)120015935  |4 edt 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Literaturverzeichnis 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Register // Sachregister 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Register // Personenregister 
940 1 |n oe 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |g 4965 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029804839 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819752284914974720
adam_text Pasqyra e lëndës (e zgjeruar) Shënim redaksional Parathënie Kreul Hyrje A. Çështje të përgjithshme. Synimi dhe objekti i gramatikës historike (§§1-2) Burimet e brendshme dhe të jashtme (§3) Metoda e studimit (§4) Dy parimet themelore (§5) Krahasimi historik i brendshëm dhe i jashtëm dhe vendosja e një kronologjie relative dhe absolute (§6). B. Rreth evolucionit të strukturës gramatikore në gjuhët i.e. Dukuri të përbashkëta të këtij evolucioni dhe dy prirjet e kundërta të tij (§§7-9) Përdorimi i mjeteve gramatikore të para-vendosura (§10) Prirja për ngulitjen e rendit të gjymtyrëve në fjali (§11). C. Evolucioni i strukturës gramatikore të gjuhës shqipe. Dukuritë me karakter të përgjithshëm, dukuritë me karakter dhe ballkanik dukuritë karakteristike të shqipes (§12) Çështja e burimit të ballkanizmave (§§13-16) Çështja e ndikimit të huaj në Strukturen gramatikore të shqipes (§17) Faktorët që kanë mundësuar evolucionin e strukturës gramatikore të shqipes(§18) Ngulitja e theksit dhe pasojat e tij (§§19-21) Roli i analogjisë (§§22-23) Risitë kryesore në ndërtimin e fj alive (§24) Evolucioni i strukturës gramatikore nga parashqipja në shqipe dhe faktorët e këtij evolucioni (§§25-26) Tiparet kryesore të këtij evolucioni dhe kur duhet të jetë kryer ai (§§27-29). 3 21 23 23 29 6 Pasqyra e léndés Kreu II A. Ndérrimet morfonologjike C^éshtje té pérgjithshme (§§1-2). A. Ndérrime morfonologjike né zanore I. Apofonía; apofonía sasiore dhe cilésore (§§3-4) II. Metafonia (§§5-10); III. Ndérrimi /-e-/ - J-ie-l /-i-/ (§11) IV. Diftongimi /-o-/ /-ua-/ ~ /-ue-/ (§§12-13); Shfaqja e késaj dukurie né sistemin foljor (§14) V. Kundérvénia /-e-/ ~ /-ye-/ dhe /-ye-/ ~ /-e-/ (§§15-17) VI. Kundérvénia /-ua-, -ue-/ ~ /-u-/ dhe /-ye/ ~ /-y-/ (§18) VII. Ndérrime té tjera morfonologjike né zanore (§19); /-i/ + /e/ = /ia/etj. (§20) B. Ndérrime morfonologjike né bashkétingéllore. I. Qiellzorézimi /-k/ l-qj, /-g/ /gj/, /-ll/ /-j/, /n/ /-nj/ dhe /-r/ /-j/ (§§21-23) II. Ndérrimi /-t/ : /-s/ (§24) III. Ndérrimi /-rr-/ : /-r-/ (§25) IV. Kundérvénia ré nie - ruajtje e bashkétingéllores fundore {za/ze ~ zan-i/zer-i etj.) (§26). C. Ndérrime morfonologjike dialektore. /-a-/ /-é-/ ( ««/ bénj etj.) (§27) feto - tet-u-a etj. (§28) Shurdhimi i bashkétingélloreve té zéshme fundore (§29) Rotacizmi (§30). Kreu IH Sistemi eméror i shqipes né evoludonin e tij Vérejtje té pérgjithshme (§1) Risité kryesore né kategorité e gjinisé, numrit dhe rasés (§§2-4) Shfaqja e kategorisé sé shquarsisé (§5) Shfaqja e nyjés sé pérparme te mbiemrat dhe te disa péremra (§§6-7) Ndryshime té tjera né sistemin eméror (§8) Fundoija e temés /-é/, /-e/ etj. tek emrat dhe mbiemrat (§§9-13) Kundérvéniet fórmale njéjés ~ shumés (§§14-15) Fimdorja /-o/ tek emrat e tipit Dash-o, Vunó etj. (§16) Pasqyra e lëndës 7 Kundërvëniet e tipit krua/krue ~ kro-i, zâ/zë ~ zart-i/zër-i etj. (§17) Emrat e tipit krye - kre-u (§18) Emrat me temë në zanore të theksuar (§19) Emrat me temë në bashkëtingëllore (§20) Emrat e tipit motër, doré etj. (§21) Disa përfundime mbi ndryshimet në fundoren e temave emërore (§§22-23). Kreu IV Kategoria gramatikore e gjinisë Vërejtje të përgjithshme mbi kategorinë e gjinisë (§§1-4) Sistemi tri gjinish në gjuhën shqipe (§5) Çështja e gjinisë asnjanëse në fjalët e trashëguara dhe në huazimet latine të shqipes (§§6-12) Pikëpamja e Desnickajas mbi asnjanësit e shqipes (§§13-15) Gjinia asnjanëse tek autorët e vjetër (§16) Faktorët që i kanë dhënë shkas mënjanimit të asnjanësit (§17) Emrat asnjanës në shumës (§18) Në ç numër ka nisur mënjanimi i gjinisë asnjanëse tek emrat, te përemrat dhe tek emrat e paranyjëzuar (§§19-21) Luhatja e gjinisë tek emrat e joftymorëve (§22) Ndërrimi i gjinisë së emrave të jofrymorëve në shumës në gjuhën shqipe dhe në disa gjuhë të tjera (§§23-26). Kreu V Kategoria gramatikore e numrit Vërejtje të përgjithshme (§§1-3) Risitë kryesore në kategorinë e numrit në gjuhën shqipe (§4) Shumësi intensiv (§5) Singularizimi i shumësit (§§6-9) Krijimi i temës së shumësit të emrave (§§10-11) Krijimi i formanteve të shumësit (§§12-14) Formanti i shumësit */-V (§15) Formanti i shumësit /-ë/ (§16) Formanti i shumësit /-e/ (§17) Formanti i shumësit /-a/ (§18) Formanti i shumësit /na/-ra/ (§19) Formanti i shumësit /-ën(ë)/-ër(ë)/ (§20) 63 77 8 Pasqyra e léndés Formanti i shumésit /-inj/ (§21) Formante! e shumésit prej burimi turk (§22) Disa forma shumési té parregullta (§23) Doré ~ duar/duer, deré ~ dyer (§24-25) Thes ~ thas-é, rreth ~ rrath-é (§26) Péllé-péllá etj. (§27) Vesht ~ vnesht-a/vresht-a etj. (§28) Njeri ~ tijeréz, kallí~kálléz (§29) Ka -qe, gardh ~ gjerdh-e (§30) Djalé ~ djelm/djem (§31) Grua/grue ~ gra (§32) Kalé ~ kual/kuajetj. (§33). Kreu VI Kategoria gramatikore e rasés Vérejtje té pérgjithshme (§§1-3) Sistemi i rasave dhe numri i tyre né shqipen e dokumentuar - lakimi binar: i pashquar ~ i shquar (§4) Pérkatésia rasore e elementit té dyté né togfjaléshat e tipit lijé mali ~ ujé malesh (§§5-8) (Jéshtja e rasés thirrore (§9) Lakimi i pashquar (§§10-11) Mendimet mbi origjinén e tíj (§§12-14) Mbaresat rasore té shqipes sé dokumentuar (§15) Burimi i mbaresave rasore /-i/, /-u/ dhe /-e/ (§§16-18) Mendimi i Bokshit pér kéto mbaresa rasore dhe vérejtje pérfundimtare (§§19-20) Burimi i mbaresés rasore /-e/ ~ /-ve/ té shumésit (§§21-22) Burimi i mbaresés rasore té shumésit /-shj (§§23-24) Mbaresat rasore i.e. té reduktuara ose té zhdukura né shqipe (§25) Mbaresa e dikurshme e kallézores njéjés */-n/ dhe koha e rénies sé saj (§§26-27). Kreu VII Problemi i nyjave né shqipe A- C^shtje té pérgjithshme C^ éshté nyja ? (§1) Pasqyra e léndés 9 Burimi i nyjés shquese dhe arsyeja e shfaqjes sé saj (§2) Shfaqja e nyjés shquese né disa gjuhé i.e. dhe né gjuhén shqipe (§§3-4) Nyja shquese me emrat e pérve^ém (§5) Pérdorimi i nyjés sé prapme tek emrat me kuptim pérgjithésues dhe rastet e mungesés sé saj (§6) Kronologjia e shfaqjes sé nyjave né gjuhén shqipe (§7) Nyjat e pérparme té shqipes dhe funksionet e tyre (§8) Shfaqja e nyjave té perparme edhe né rumanishte (§9) Raporti kronologjik midis nyjave té prapme dhe té perparme (§§10-11) Mendimet e Pedersenit, Rizés dhe Bokshit (§12) Mendimi i (^abejt (§13); Vérejtje pérmbyllése (14-18) Paranyjézimi i mbiemrave né shqipe dhe né rumanishte (§19) Paranyjézimi i rasés gjinore né shqipe dhe né rumanishte (§20) Nyja e pérparme /té/ para numéroréve themeloré (§§21-22) Nyja e pérparme me disa emra té lashté farefisi (§23) Vérejtje pérmbyllése mbi nyjat e pérparme (§24) A ka ndonjé lidhje midis nyjave té prapme dhe té pérparme té shqipes dhe té rumanishtes? (§25) Shfaqja e nyjave té prapme né shqipe, rumanishte, bullgarishte dhe maqedonishte (§§26-28) C^éshtja e vjetérsisé sé nyjave té prapme né gjuhén shqipe (§§29-30) C^éshtja e burimit té nyjave té prapme né disa gjuhé ballkanike (§31) B. Format rasore té nyjave Véshtrim i krahasuar i nyjave té prapme dhe té pérparme (§§32-33) Burimi i dy varianteve /-i/ dhe /-u/ té rasés emérore njéjés té nyjés sé prapme té gjinisé mashkullore (§34) Burimi i nyjés sé prapme /-a/ té emérores femérore njéjés (§§35) Burimi i nyjés sé prapme té kallézores njéjés /-né/ ~ /-n/ (§§36-37) Burimi i nyjave té pérparme /té/ dhe /e/ (§§38-39) Disa shfaqje analogjike te nyjat e prapme (§40) Vérejtje pérmbyllése mbi nyjat e prapme dhe té pérparme té shqipes (§41). 129 10 Pasqyra e lëndës Kreu VIII Vërejtje rreth sistemit të rasave të shqipes Përmbajtja e kapitullit (§1). A. Veçoritë e lakimit të shqipes» së dokumentuar Riorganizimi i tipave të lakimit të emrave në numrin njëjës (§§2-3) Shfaqja e lakimit të shquar dhe njësimi i tipave të lakimit në shumës (§§4-5) Kundërvënia lakim i pashquar ~ lakim i shquar; mendimet mbi rrugën e shfaqjes së lakimit të shquar (§§6-7) Kufizimi i përdorimit të formave rasore të lakimit të pashquar (§8) Format rasore të tipit bjeshkë-sh-i-t ~ bjeshkë-ve-t dhe bjeshkë-sh ~ bjeshkë-ve (§9) Tingujt e shtuar /-)-/, /-i-/ dhe /-u-/ në disa forma rasore (§§10-11) Forma rasore e tipit {né) mal-t (§§12-15) Forma rasore e tipit dore-t (§§16-19). B. Përdorimi i disa formave rasore të lakimit pashquar dhe të lakimit të shquar (pa parafjalë) Kufizimi i përdorimit të disa formave rasore të lakimit të pashquar të paprirë nga ndonjë përcaktor (§§20-21) Rasa emërore e pashquar (§22) Rasa kallëzore e pashquar (§23) Gjinorja, dhanorja dhe rrjedhorja e pashquar (§24) Togfjalëshat e tipit ujë mali, Iule dhertsh (§§25-26) Togfjalëshat e tipit plasa vape etj. (§27) Togfjalëshat e tipit mbarova sëfoluri, u lodha sëfoluri (§§28-29) Përdorimi i kallëzores dhe i rrjedhores së shquar (§§31-33) Togfjalëshat e tipit çfarë njeriu/njerëzish; dy pjesësh; sa vjeç? (§34) Togfjalëshat e tipit atë ditë etj., dy lekë etj., asi viti, aso kohe etj. (§35) Kreu IX Rreth përcaktorëve të emrit Tri çështjet që do të trajtohen (§1). I. Veçoritë struturore dhe lakimore të mbiemrave Shfaqja e mbiemrave të panyjshëm dhe të nyjshëm (§2) 137 137 146 155 155 Pasqyra e lëndës 11 Prapashtesat e mbiemrave të panyjshëm (§3) Fundorja /-ë/ dhe mbaresa e shumësit /-a/ te mbiemrat e nyjshëm (§§4-5) Mendimet kryesore mbi paranyjëzimin e një pjese të mbiemrave (§§6-9) Integrimi i mbiemrave të huazuar në njërën apo tjetrën klasë të mbiemrave (§10) Kategoritë gramatikore të mbiemrave (§11) Dallimet e mëtejshme midis mbiemrave të nyjshëm dhe të panyjshëm (§§12-13) Shkallët e krahasimit të mbiemrave (§14) Prapavendosja e mbiemrave (§15) Rreshhtorët në gjuhën shqipe (§16) II. Topika e përcaktorëve në gjuhën shqipe 161 Topika e përcaktorëve të pavetëmjaftueshëm dhe të vetëmjaftueshëm në gjuhë të ndryshme (§§17-19) Topika e rreshtorëve, e përcaktorëve i tillë, tjetër, e pronorëve dhe e rasës gjinore (§§20-21) Prapavendosja relativisht e hershme e nyjës shquese (§§22) Renditja e ndajshtimeve (§23) III. Përshtatja e përcaktorëve 164 Vërejtje të përgjithshme (§24) Përshtatja e përcaktorëve në lidhje me topikën e tyre (në shqipe dhe rumanishte) (§25) Përshtatja e nyjës së përparme të gjinores në shqipe dhe rumanishte (§26) Përshtatja e përcaktorëve të ndryshëm në shqipen e sotme dhe tek autorët e vjetër (§§27-30) Disa përfundime lidhur me përshtatjen e përcaktorëve të ndryshëm (§31) Karakteri i trashëguar i përshtatjes gramatikore të përcaktorëve të emrit (§§32-33) Disa vërejtje përmbyllëse mbi përshtatjen gramatikore të përcaktorëve (§§34-36). 12 Pasqyra e léndés KreuX Péremrat 172 Vérejtje té pérgjithshme (§1). I. Péremrat vetoré 172 Vetorét e dy vetave té para me format e theksuara dhe té patheksuara (§§2-3) Format supletive u-rié ~mua/mue (§§4-5) Forma rasore me-je (§§6-7) Format na- ne -ne-sh (§8) Format ti- ty -te-je (§9) Format/« ~ ju-ve ~ ju-sh (§10) Format e patheksuara té vetoréve té dy vetave té para (§§11-12) Format e patheksuara té vetoréve té vetés sé treté (§13) Pérdorimi i dy a tri formave té patheksuara dhe renditja e tyre (§§14-15) Mbeturinat e péremrit vetvetor (§16). II. Péremrat déftoré 178 a-i/a-y, a-j-o ~k-y, k-j-oetj. (§§17-18) Sqarimi diakronik i formave rasore té kétyre déftoréve (§§19-20) Burimi i déftorit a-i ~ a-j-o dhe i formave rasore qé nisin me /s-/ (a-si, a-so, a-saj) dhe me /t-/ (a-ti, a-té, a-tyne/a-tyre) (§§21-25) Péremri i tillé (§26). HLPéremrat pronoré 183 Vérejtje té pérgjithshme. Pronorét e vetés sé treté (§27) Format rasore té pronoréve té dy vetave té para (§§28-29) Elementi i paré i kétyre formave rasore (§§30-31) Paradigma e pronoréve té dy vetave té para, njéjés e shumés (§32) Ndryshimet e pérftuara gjaté shekujve té fundit (§33) im - tim ~ sim etj. (34) yne ~ finé - tané/téné - tañé - ton-a etj. (§35) yt-tyt~ sit - tand/ténd etj. (§36) yj ~ juaj/juej~ taj - tuaj/tuej etj. (§38) Elementi i dyté i pronoréve té dy vetave té para (§§39-40) Mbaresa femérore /-e/ (im-e, tand-e/ténd-e); dhe /-a/ (e mi-a, e tu-a) (§41) Topika e pronoréve (§42). Pasqyra e lendes IV. Peremrat pyetes dhe lidhore Verejtje te pergjithshme (§43) Ku-sh - ku-j-t ~ ka/ke (§§44-47) ku (§48) Q’, gfare, gka (§49) Qish/qysh (§50) Sa, se, si, i sa-t-i, i se-j-te (§51) Cili ~cila etj., perkatesisht i cili - e cila etj. (§§52-56) Peremri i cili dhe i atille te Budi (§58) Vjetersia e peremrit (i) cili dhe paranyjezimi i tij (§§59-60) Peremri lidhor qe (§61). V. Peremrat e pacaktuar Verejtje te pergjithshme (§62) Peremri t-jeter (§63) (te) gjithe, (te) tane/(te) ter e (§64) Peremrat e pacaktuar te pemgjitur (§65) Kush-do, cili-do ~ cila-do, g-do, gfar e-do, qish-do (§66) Ndo-kush, ndo-njeet). (§67) Di-kush, di-cili, di-g, di-gka etj. (§68) Ake-kush, ake-cili etj. (§69) Gjith-kush, gjithsecili, gjith-fare, gjith-gka elj. (§70) Tjet er-kush, se-cili, se-kush etj. (§§71-72) Gje-kafshe, gje-sendi etj. (§73) Njeri-tjetrin, shoqishoqin, shokushokun (§74) Q-mos, qish-mos (§75) As-kush, as-nj e, as-njeri, as-njeri ~ as-njera, as-gje etj. (§§76-77) Kush, ca, nj eri ~nj era, njeri, gje, aqe, kaqe etj. (§§78-79) Perkime midis shqipes, rumanishtes dhe latinishtes ne ndertimin e disa peremrave te pacaktuar (§§80-81) Verejtje permbyllese (§82). Kreu XI Rreth formave te patheksuara te peremrave vetore I. Vendi i tyre ne.fjali Verejtje te pergjithshme (§1) Perdorimi proklitik dhe enklitik i tyre dhe i pjesezes /u/ te zgjedhimit jovepror ne shqipen e dokumentuar (§§2-5) 14 Pasqyra e léndés Topika zanafillese e tyre (§§6-7) Topika e tyre né gjuhét romane (§8) Pérdorimi enklitik i tyre pas disa emrash farefisi dhe pas pjesézés déftore né disa gjuhé ballkanike (§9) Evolucioni i topikés sé tyre (§§10-13). II. Pérdorimi i formave té patheksuara péremérore 218 Si shprehet kundrina e drejté né shqipe? (§§14-15) Si shprehet kundrina e zhdrejté né shqipe? (§16) Rimarrja e kundrinave si dukuri ballkanike (§17) Rimarrja e kundrinés sé zhdrejté tek autorét e vjetér (§18) Kur rimerret kundrina e drejté? (§§19-20) Rimarrja e kundrinave pavarésisht nga pozidoni i tyre né fjali (§21) Gjendja e késaj dukurie né periudhén parashkrimore dhe kur ka nisur ky proces (§§22-23) Faktori qé i ka dhéné shkas rimarrjes sé kundrinave népérmjet formave té patheksuara té dy vetave té para (§24) pérkatésisht té vetés sé treté (§§25-27) Pérdorimi i formave té patheksuara péremérore prané foljes (§28) Pérgjithésimi i rimarrjes sé kundrinave (§§29-31) Mendimet mbi rimarrjen e kundrinave si dukuri ballkanike (§§32-33) Vjetérsia e késaj dukurie né greqishte dhe né gjuhét e tjera ballkanike (§§34-35) Faktorét qé e kané mundésuar kété dukuri né gjuhét ballkanike, sipas gjuhétaréve té ndryshém (§§36-38) Si duhet shpjeguar kjo dukuri né gjuhét ballkanike? (§39) Ndértimet e tipit ia morí kengés etj. (§40) aima dégjon fjalén etj. (§41) dhe atij (s ) i flihej etj. (§42) Dhanoq a etike né shqipe dhe né disa gjuhé té tjera (§43). KreuXII Parafjalét • 234 Shfaqja e parafjaléve né gjuhét i.e. dhe pasojat e saj (§§1-4) Paraíjalét e trashéguara té shqipes (§5) Parafjalét en, ne, ndér, ndéné (§6) Parabala prej (§7) Parafjala ith (§8) Pasqyra e léndés 15 Parafjalét nga, te/tek, ke (§9) Parafjalét qé ndértohen me rasen dhanore-njedhore (§§10-12) Parafjalét dhe sistemi rasor i shqipes (§13) Parafjalét qé ndértohen me rasen emérore (§14) Disa shprehje parafjalore (§15) Ndértimi i parafjalés pér me dy rasa té ndryshme (§16) Parafjala én tek autorét e vjetér (§17) Vérejtje pérmbyllése (§18). Kreu XIII Sistemi foljor dhe zhvillimi i tij Riorganizimi i sistemit foljor té shqipes me ndryshimet pérkatése (§§1-2) Mbaresat vetore (§3) Zanoret mbéshtetése dhe bashkétingélloret kundér hiatit (§§4-5) Prapashtesat teméformuese (§6) Ndérrimet morfonologjike (§7) Foljet supletive (§8) Pjesézat forméformuese (§9) Foljet ndihmése (§10) Riorganizimi i tipave té zgjedhimit dhe kriteret e klasifikimit té tyre (§§11-12) Foljet atematike dhe katér zgjedhimet e foljeve tematike (§13) Kreu XIV Kategorité gramatikore té foljes I. Kategorité gramatikore té vetés dhe té numrit Vérejtje té pérgjithshme (§1) Mbaresat vetore mé té vjetra dhe mé té reja (§§2-3) Mbaresa /-i/ ~ /-ni/ e vetés sé dyté shumés (§4) Mbaresat vetore /-é/ dhe /-a/ té vetés sé paré njéjés (§5) Mbaresat vetore té sé pakryerés (§§6-7) Mbaresa e vetés sé treté njéjés té sé kryerés sé thjeshté (§8) Mbaresa e vetés sé treté njéjés sé lidhores sé tashme (§9) Format e tipit ec-enj ~ ec-én etj. (§10) Disa mbaresa vetore té té folmeve veriore (§11) Rreth disa mbaresave vetore té zhdukura (§§12-13) Vérejtje pérmbyllése rreth mbaresave vetore té shqipes (§14). 242 249 249 16 Pasqyra e lendes II. Kategoria gramatikore e menyres Menyrat e foljes te shqipes se dokumentuar (§§15-16) Rreth formave te se ardhmes dhe te menyres kushtore (§§17-19) Perdorimi sinonimik i disa formave kohore-menyrore (§§20-21) III. Kategoria gramatikore e kohes Raporti midis kategorise se kohes dhe asaj te menyres (§22) Kohet e menyres deftore (§§23-26) Kundervenia e tipit punoj - po punoj ~ duke ; punoja ~ po punoja ~isha duke punuar (§27) Tabela sinoptike e koheve te menyres deftore (§28) Perdorimi i disa formave kohore te deftores me kuptime modale dytesore (§§29-30). IV. Kategoria gramatikore e diatezes Verejtje te pergjithshme (§§31-32) Formantet e zgjedhimit jovepror te shqipes (§§33-35) Format joveprore me pjesezen /u/ (§36) Verejtje permbyllese (§§37-39). Kreu XV Menyra deftore Verejtje te pergjithshme (§1). A. Format kohore sintetike I. Koha e tashme dhe e pakryera Raporti midis ketyre dy formave kohore (§2) Foljet e zgjedhimit ne Foljet ja-m, ka-m dhe tho-m dhe vegorite e zgjedhimit te tyre ne te tashmen dhe ne te pakryeren - me tabelat perkatese (§§3-7) Sqarimi i formes ash-te/esh-te (§8) Ndikimi analog) ik te folja tho-m ne keto dy kohe (§9) Mbaresat vetore te kohes se tashme dhe te se pakryeres (§§10-11) Foljet e zgjedhimit ne */-o~ -jo/; Tabelat e zgjedhimit ne te tashmen dhe te pakryeren me verejtjet perkatese (§§12-13) Fundorja /-n Jte foljet e tipit ban/ben dhe perhapja e ketij tipi zgjedhimi (§§14-15) Foljet me teme te zgjeruar ne /-s/ ~ /-t/, perkatesisht /-as/ ~ /-et 1 (§16) Nderrimi /-e-/-ie-/ - /-i-/ ne te tashmen, te pakryeren etj. (§17) 253 256 260 266 266 Pasqyra e lëndës 17 Mbaresat vetore në të tashmen dhe në të pakryerën (§18) Folja dua/due në të tashmen dhe në të pakryerën (§§19-21). II. E kryera e thjeshtë 277 Format vetore të kësaj kohe (me tabelën përkatëse) (§22) Trajtat e foljeve supletive (§23) Trajtat me ndërrime morfonologjike (§24) Aoristi sigmatik (§§25-26) Forma desh-a (dua) dhe dresht-a ( druaj) (§§27-28) Format e vetës së dytë njëjës të tipit dhë, lë, pë etj. (§29) Format e vetës së tretë njëjës të tipit dha, la, pa etj. (§30) Format e tipit gje-t-a, bu-jt-a etj. (§31) Format e tipit ban-a/bër-a, shpur-a etj (§32) Format e tipit shko-v-a, shko-v-e etj. (§33-34) B. Format analitike I. Format analitike të së kryerës 284 Vërejtje paraprake (§35) Dallimi formai dhe kuptimor i së kryerës (§36) Prania e kësaj forme analitike në disa gjuhë i.e. dhe sqarimet përkatëse (§§37-38) Çështja e ndikimit latin (§§39-42) Më se e kryera dhe e kryera e tejshkuar (§43) Forma joveprore e së kryerës (§44) E kryera e përmbysur (§45); II. Koha e ardhme 291 Vërejtje paraprake (§46) Lidhorja e tashme me kuptimin e së ardhmes (§47) Ndërtimi i së ardhmes në gjuhë të ndryshme i.e. (§48) Tipat e së ardhmes në gjuhën shqipe (§49) E ardhmja e tipit do të punoj (§§50-52) Format e tipit do të punoj a, do të kem punuar dhe do të kisha punuar (§53) E ardhmja e formuar me ndihmësen kam dhe nëntipat e saj (§§54-56) Ndërtimi i së ardhmes në gjuhët ballkanike dhe mendimet e ndryshme për këtë çështje (§§57-60) Raporti kronologjik midis së ardhmes me pjesëzën do dhe asaj me ndihmësen kam (§61). 18 Pasqyra e lëndës Kreu XVI Mënyrat e tjera të foljes 300 I. Mënyra urdhërore 300 Format e kësaj mënyre, të përqasura me ato të së tashmes së dëftores (§§1-4) Forma joveprore e urdhërores (§§5-6) Renditja e formave të patheksuara përemërore me foljen në urdhërore (§7). II. Mënyra lidhore 304 Përdorimi zanafillës i lidhores (§8) Përdorimi i lidhores në shqipen e dokumentuar (§9) Përdorimi i lidhore pas foljeve modale mund dhe duhet (§§10-11) Përdorimi i lidhores në fjali të thjeshta dhe kryesore (§12) Përdorimi i lidhores me kuptim deliberativ (§13) Zgjerimi i funksioneve të mënyrës lidhore dhe kohët e saj (§§14-15) Pjesëza /të/ e lidhores (§16) Lidhorja e tashme e foljeve të zgjedhimit në V-mi/ (§§17-18) Lidhorja e tashme e foljeve të zgjedhimit në */-ô ~ -jô/ (§§19-21). III. Mënyra dëshirore 311 Vërejtje të përgjithshme (§22) Format e dëshirores së tashme dhe të kryer (§§23-24) Kuptimet e dëshirores (§25) Mendimet e ndryshme mbi formimin e dëshirores (§§26-29) Problème dhe përfundime mbi ndërtimin e dëshirores (§§30-36) Përdorimi i dëshirores në fjali të nënrenditura kushtore (§37) IV. Mënyra habitore 322 Vërejtje të përgjithshme; format kohore të habitores dhe të lidhore-habitores (§§38-39) Mendimet e ndryshme për formimin e habitores së tashme dhe të pakryer (§§40-42) Format joveprore të habitores (§43) Koha e formimit të habitores (§44) Habitorja tek autorët e vjetër (§§45-46) Pasqyra e lendes 19 Mungesa e habitores tek arbereshet e Italise dhe gjurme te saj tek arbereshet e Greqise (§47) Habitorja e shqipes dhe menyra e ritregimit ne bullgarishte, maqedonishte dhe turqishte (§§48-49). Kreu XVII Format e pashtjelluara te foljes Verejtje te pergjithshme (§§1-2). I. Pjesorja Pjesorja ne gjuhet i.e. (§3) Pjesorja ne shqipen e dokumentuar (§§4-5) Tema e pjesores (§§6-7) Prapashtesat e pjesores (§8) Prapashtesa /-m/ (§9) Prapashtesa /-ne/ dhe variantet e saj /-re/, /-e/, /-une/-ure/ etj. (§§10-12) Prapashtesa /-te/ (§13) Prania e prapashtesave te ndryshme te pjesores (§§14-15) Funksionet e pjesores ne gjuhen shqipe (§16). I. Format e pashtjelluara analitike Verejtje te pergjithshme (§§17-18) A. Format e tipit parafjale + emer prejpjesor i paparanyjezuar Format e pashtjelluara te tipi m punue, pa punuar, duke punuar. Burimi i elementit te pare dhe te dyte te ketyre formave te pashtjelluara (§§19-20) Tipi me punue — shtrirja dialektore dhe funksionet (§§21-23) Rruga e formimit te saj (§§24-25) Forma e tipit pa punue/pa punuar — rruga e formimit te saj (§26) Funksionet e saj (§27) Raporti i saj me formen e tipit me punue (§28) Forma e tipit tue punue/duke punuar - burimi dhe trajtat e elementit te pare (§§29-30) Burimi i elementit te dyte te saj (§§31-32) Funksionet e saj dhe cili ka qene funksioni zanafilles (§§33-34) Raporti i saj me formen e tipit pa bere (§35). B. Format e pashtjelluara te tipit parafjale + emer prejpjesor i paranyjezuar 330 331 341 342 357 20 Pasqyra e lendés Vérejtje té pérgjithshme (§§36-37) Forma e tipit pér té punue/pér té punuar — shtrirja gjeografike (§38) Funksionet e késaj forme té pashtjelluar (§39) Koha e shfaqjes sé saj (§40) Forma e pashtjelluar e tipit me té ardhun/me té ardhnr (§41) Gramatikalizimi dhe pérdorimi i saj (§42) Forma e pashtjelluar e tipit njé té ardhur, pérkatésisht njé té ardhun dhe té ardhmen (§43) Vérejtje pérmbyllése rreth gramatikalizimit té kétyre formave té pashtjelluara (§§44-47) Ndértimet e tipit mbarova séfoluri, u lodha séfoluri (§§48-50). Kreu XVIII Géshtja e paskajores né gjuhén shqipe 367 Géshtja e paskajores sé shqipes, véshtruar né lidhje me até gjuhéve té tjera ballkanike (§§1-2) Véshtrimi i géshtjes nga piképamja e gjuhésisé sé pérgjithshme dhe krahasuese (§3) Paskajorja né gjuhét i.e. dhe mosha e saj (§§4-7) Paskajoqa e priré nga njé parafjalé (§8) Mendimet e ndryshme mbi praniné e dikurshme té njé paskajoreje sintetike né gjuhén shqipe (§§9-11) Si duhet té shtrohet problemi dhe g tregojné té dhénat e shqipes sé dokumentuar pér kété géshtje (§§12-14) Hipoteza e substratit pér zhdukjen e paskajores né gjuhét ballkanike (§§15-17) Hipoteza e ndikimit grek (18-19) Hipoteza e njé zhvillimi paralel (§20) Si duhet shpjeguar kjo dukuri ballkanike ? (§21-25) Vérejtje pérmbyllése (§26). S u m m a r y 391 Bibliografía 421 Indices: Treguesi alfabetik i ^éshtjeve kryesore 447 Treguesi i autoréve té cituar 461 Bibliografía Aalto: 1953 = Aalto, Penti. Studien zur Geschichte des Infinitivs im Griechischen. Helsinki. Acta et diplomata: Acta et diplomata res. Albaniae mediae aetatis illustrantia. Vol. I. Vindobonae. 1913. Actes VI: 1968 = Actes du premier Congrès International des Études Balkaniques et Sud-Est Européennes. Sofia. Agalliu: 1969 = Agalliu, Fatmir. Emrat që përdoren vetëm në shumës në gjuhën shqipe. SF 1969/2. Agalliu: 1972 = Agalliu, F. Pjesorja në gjuhën shqipe. SF 1972/2. Agalliu: 1980 = Agalliu, F. Sa rasa ka gjuha shqipe? SF 1980/3. Agalliu: 1981 = Agalliu, F. Rreth kategorisë së numrit të emrit në gjuhën shqipe. SF 1981/1. Agani: 1977 = Agani, Fehmi. Rreth një sinkretizmi në shqipe. Gj. Alb. SShF VTI-1977. Agrell: 1925 = Agrell, Sigurd. Zur Geschichte des indogermanischen Neutrums. Arsberattelse (Bulletin de la Société Royale de Lund). 1925. Ajeti: 1961 = Ajeti, Idriz. Istorijski razvitak gegijskog govora Arbanasa kod Zadra. Sarajevo. Ajeti: 1969 = Ajeti, I. Historia e gjuhës shqipe (Morfologjia historike). Prishtinë. Ajeti: 1972 = Ajeti, I. Për historinë e marrëdhënieve të hershme gjuhësore shqiptare-sllave. SF 1972/4. Ajeti: 1978 = Ajeti, I. Kërkime gjuhësore. Prishtinë. Ajeti: 1994 = Ajeti, I. Shqiptarët dhe gjuha e tyre. Prishtinë. Ajeti: 1998 = Ajeti, I. Vepra.l, 2, 3. Prishtinë. Akten Innsbruck: 1972 = Akten des Internationalen Albanologischen Kolloquiums. Innsbruck 1972. Zum Gedächtniss an Norbert Jokl. Herausgegeben von Hermann M. Olberg. Altimari: 1988 = Altimari, Francesco. Studi linguistici arbëreshë (Quader- ni di Zjarri ). S. Demetrio Corone. Bibliografia 421 Altimari: 1991 = Altimari, F. Il passato presuntivo dell arbëresh. Në vëll. La lingua albanese nell Italia meridionle (a cura di A. Landi). Salerno. Arhiv = Arhiv za arbanasku starinu, jazik i etnologiu. Beograd 1923- 1926. Asan: 1961 = Asan, Finuta. Reluarea complementului Tn limba romanä. Në: Studii de gramaticä. III. Bucure§ti. Asenova: 1980 = Asenova, Petja. Aperçu sur le redoublement de l objet en bulgare et en français. Linguistique balkanique . XXIII (1980), 4 (Sofia). Asenova: 1989 = Asenova, P. Balkansko ezikoznanie. Osnovni problemi na balkanskija ezikov sajuz. Sofija. Ashta: 1998 = Ashta, Kolë. Leksiku historik i gjuhës shqipe. I. Shkodër. Ashta: 2000 = Ashta, K. Leksiku historik i gjuhës shqipe. II. Shkodër. Ashta: 2000 = Ashta, K. Leksiku historik i gjuhës shqipe. III .Shkodër. BA = Balkan-Archiv. Fortsetzung des Jahresberichtes des Instituts für rumänische Sprache. Herausgegeben von Prof. Dr. G. Weigand. Leipzig 1925-1928. Bacinski: 1946 = Bacinski, Ilia. L infinitif et les moyens de son remplace- ment. Bucarest. Bardhi: 1635 = Blancus, Franciscus. Dictionarium Latino-Epiroticum. Romae. Baric: 1955 = Baric, Henrik. Hymje në historinë e gjuhës shqipe. Prish- tinë. Baric: 1961 = Baric, H. La perte del infinitif dans les langues balkaniques. Godisnjak II. Sarajevo. Barry: 1975 = Barry, Nimrod. Thème, propos et pronoms atones en albanais. BSLP, T. LXX (1975), fase. 1. Bartoli: 1906 = Bartoli, Matteo G. Das Dalmatische. I-II. Wien. BB = Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen. Herausgege- ben von A. Bezzenberger. Göttingen. Battisti: 1949 = Battisti, Carlo. Avviamento allô studio del latino volgare. Bari. BE = Balkansko ezikoznanie. Bi lgarska Akadedmija na Naukite. Sofija. Bed: 1977 = Bed, Bahri. De l origine et de l andenneté du phonème ü en albanais. Akten Innsbruck 1977. 422 Bibliografía Beekes: 1995 = Beekes, Robert S. P. Comparative Indo-European Linguis- tics. An introduction. Amsterdam/Philadelphia. Benveniste: 1966 = Benveniste, Emile. Problèmes de linguistique généra- le. I. Paris. Benveniste: 1974 = Benveniste, E. Problèmes de linguistique générale. II. Paris. Bevington: 1974 = Bevington, Gary Loyd. Albanian Phonology. Albani- sche Forschungen , Band 13. Wiesbaden. Bevington: 1977 = Bevington, G. L. Die albanische Betonung im Lichte der generativen Phonology. Akten Innsbruck 1977. Bezzenberger: 1890 = Bezzenberger, Adalbert. Die indogermanischen Gutturalreihen. BB VI. BISh = Buletin i Instituât të Shkencavet. Tiranë. Bogdani: 1685 = Bogdani, Pjetër. Cuneus Prophetarum. Patavii. Boissin: 1950 = Boissin, Henri. Formes nominales déterminées et indéter- minées en albanais. Bulletin de la Société Linguistique de Paris. T. 46 Bokshi: 1980 = Bokshi, Besim. Rruga e formimit të fleksionit sotëm nominal të shqipes. Prishtinë. Bokshi: 1984 = Bokshi, B. Prapavendosja e nyjës shquese në gjuhët ballkanike. Prishtinë Bokshi: 1998 = Bokshi, B. Pjesorja e shqipes (vështrim diakronik). Prishtinë. Bonfante: 1951 = Bonfante, Giuliano. Esiste il neutro in italiano? Në: Quademi dell Istituto di Glottologia. VI. Bologna. Bonfante: 1978 = Bonfante, Giuliano. La posizione linguistica dell alba- nese fra le lingue indoeuropee. Palermo. Bopp: 1854 = Bopp, Franz. Über das Albanesische in seinen verwandt- schaftlichen Beziehungen. Abhandl. D. Preuss. Akad. d. Wissen- schaften. Phil.-hist. Kl. Boretzky: 1966 = Boretzky, Norbert. Perfekt und Plusquamperfekt in einem nordostalbanischen Dialekt Beiträge für Südosteuropa Forschung. München. Boretzky: 1968 = Boretzky, N. Der bestimmte Artikel nach Präpositionen im Albanischen. KZ 1968/1. Boretzky: 1977 = Boretzky, N. Die Morphologie des albanischen Ver- bums. Zeitschrift für Balkanologie . München 1977. Bibliografía 423 Boretzky: 1977 = Boretzky, N. Analoge Lautveränderungen in den Lehn- wörtern des Albanischen und ihre Bedeutung für die Rekon- struktion der albanischen Sprachgeschichte. Akten Innsbruck. Bourciez: 1967 = Bourciez, Edouard. Elements de linguistique romane (V Edition) .Paris. Bräncu§: 1960 = Bräncu§, Grigore. Despre valoarea aoristului in albanezä. SCL 1960/1. Bräncu§: 1963 = Bräncu§, Gr. Genul neutru in albanezä. SCL 1963/1. Bräncu§: 1972/73 = Bräncu§, Gr. Albano-romanica. SCL 1972/3,1973/3. Bräncu§: 1977 = Bräncu§, Gr. Schimbäri fonetice tärzii in romänä. SCL 1977/3. Bräncu§: 1983 = Bräncu§, Gr. Vocabularul autohton al limbii romäne. Bucure§ti. Breu : 1988 = Breu, Walter. Elemente einer synchron-diachronischen Be- schreibung von Flexionssystemen, Zeitschrift für slavische Philologie .XLVIII/1 (1988). Brpndal: 1948 = Brpndal, Viggo. Les parties du discours. Copenhague. Brondal: 1950 = Brondal, V. Théorie des prépositions. Copenhague. Brugmann: 1897 = Brugmann, Karl. Laut-, Stammbildungs- und Fle- xionslehre der indogermanischen Sprachen. Erster Band (zweite Bearbeitung). Strassburg. Brugmann: 1906 = Brugmann, K. Laut-, Stammbildungs- und Flexionslehre der indogermanischen Sprachen. Zweiter Band, erster Teil (zweite Bearbeitung). Strassburg. Brugmann: 1911 = Brugmann, K. - Delbrück, B. Grundriss der verglei- chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter Band, erster Teil (zweite Bearbeitung). Zweiter Band, zweiter Teil (zweite Bearbeitung). Strassburg. Brugmann: 1913 = Brugmann, K. — Delbrück, B. Grundriss der verglei- chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter Band, dritter Teil (zweite Bearbeitung). Strassburg. Brugmann: 1916 = Brugmann, K. - Delbrück, B. Grundriss der verglei- chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter Band, dritter Teil (zwite Lieferung). Zwite Bearbeitung. Strass- burg. BSLP = Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. BSh = Buletin Shkencor i Institutit Pedagogjik té Shkodrés. 424 Bibliografía BShSh = Buletin për Shkencat Shoqërore. Botim i Instituât të Shkencave. Tiranë. Buchholz: 1968 = Buchholz, Oda. Zur Frage der Verdoppelung der Objekte im albanischen. Actes VI. 711-724. Buchholz: 1977 = Buchholz, O. Zur Verdoppelung der Objekte im Alba- nischen. Berlin 1977. Buchholz: 1977 = Buchholz, O. Mbi gërshetimin e aspekteve morfolo- gjike e sintaksore tek rasat në gjuhën shqipe. Gj. Alb. SShF, VII - 1977. Buchholz: 1982 = Buchholz, O. Mbi kategorinë gramatikore të shquarsi- së/pashquarsisë dhe mbi kategorinë semantiko-funksionale të determinativitetit e indeterminativitetit. Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kulturën Shqiptare (1980). Prishtinë 1982. Buchholz - Fiedler: 1987 = Buchholz,O. - Fiedler, W. Albanische Gram- matik. Leipzig. Budagov: 1968 = Budagov, R.A. Etjudy po syntaksisu rumynskogo jazy- ka. Moskva. Budi: DC = Budi, Pjetër. Dottrina Christiana. Roma 1618. Budi: RR = Budi, Pjetër. Rituale Romanum. Roma 1621. Budi: SC = Budi, Pjetër. Speculum Confessionis. Roma 1621. Bujor: 1955 = Bujor, I.I. Genul substantivelor in limba romänä. LR 1955/6. Burgiére: 1960 = Burgiére, Paul. Histoire de l infinitif en grec. Paris. BUShT, SShSh = Buletin i Universitetit Shtetëror të Tiranës. Séria Shken- cat Shoqërore. Buzuku: Shih Çabej: 1968. Camarda: 1864 = Camarda, Demetrio. Saggio di grammatologia compa- rata sulla lingua albanese. Livomo. Camarda: 1866 = Camarda, D. Appendice al Saggio di grammatologia sulla lingua albanese. Prato. Cimochowski: 1950 = Cimochowski, Wadaw. Recherches sur l histoire du sandhi dans la langue albanaise. Lingua Posnaniensis II - 1950. Cimochowski: 1951 = Cimochowski, W. Le dialecte de Dushmani. Poznan. Cimochowski: 1958 * Cimochowski, W. Prejardhja e gjuhës shqipe. BUShT, SShSh 1958/2. Bibliografía 425 Cimochowski: 1960 = Cimochowski, W. Des recherches sur la topono- mastique de l Albanie. Lingua Posnaniensis VIII -1960. Cimochowski: 1973 = Cimochowski, W. Pozicioni gjuhësor i ilirishtes ballkanike në rrethin e gjuhëve indoevropiane. SF 1973/2. Cimochowski: 1974 = Cimochowski, W. Die albanischen Praesensbildun- gen auf *-io und *-nio. Studia indoeuropejskie . Krakow 1974. Cipo: 1948 = Cipo, Kostaq. Morfologjia historike e shqipes.Tiranë. Cipo: 1949 = Cipo, K. Gramatika shqipe. Tiranë. Cipo: 1952 = Cipo, K. Vërejtje fonetike, morfologjike e sintaktike mbi Doktrinën e Kërshtenë të Budit. BShSh 1952/3. Cipo: 1952 = Cipo, K. Sintaksa. Tiranë. CL = Cercetári de Lingvistica. Revista a Institutului de Lingvisticä al Academiei Române. Filíala Cluj. Coja: 1968 = Coja, Ion Z. Articularea substantivelor precédate de prepozifíi. SCL 1968/4. Coteanu: 1956 = Coteanu, Ion. Despre pozitia articolui în limba romána. SCL 1956/1-2. Coteanu: 1969 = Coteanu, I. Morfología numelui în protoromânâ. Bucu- refti. Çabej: 1952 = Çabej, Eqrem. Përmbi disa fjalë të shqipes që nisin me z-. BShSh 1952/3. Çabej: 1955 = Çabej, E. Gjon Buzuku. BShSh 1955/1. Çabej: 1956 = Çabej, E. Për historinë e zanores ë në shqipe. BShSh 1956/1. Çabej: 1957 = Çabej, E. Kuantiteti i zanoreve të theksuara të shqipes. BUShT, SShSh 1957/2. Çabej: 1958 = Çabej, E. Për historinë e konsonantizmit të gjuhës shqipe. BUShT, SShSh 1958/1. Çabej: 1958 = Çabej, E. Diftongje e grupe zanoresh të shqipes. BUShT, SShSh 1958/3. Çabej: 1962 = Çabej, E. Disa problème themelore të historisë së vjetër të gjuhës shqipe. BUShT, SShSh 1962/4. Çabej: 1964 = Çabej, E. Disa faza më të moçme të shqipes në dritën e gjuhëve fqinje. RShIPSh 1964/1. Çabej: 1967 « Çabej, E. Shumësi i singularizuar në gjuhën shqipe. Tiranë. Çabej: 1968 * Çabej, E. Meshari i Gjon Buzukut (1555). Botim kritik. Tiranë. 426 Bibliografía (Jabej: 1970 = C^abej, E. 1. Hyrje ne historine e gjuhes shqipe. 2. Fonetika historike e shqipes. Prishtine (ribotim; botimi i pare si dispense - Tirane 1960). (^abej: 1970 = Qabej, E. Mbi disa rregulla te fonetikes historike te shqipes. SF 1970/2. Cabej: 1972 = (Jabej, E. Problemi i vendit te formimit te gjuhes shqipe. SF 1972/4. (Jabej: 1974 = (^abej, E. Karakteristikat e huazimeve la tine te gjuhes shqipe. SF 1974/2. Cabej: 1975 = Qabej, E. Disa mendime mbi marredheniet gjuhesore rumune-shqiptare. SF 1975/1. Cabej: 1976 = £abej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. II. Tirane. (Jabej: 1976 = C^abej, E. Studime gjuhesore. I-VI. Prishtine. C^abej: 1982 = C^abej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. I. Tirane. (Jabej: 1987 = Qabej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. III. Tirane. £abej: 1996 = £abej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. IV. Tirane. C^eliku: 1962 = £eliku, Mehmet. Togfjalesha te qendrueshem foljore ne shqipen e sotme (sipas materialeve te te folmeve te Shqiperise se Mesme). BUShT, SShSh 1962/2. £eliku: 1963 = £eliku, M. Togje foljore ne shqipen e sotme (sipas materialeve te te folmeve te Shqiperise se Mesme). BUShT, SShSh 1963/1. £eliku: 1973 = (Jeliku, M. Parafjalet emerore te thjeshta ne gjuhen shqipe. SF 1973/2. (^eliku: 1991 = (Jeliku, M. Gerundi i rrethanes ne gjuhen e sotme letrare shqipe. SF 1991/2. £eliku: 1997 = (^eliku, M. Probleme te morfologjise se gjuhes se sotme letrare shqipe. Tirane. £eliku: 1999 = £eliku, M. Statusi sintaksor i formave te pashtjelluara dhe i ndertimeve te formuara me to. SF 1999/3-4. Da Lecce: 1716 = Da Lecce, Fr. M. Osservazioni grammaticali nella lingua albanese. Roma. DC = shih Budi: DC. Bibliografía 427 Debraekeleer: 1966 = Debraekeleer, R. Une catégorie verbale complexe et originale du bulgare moderne: le mode de la narrative indirecte . Annuaire de l Institut de Philologie et d Histoire Orientales et Slaves. T. XVII (1963-1965). Bruxelles (1966). Demiraj, B.: 1997 = Demiraj, Bardhyl. Albanische Etymologien (Untersu- chungen zum albanischen Erbwortschatz). Leiden studies in Indo-European. Amsterdam - Atlanta. GA. Demiraj, B.: 1997 = Demiraj, B. Sistemi i numërimit në gjuhën shqipe. Tiranë. Demiraj: 1971 = Demiraj, Shaban. Habitorja dhemosha e saj. SF 1971/3. Demiraj: 1972 = Demiraj, Sh. Çështje të sistemit emëror të gjuhës shcßpe. Tirane. Demiraj: 1975 = Demiraj, Sh. Sistemi i Iakimit në gjuhën shqipe. Tirane.. Demiraj: 1986 = Demiraj, Sh. Gramatikë historike e gjuhës shqipe. Tiranë. Demiraj: 1988 = Demiraj, Sh. Gjuha shqipe dhe historia e saj. Tiranë. Demiraj: 1993 = Demiraj, Sh. Historische Grammatik der albanischen Sprache. Verlag der Österreischen Akademie der Wissenschaf- ten. Wien. Demiraj: 1994 = Demiraj, Sh. Gjuhësi ballkanike. Shkup. (edhe maqedonisht). Demiraj: 1996 = Demiraj, Sh. Fonologjia historike e gjuhës shqipe. Tiranë. Demiraj; 1997 = Demiraj, Sh. La lingua albanese - origine, storia, strutture. Université degli Studi della Calabria. Rende. Demiraj: 1999 = Demiraj, Sh. Prejardhja e shqiptarëve në dritën e dëshmive të gjuhës shqipe. Tiranë. Demiraj: 2000 = Demiraj, Shaban. Rreth disa bashkëpërkimeve midis mesapishtes dhe shqipes. SF 2000/3-4. De Rada: 1870 = De Rada, Giuseppe. Grammatica della lingua albanese. Firenze. De Simone: 1964 = De Simone, Carlo. Die messapischen Inschriften und ihre Chronologie. Në: Krähe: 1964. Desnickaja: 1960 = Desnickaja, A.V. Dva tipa prilagatelnih v sovremen- nom albanskom jazyke; në: Voprosy grammatiki (Sbomik statej k 75-letiju akademika I.I. Me§caninova). Moskva-Leningrad. Desnickaja:1968 = Desnickaja, A.V. Albanskij jazyk i ego dialekty. Leningrad. 428 Bibliografía Desnickaja: 1976 = Desnickaja, A.V. Kategorija sobiratelnosti i kategorija massy v istorii grammaticeskogo stroja albanskogo jazyka; në: Grammaticeskij stroj balkanskih jazykov. Leningrad. Desnickaja: 1976 = Desnickaja, A.V. O proishozdenii nekatorih elemen- tov albanskoi fleksii, BE 1976/3. Dodi: 1968 = Dodi, Anastas. Për vlerën e së kryerës së dëftores në gjuhën shqipe. SF 1968/1. Domi: 1961 = Domi, Mahir. Morfologjia historike e shqipes. Tiranë. Domi: 1966 = Domi, M. L albanais et sa structure grammaticale. RES, t. 45 (1966). Domi: 1975 = Domi, M. Considérations sur les traits communs ou parallèles de l albanais avec les autres langues balkaniques et sur leur étude. SA 1975/1. Domi: 1981 = Domi, M. Përkime e paralelizma sintaksore shqipe-rumu- ne. SF 1981/3. Domi: 1982 = Domi, M. Probleme të historisë së formimit të gjuhës shqipe, arritje dhe detyra. I, II. SF 1982/ 3, 4. Dozon: 1879 = Dozon, Auguste. Manuel de la langue chkipe ou albanaise. Paris. Durante: 1959 = Durante, Marcello. Il nome di Pesaro e l accento iniziale in illirico; në: Annali dell Istituto Universitario Orientale di Napoli. I. Roma. Durante: 1962 = Durante, M. Sulla declinazione albanese; në: Rendiconti délia classe di scienze morali, storiche e filologiche. Serie VIII, vol. XVII. Accademia dei Lincei. Roma. Dhrimo: 1969 = Dhrimo, Ali. Mbi disa çështje të klasifikimit morfologjik të mbiemrave në shqipen e sotme letrare. SF 1969/1. Dhrimo: 1970 = Dhrimo, A. Kategoritë gramatikore të mbiemrave. SF 1970/3. Dhrimo: 1971 = Dhrimo, A. Substantivimi i mbiemrave. SF 1971/1. Emout: 1935 = Emout, A. Morphologie historique du latin. Paris. Euler: 1987v. = Euler, Wolfram. Das Neutrum als aussterbendes Genus im Altpreussisschen und seinen baltischen Schwestersprachen. Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 13 (1987) bis 14 (1978). Bibliografía 429 Fiedler: 1965 = Fiedler, Wilfried. Zum Genus im Albanischen.; në: Beiträge zur Sprachwissenschaft, Volkskunde und Liter aturfor- schung (Steinitz Festschrift). Berlin. Fiedler: 1968 = Fiedler, W. Zu einigen Problemen des Admirativs in den Balkansprachen; në: Actes VI. Fiedler: 1970 = Fiedler, W. Zur Kategorie des Aspekts in den Balkan- sprachen.; në: Zeitschrift für Slawistik. 15/1. Berlin. Fiedler: 1975 = Fiedler, W. Zhvillimi i infinitivit gegë nga aspekti i ball- kanologjisë. Në: Gj. Alb., SSHF V -1975. Fiedler: 1977 = Fiedler, W. Die Pluralbildung bei den türkischen Elemen- ten des Albanischen. BE 1977/1-2. Fiedler: 1977 = Fiedler, W. Supletivizmi në sistemin foljor të gjuhës së Buzukut. Gj. Alb., SShF 1977/1-2. Fiedler: 1982 = Fiedler, W. Disa mendime rreth sistemit të genus verbit në gjuhët ballkanike. Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letër- sinë dhe Kulturen Shqiptare. 7 (1980). Prishtinë 1982. Fjalori 1980 = Fjalor i gjuhës së sotme letrare shqipe. Akademia e Shken- cave e Shqipërisë. Instituti i gjuhësisë dhe i Letërsisë. Tiranë. Fleury : 1936 = Fleury, E. Morphologie historique de la langue grecque. Paris. Fortino: 1984 = Fortino, Italo C. Giulio Variboba. La vita di Maria. Cosenza. Gabinski: 1967 = Gabinski, M. A. Vozniknovenie infinitiva kak vtoricnyj jazykovoj process. Leningrad. Gabinski: 1970 = Gabinski, M. A. Pojavlenie i utrata pervicnogo albanskogo infinitiva. Leningrad. Georgiev: 1960 = Georgiev, Vladimir. Dakisches Substrat in der rumäni- schen Lautlehre. SCL XI/3 (1960). Georgiev: 1963 = Georgiev, VI. Thrace et illyrien. BE 1963/6. Georgiev: 1964 = Georgiev, VI. Vokalnata sistema v razvoja na slavjanskite ezici. Sofija. Georgiev: 1966 = Georgiev, VI. Introduzione alla storia delle lingue indo- europee. Roma. Georgiev: 1968 = Georgiev, VI. Le problème de l union linguistique balkanique. Actes VI. Georgiev: 1972 = Georgiev, VI. Probleme der historischen Lautlehre des Albanischen. Akten Innsbruck. 430 Bibliografía Georgiev: 1974 = Georgiev, VI. Ilirët dhe fqinjët e tyre. SF 1974/4. Georgiev: 1977 = Georgiev, VI. L union linguistique balkanique. L état actuel de recherches. BE XX/1-2 (1977). Gâlâbov: 1962= Gâlâbov, Ivan. Problemàt na ciena v bâlgarski i rumàn- ski ezik. Sofija. Giordano: 1963 = Giordano, Emanuele. Fjalor i arbëreshëvet tTtalisë. Bari. GLR I = Gramatica limbii romane. I. (ed. a doua). Academia Republicii Române.Bucure§ti 1963. Gramatika: 1995 = Gramatika e gjuhës shqipe. I. Akademia e Shkencave e Republikës së Shqipërisë. Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë. Tiranë. Graur: 1929 = Graur, Alexandru. Questions latino-roumaines...2. A propos de l article postposé. Romania . T.L.V. Paris 1929. Graur: 1937 = Graur, Al. Autour de l article postposé. Bulletin Linguistique . Paris-Bucureçti. 1937 Graur: 1957 = Graur, Al. Lidhjet ndërmjet gjuhës rumune dhe gjuhës shqipe. BUShT, SShSh 1957/2. Graur: 1960 = Graur, Al. Studii de lingvisticà generalâ. Varianta noua. Bucureçti. Graur: 1967 = Graur, Al. De nouveau sur l article postposé en roumain. RRL 1967/1. Graur: 1974 = Graur, Al. Forme verbale eu valori schimbate. SCL 1974/2. Güntert: 1916 = Güntert, Hermann. Zur -o-Abtônung in den idg. Spra- chen. IF 37 (1916/17). Gj. Alb., SShF = Gjurmime Albanologjike, Séria e shkeneve filologjike. Instituti Albanologjik. Prishtinë Gjinari: 1968 = Gjinari, Jorgji. Për historinë e dialekteve të gjuhës shqipe. SF 1968/4. Gjinari: 1972 = Gjinari, J. Mbi nyjën e prapme të shqipes në aspektin e lidhjeve gjuhësore ilire-shqiptare. SF 1972/4. Gjinari: 1976 = Gjinari, J. Struktura dialektore e shqipes e parë në lidhje me historinë e popullit. SF 1976/3. Gjinari: 1981 = Gjinari, J. Zanoret hundore të gegërishtes dhe ë-ja e theksuar e toskërishtes. SF 1981/3. Gjinari: 1982 = Gjinari, J. Dëshmi të historisë së gjuhës shqipe për kohën dhe vendin e formimit të popullit shqiptar. SF 1982/3. Gjinari: 1989 = Gjinari, J. Dialektet e gjuhës shqipe. Tiranë. Bibliografía 431 Gj.J. = Gjuha jonë. Akademia e Shkencave e Shqipërisë. Haas: 1962 = Haas, Otto. Messapische Studien. Heidelberg. Haebler: 1957 = Haebler, Claus. Eine albanische Wortstellungsregel. Në: Münchener Studien zur Sprachwissenschaft . 1957, Heft II. Haebler: 1965 = Haebler, CI. Grammatik der albanischen Mundart von Salamis. Wiesbaden. Hahn: 1854 = Hahn, Georg von. Albanesische Studien. Wien. Hamp: 1957 = Hamp, Eric P. Albanian and Messapic. Në: Studies presented to Joshua Whatmough on his sixtieth birthday. S- Gravenhage. Hamp: 1958 = Hamp, E. P. Gender shift in Albanian. Në: Romance Philology XII, 2. Hamp: 1965 = Hamp, E. P. Evidence in Albanian. Në: Evidence for laryngeals. Edited by Winter. London - The Hague - Paris. Hamp: 1966 = Hamp, E. P. The position of Albanian. Në: Ancient Indo- European Dialects. Berkeley and Los Angeles. Hamp: 1968 = Hamp, E. P. Viç, vit, Gj. Alb. 1968/1. Hetzer: 1981 = Hetzer, Armin. Wie ist Arnold von Harffs Wortverzeichnis (1496) zu lesen? BA (Neue Folge). 6 (1981). Hetzer: 1983 = Hetzer, A. Wortkundliche Probleme bei Sprachbt|nden unter besonderer Berr|cksichtigung des ST)dosteuropäischen Areals. ZB XIX/1 (1983). Hetzer: 1995 = Hetzer, A. Nominalisierung und verbale Einbettung in Varietäten des Albanischen. Berlin- Wiesbaden. Hirt: 1921-1937 = Hirt, Hermann, Indogermanische Grammatik. II, III, VI, VII. Heidelberg, 1921,1927,1934,1937. Hirt: 1940 = Hirt, Hermann. Indogermánica; von H. Amtz. Halle (Saale). Hjelmslev: 1935 = Hjelmslev, Louis. La catégorie des cas. Në: Acta Jutladica. VII/1. Aarhus. Hjelmslev: 1966 = Hjelmslev, L. Le langage. Paris. Horej§i: 1968 = Horejçi, VI. Les noms hétérogènes et l opposition animé - inanimé dans les langues balkaniques. Në: Actes VI. Sofía. Hubschmid: 1982 = Hubschmid, Johannes. Interpreting historik i barazi- meve shqiptaro-rumune të fjalëve dhe substrati dakomiz. SF 1982/3. Huid: 1984 = Huld, Martin E. Basic Albanian etymologies. California. State University. Los Angeles. 432 Bibliografía Huld: 1985 = Huld, M. E. Accentual stratification of Andent Greek loanwords in Albanian. KZ, vol. 98 (1985). IF: Indogermanische Forschungen. Strassburg-Berlin. IJ : Indogermanisches Jahrbuch. Strassburg-Berlin-Leipzig. Ilievski: 1962/63 = Ilievski, Petar. Prilog kon hronologiata na eden balka- nizma vo makedonskiot jazik. MJ XIII-XIV/1- 2 (1962-63). Ilievski: 1973 = Ilievski, P. Kon interpretadata na modelot na udvoeniot objekt vo makedonskiot jazik. Godi§en i Fakultetit Filologjik të Shkupit. 1973. Ilirët dhe Iliria = Uirët dhe Diria tek autorët antikë. Tiranë 1965. ILR II = Istoria limbii romane. II. Academia Republid România. Bucu- reçti 1969. Iordan: 1954 = Iordan, Iorgu. Limba româna contemporanä. Bucureçti. Iordan: 1967 = Iordan, I.-Romalo, G.V.- Niculescu, A. Structura morfolo- gicä a limbii române contemporane. Bucureçti. Ismajli: 1973 = Ismajli, Rexhep. Mbi disa çështje të zhvillimit historik të sistemit fonetik të shqipes. SF 1973/3. Ismajli: 1978 = Ismajli, R. Disa çështje të onomastikës shqiptare të Mesjetës. SF 1978/4. Ismajli: 1982 = Ismajli, R. Gramatika e parë e gjuhës shqipe. Botim kritik. Prishtinë. Ismajli: 1987 = Ismajli, R. Artikuj mbi gjuhën shqipe. Prishtinë. Ismajli: 1996 = Ismajli, R. Ballkanistika dhe prejardhja e shqipes.Në: Seminari XVIII Ndërkombëtar për gjuhën, letërsinë dhe kulturën shqiptare. Tiranë, 1996. Ismajli: 1998 = Ismajli, R. Në gjuhë dhe Për gjuhë . Pejë. Ivanescu: 1957 = Ivanescu, G. Soarta neutrului latin dassic în latina po- pulara §i în limbile romanice. SCL 1957/3. Jassanoff: 1978 = Jassanoff, Jay. Stative and middle in Indo-European. Innsbruck. Jb = Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache. Leipzig. Jespersen: 1958 = Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar (8th ed.). London. Jokl: 1911 =Jokl, Norbert. Studien zur albanesischen Etymologie und Wortbildung. Wien. Jokl: 1912 = Jokl, N. Beiträge zur alb. Grammatik. I. IF 30 (1912). Jokl: 1916 = Jokl, N. Beiträge zur alb. Grammatik.il. IF 36 (1916). Bibliografía 433 Jokl: 1923 = Jokl, N. Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereiche des Albanischen. Berlin und Leipzig. Jokl: 1924 = Jokl, N. Albaner. Ne: Eberts Reallexicon der Vorgeschichte. I. Berlin (1924). Jokl: 1926 = Jokl, N. Griechisch-albanische Studien. (Festschrift Kretschmer). Wien. Jokl: 1927 = Jokl, N. Kristian Sandfeld. Balkanphilologien. Litteris IV/3 (1927). Jokl: 1931-32 = Jokl, N. Zur Geschichte des alb. Diphthomgs -ua--ue- IF 49, 50 (1931-1932). Jokl: 1945-46 = Jokl, N. Zur Frage der vorrömischen Bestandteile der alpin-lombardischen Mundarten. Vox Romanica VIII (1945-46). Jokl: 1967 = Jokl, N. Marredheniet e aferise se shqipes me gjuhet e tjera indoevropiane. SF 1967/3. Die Sprache IX/2. Wien 1953. Kamarda: Shih Camarda. Kastrati: 1980 = Kastrati, Jup. Historia e gramatologjise shqiptare (1635- 1944). Prishtine. Kastrati: 2000 = Kastrati, J. Historia e albanologjise. I. (1497-1853). Tirane. Katicic: 1976 = Katicic, Radoslav. Ancient languages of the Balkans. Part one. The Hague-Paris. Kazazi: 1743 = Kazazi, Gj. N. Breve compendio della Dottrina Cristiana, tradotta in lingua albanese per l utilita e istruzione dei fanciulli di quella nazione. Roma. KDSA = Konferenca e Dyte e Studimeve Albanologjike. III. Tirane 1969. Koneski: 1967 = Koneski, B. Istorija na makedonskiot jazik. Skopje. Koneski: 1967/1 = Koneski, B. Gramatika na makedonskiot knizoven jazik. Skopje. Kopitar: 1829 = Kopitar, Jemej. Albanische, walachische und bulgarische Sprache. Jahrbücher der Literatur B. XLVI. Wien (1829). Kostallari: 1961 = Kostallari, Androkli. Mbi disa ve^ori te fjales se perbe- re ne gjuhen shqipe. BUSHT, SSHSH 1961/3. Kostallari: 1973 = Kostallari, A. Gjuha e sotme letrare shqipe dhe disa probleme te drejtshkrimit te saj. Tirane. Kostallari: 1977 = Kostallari, A. Rreth depertimit te turqizmave ne gju- hen shqipe gjate shekujve XVII-XVIII. Gj. Alb, SSHF VII (1977). KPSA = Konferenca e Pare e Studimeve Albanologjike. Tirane 1965. 434 Bibliografía Krähe: 1964 = Krähe, Hans. Die Sprache der Illyrier. Zweiter Teil. Wies- baden. Krähe: 1966 = Krähe, H. Indogermanische Sprachwissenschaft. I. (Samm- lung Göschen. Band 59) Berlin. Krähe: 1970 = Krähe, H. Einleitung in das vergleichede Sprachwissen- schaft. I. Herausgegeben von Wolfgang Meid. Innsbruck. Kurylowicz: 1956 = Kurylowicz, Jerzy. L apophonie en Indoeuropün. Wroclaw.^ Kurylowicz: 1*|64 = ¡¡ipaiylowicz, J. The inflectional categories of Indo- Eurofj n. Heidelberg. Kurylowicz: 1967 = Kurylowicz, J. Phonologie und Morphonologie. Phonologie der Gegenwart . Wiener Slavistisches Institut. VI. Kurylowicz: 1968 = Kurylowicz, J. Indogermanische Grammatik. Band II. Heidelberg. Kuvendi i Arbenit: Concilium Provintiale sive Nationale Albanum habitum Anno MDCCIII. Romae 1705. KZ = Zeitschrift fr|r vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen; begründet von A. Kuhn. Berlin und Gütersloh. Lafe: 1965 = Lafe, Emil. Trajtat e pjesores te Gjon Buzuku. KPSA. Lafe: 1971 = Lafe, E. Lidhezat te libri i pare shqip. SF 1971/4. Lafe: 1975 = Lafe, E. Mbi habitoren dhe disa trajta te saj. SF 1975/2. Lambertz: 1923 = Lambertz, Max. Italo-albanische Dialektstudien. KZ 51/3-4, 52/1-2,53/1-4. Landi: 1989 = Landi, Addolorata. Gli elementi latini nella lingua albane- se. Napoli. La Piana: 1912 = La Piana, Marco. II catechismo albanese di Luca Matranga. Roma e l Oriente . Grottaferrata. La Piana: 1937 = La Piana, M. Intomo al rifles della vocale o lunga dall indoeuropeo e dal latino nelTalbanese. Palermo. La Piana: 1939 = La Piana, M. Studi linguisöd albanesi. I. Palermo. La Piana: 1949 = La Piana, M. Studi linguistici albanesi. II. Pezzino- Palermo. LB = Linguistique balkanique - shih BE. Likaj: 1977 = Likaj, Ethem. Mbi zhvillimin e disa formave gramatikore. SF 1977/4. Bibliografía 435 Likaj: 1982 = Likaj, E. Dukuri të lashta gramatikore të gjuhës shqipe. SF 1982/4. Likaj: 1984 = Likaj, E. Analogjia gramatikore në strukturën gramatikore të gjuhës shqipe. Tiranë. Likaj: 1997 = Likaj, E. Format analitike në gjuhën shqipe. Tiranë. Likaj: 1997 = Likaj, E. Mbi burimin dhe vlerat gramatikore të përemrave cili, i cili. SF 1997/1-4. Likaj: 1998 = Likaj, E. Mbi formimin e gjinores së emrave në gjuhën shqipe. SF 1998/3-4. Lindemann: 1970 = Lindemann, Fr. O. Einführung in die Laryngaltheo- rie. (Sammlung Göschen. B. 1247/1247a) Berlin. Lohmann: 1932 = Lohmann, J. Genus und sexus, Göttingen. Lombard: 1934 = Lombard, Alf. Le groupement des pronoms personnels régimes atones en italien. Uppsala. Lombard: 1972 = Lombard, A. Les pronoms personnels du roumain. Në: Stockholm Studies in Modem Philology. N.S. vol. 4 (1972). Lopasov: 1978 = Lopasov, Io. Mestoimennye povtori dopolnenija v balkanskich jazykach. Leninrad. Luka: 1991 = Luka, David. Rreth tri problemeve për historinë e theksit në gjuhën shqipe.SF 1991/1. Luka: 1997 = Luka, D. Rreth apofonisë në gjuhën shqipe. SF 1997/1-4. Luka: 1999/1 = Luka, D. Studime gjuhësore. I. Shkodër. Luka: 1999/V = Luka, D. Studime gjuhësore. V. Shkodër. Lloshi: 1966 = Lloshi, Xhevat. Shënime për fjalën dhe togfjalëshin. SF 1966/4. Mann: 1950 = Mann, Stuart E. The Indo-European vowels in Albanian. Language 26/3 (1950). Mann: 1952 = Mann, St. E. The Indo-European consonants in Albanian. Language 28/1 (1952). Mann: 1965 = Mann, St. E. Shqipja si gjuhë indoevropiane. KPSA. Mann: 1977 = Mann, St. E. An Albanian Historical Grammar. Hamburg. Manolova: 1979 = Manolova, Liliana. Upotreba na udvoenoto dopälne- nie v bälgarskija knizoven ezik. (Në vëllimin Vaprosi na savre- menija bälgarski knizoven ezik —XXIII —1979). Mansaku: 1979 = Mansaku, Seit. Ndërtimet me foljet modale tnund dhe duhet. SF 1979/3. 436 Bibliografía Mansaku: 1980 = Mansaku, S. Ndërtimet me foljen ndihmëse kam + paskajore tek autorët e vjetër . SF 1980/2. Mansaku: 1981 = Mansaku, S. Paskajorja e shqipes dhe kategoritë gramatikore të saj. SF 1981/1. Mansaku: 1981= Mansaku, S. Folje delokutive në gjuhën shqipe. SF 1981/3. Mansaku: 1983 = Mansaku, S. Funksionet sintaksore të paskajores tek autorët e vjetër. SF 1983/2. Mares: 1965 = Mares, J. F. The Origin of the Slavic Phonological System and its Development up to the End of Slavic Language Unity. Ann Arbor. Matranga : shih Sciambra dhe Sulejmani. Mayer: 1958 = Mayer, Antun. Die Sprache der alten Illyrier. B. II. Wien. Mayrhofer: 1986 = Mayrhofer, Manfred. Indogermanische Grammatik. I- 1/2. Heidelberg. Meid: 1971 = Meid, Wolfgang. Das germanische Praeteritum. Innsbruck. Meillet: 1914 = Meillet, Antoine. Sur la flexion du suffixe indo-européen de present -ye-/-o- en albanais. MSL. T. 19/1 (1914). Paris. Meillet: 1926 = Meillet, A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris. Meillet: 1930 = Meillet, A. Aperçu d une histoire de la langue grecque (3e éd.). Paris. Meillet: 1931 = Meillet, A. Esquisse d une histoire de la langue latine (2e éd.). Paris. Meillet: 1936 = Meillet, A. Esquisse d une grammaire comparée de l arménien classique. Vienne. Meillet: 1937 = Meillet, A. Introduction B. L étude comparative des langues indo-européennes (8e éd.). Paris. Meillet-Vendryes: 1948 = Meillet, A., Vendryes, J. Traité de grammaire comparée des langues classiques (2e éd.). Paris. Melander: 1928 = Melander, J. Itude sur l ancienne abréviation des pronoms personnels régimes dans les langues romanes. Uppsala. Memushaj: 1989 = Memushaj, Rahmi. Morfonologji e eptimit të gjuhës së sotme shqipe. Tiranë. Meyer: 1883 = Meyer, Gustav. Albanesische Studien. I. Wien. Meyer: 1884 = Meyer, G. Über die Stellung des Albanesischen im Kreise der indogermanischen Sprachen. BB VIII (1884). Bibliografía 437 Meyer: 1886 = Meyer, G. Der Einfluss des Lateinischen auf die albane- sische Formenlehre. Në: Miscellanea di filologia e Iinguistica in memoriam di Napoleone Caix e Angelo Canello. Firenze. Meyer: 1888 = Meyer, G. Kurzgefasste albanesische Grammatik. Leipzig. Meyer: 1888/1 = Meyer, G. Das Verbum Substantivum im Albanesischen. Në: Philologische Abhandlungen für Mart. Hertz. Berlin (1888). Meyer: 1888/2 = Meyer, G. Die lateinischen Elemente im Albanesischen. Në: Gröbers Grundriss. I. Auflage (1888). Meyer: 1891 = Meyer, G. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Strassburg. Meyer: 1892 = Meyer, G. Albanesische Studien. III. Wien. Meyer: 1894 = Meyer, G. Zum indogermanischen ë-Perfektum. IF V (1894). Meyer: 1896 = Meyer, G. Albanesische Studien. V. Wien. Meyer-Lübke: 1900 = Meyer-Lübke, Wilhelm. Grammaire des langues romanes (traduction française). T. Ill, I. Partie. Paris. Meyer-Lübke : 1904-1906 =Meyer-Lübke, W. Die lateinischen Elemente im Albanesischen, von G. Meyer, neu bearbeitet von.... Në: Gröbers Grundriss. I. (2e Auflage) (1904-1906). Meyer-Lübke: 1914 = Meyer-Lübke, W. Rumänisch, romanisch, albanesisch. Në: Mitteilungen des Rumänischen Instituts an der Universität Wien. I. Heidelberg. Mihäescu: 1960 = Mihäescu, H. Limba latinä in provinciile dunärene aie imperiului roman. Bucure§ti. Mihäescu: 1966 = Mihäescu, H. Influenta greceascä asupra limbü romäne. Bucureçti. Mihäescu: 1966/1 = Mihäescu, H. Les éléments latins de la Iague albanaise. RESEE 1961/1-2. Mihäescu: 1978 = Mihäescu, H. La langue latine dans le sudest de l Europe. Bucureçti- Paris. Mihäescu: 1982 = Mihäescu, H. Linguistika dhe etnogjeneza e shqiptarë- ve. SF 1982/3. Miklosich: 1861 = Miklosich, Franz. Die slavischen Elemente im Rumuni- schen. Në: Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissen- schaften. Philol.-hist. Classe XU (1861), Wien. Miklosich: 1871 = Miklosich, Fr. Albanesische Forschungen. I. (1871), II. (1871). Wien. 438 Bibliografía Minissi: 1961 = Minissi, Nullo. La categoría del genere nelle lingue slave. Në: Annali dell Istituto Universitario Orientale. Sezione Slava. IV/1. Napoli (1961). Mircev: 1950 = Mircev, Kiril. Istorija na bälgarskija ezik. Sofíja. Mircev: 1958 = Mircev, K. Istoriceska gramatika na bälgarskija ezik. Sofíja. MJ = Makedonski Jazik. Institut za Makedonski Jazik. Skopje. Mjeda: 1934 = Mjeda, Ndre. Vrejtje mbi artikuj e premna pronës të gjuhës shqipe. Shkodër. Mladenov: 1929 = Mladenov, St. Geschichte der bulgarischen Sprache. Berlin und Leipzig. MSLP = Mémoires de la Société de Linguistique de Paris. Mulaku: 1998 = Mulaku, Ragip. Parashtesat e prapashtesat e gjuhës shqipe në shkrime të vjetra (shek. XV-XVIII), Prishtinë. Mulaku-Bardhi: 1972-73 = Mulaku, L.- Bardhi, M. Mbi të folmen shqipe të Peshterit. Gj.Alb. SShF 11-1972, III-1973. Murati: 1990 = Murati, Qemal. Elementet e shqipes në gjuhët sllave jugore. Prishtinë. Murati: 1994 = Murati, Q. Probleme të gjuhës së sotme dhe historike të shqipes. Shkup. Nahtigal: 1961 = Nahtigal, Rajko. Die slavischen Sprachen. Abriss der vergleichenden Grammatik. Wiesbaden. Ölberg: 1969 = Ölberg, Hermann. Zur Neutralisierung von Palatalem und Velarem K vor Liquida. Në: Studi linguistid in onore di V. Pisani. Brescia. Ölberg: 1972 = Ölberg,H. Einige Überlegungen zur Laryngaltheorie (An Hand des Albanischen). KZ 86/1 (1972). Ölberg: 1972 = Ölberg, H. Einige Überlegungen zur Autochthonie der Albaner auf der Balkanhalbinsel. Akten Innsbr. Ölberg: 1976 = Ölberg, H. Zwei oder drei Gutturalreihen. Në: Scritti in onore di Giuliano Bonfante. Vol. H. Brescia. Ölberg: 1982 = Ölberg, H. Kontributi i gjuhësisë për çështjen e atdheut ballkanik të shqiptarëve. SF 1982/3. Orel: 1998 = Orel, Vladimir. Albanian Etymological Dictionary. Leiden- Boston-Köln. Pancratz: 1925 = Pancratz, Arnold. Das Partizipium Perfekti Passivi und seine Anwendung im Rumänischen. BA I (1925). Bibliografía 439 Parlangèli: 1960 = Parlangèli, Oronzio. Studi messapici. Milano. Pedersen: 1894 = Pedersen, Holger. Bidrag til den albanesiscke sproghistorie. Në: Festskrift til Vilhelm Thomsen. Kobenhavn (1894). Pedersen: 1895 = Pedersen, H. Albanesische Texte mit Glossar. Leipzig. Pedersen: 1897 = Pedersen, H. Die albanesischen 1-Laute KZ 33 (1897). Pedersen: 1899 = Pedersen, H. Das albanesische Neutrum. KZ 34 (1899). Pedersen: 1900 = Pedersen, H. Die Gutturale im Albanesischen. KZ 36 (1900). Pedersen: 1901 = Pedersen, H. Sandfeld-Jensen, Kr. Rumaenske Studier. 1.1900. (recension). IF XII — Anzeiger, faqe 90-93. Pedersen: 1905 = Pedersen, H. Albanesisch 1905. Rom. Jb. IX (1905). Pedersen: 1907 = Pedersen, H. Les pronoms démonstratifs de l ancien arménien. Në: Det. Kgl. Danske Videnskabemes Selskabs Skrifter. Sjette Raeke. Kobenhavn. Pedersen: 1913 = Pedersen, H. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. II. Göttingen. Pedersen: 1925 = Pedersen, H. Le groupement des dialectes indo- européens. Në: Det Kgl. Danske Videnskabemes Selskab. Historisk-filologiske Meddelelser. XI/3 Kobenhavn. Pedersen: 1951 = Pedersen, H. Die gemein-indoeuropäischen und die vorindoeuropäischen Verschlusslaute. Kobenhavn. Pekmezi: 1908 = Pekmezi, Gjergj. Grammatik der albanesischen Sprache. Wien. Pellegrini: 1982= Pellegrini, Giovanni B. Disa vëzhgime mbi elementin latin të shqipes. SF1982/3. ‘ Pellegrini: 1998 = Pellegrini, G. B. Awiamento alla lingüistica albanese. (Edizione rinnovata). Rende. Petrovic: 1981 = Petrovic, Budimir. Format e foljeve kam në të folmen e arbëreshëve të Zarës. SF 1981/3. Philippide: 1928 = Philippide, Alexandru. Originea Românilor. IL Ce spun limbile românâ §i albanezä. IaFIi. Pisani: 1940 = Pisani, Vittore. Geolinguistica e indoeuropeo. Roma. Pisani: 1961 = Pisani, V. Glottologia indoeuropea. Torino. Pisani: 1964 = Pisani, V. Les origines de la langue albanaise. SA 1964/1. Pisani: 1969 = Pisani, V. L articolo posposto in albanese e questione connesse. SA 1969/1. 440 Bibliografía Pisani: 1972 = Pisani, V. Sulla genesi dell albanese. Akten Innsbr. (1972). Popovic: 1960 = Popovic, J. Geschichte der serbokroatischen Sprache. Wiesbaden. Porzig: 1954 = Porzig, Walter. Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets. Heidelberg. Prifti: 1971 = Prifti, Stefan. Sintaksa e gjuhës shqipe. Prishtinë. Qvonje: 1987 = Qvonje, J. I. Die albanischen Possessiv-Adjektive. BE XXX (1987/2). Qvonje: 1993 = Qvonje, J. I. Formanti i gjuhës shqipe. SF 1993/1-4. Qvonje: 1998 = Qvonje, J. I. Rreth përbërësve të përemrit kush. SF 1998/1-2. Reichenkron: 1962 = Reichenkron, Güntert. Der Typus der Balkansprachen. ZB I (1962). Reinhold: 1854 = Reinhold, C. H. T. Noctes Pelasgicae. Athenis 1854. Reinhold: 1856 = Reinhold, C. H. T. Pelasgica. Athenis 1856. RES = Revue des Itudes Slaves. Institut d Itudes Slaves. Paris. RESEE = Revue des Itudes Sud-Est Européennes. Bucureçti. Resuli: 1958 = Resuli, Namik. II di Giovanni Buzuku. Riproduzione e transcrizione. CittB d Vaticano. Resuli: 1985 = Resuli, Namik. Grammatica albanese. Bologna. Riza: 1958 = Riza, Selman. Nyjat e shqipes. BUShT, SShSh 1958/4. Riza: 19 59-60= Riza, S. Pronorët e shqipes. (punim historiko-kritik). BUShT, SShSh 1959/2,3 dhe 1960/3. Riza: 1965 = Riza, S. Emrat në shqipe. Sistemi i rasavet dhe tipet e lakimit. Tiranë. Riza: 1982 = Riza, S. Probleme të nyjave të shqipes. SF 1982/1. Riza: 1983 = Riza, S. Nyjat e shqipes në tekstet e pesë autorëve tanë më të vjetër. SF 1983/1. Riza: 1994 = Riza, S. Sistemi foljor i letrarishtes shqiptare bashkëkohore. Tiranë. Riza: 1996 = Riza, S. Vepra. I. Prishtinë Riza: 1997 = Riza, S. Vepra. II. Prishtinë. RL = Revue de Linguistique. Bucarest. Rohlfs: 1949 = Rohlfs, Gerhard. Flistorische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten. I-II. Bern, j^ohlfs: 1958 = Rohlfs, G. La perdita dell infinito nelle lingue balcaniche e nelTItalia méridionale. Në: Omagiu lui Iorgu Iordan . Bucureçti (1958). Bibliografía 441 Rohr: 1966 = Rohr, Rupprecht. Zur Flexion der Substantive des Albanischen in Acquaformosa (AIS, P. 751). Në: Beiträge für Südosteuropa Forschung. München. Rom. Jb. = Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der Romani- schen Philologie. Erlangen. Roques: 1932 = Roques, Mario. Le dictionnaire albanais de 1635. Paris. Rosetti: 1957 = Rosetti, Alexandru. Despre genul neutru §i genul perso- nal Tn limba romänä. SCL 1957/4. Rosetti: 1964 = Rosetti, Al. Istoria limbii române. I, II (ed. a patr(). Bucu- re§ti. Rosetti: 1968 = Rosetti, Al. Sur le neutre en roumain. RRL XIII (1968/1). Royen: 1932 = Royen, Gerlach. Die nominalen Klassifikationssysteme in den Sprachen der Erde. Mödling bei Wien. RShIP = Reviste Shkemcore e Institutit Pedagogjik. Shkodër. Russu: 1967 = Russu, I.I. Limba traco-dacilor. Bucureçti. Russu: 1970 = Russu, I.I. Elemente autohtone in limba romänä. Bucureçti. SA = Studia Albanica Tiranë. Sala: 1970 = Sala, Marius. Contributii la fonética istoricä a limbii române. Bucure§ti. Samara: 1999 = Samara, Miço. Parafjalët në shqipen e sotme (vështrim leksikosemantik). Tiranë. Sandfeld: 1930. = Sandfeld, Kristian. Linguistique balkanique. Problèmes et résultats. Paris. Saramandu: 1965 - Saramandu, N. Locul complementului indirect exprimât prin substantiv în cadrul gruparii complétive - pentru limba romana din secolul al XVIII-lea. SCL 1965/4. Saramandu; 1966 = Saramandu, N. Reluarea §i anticiparea complemen- tului indirect exprimât prin substantiv în limba romana din secolul al XVIII-lea. SCL 1966/4. Sasse: 1991 = Sasse, Hans-Jürgen. Arvanitika. Die albanischen Sprachres- te in Griechenland. Wiesbaden. Schaller 1975 = Schaller, H.W. Die Balkansprachen. Eine Einführung in die Balkanphilologie. Heidelberg. Schmaus: 1966 = Schmaus, Alois. Beobachtungen zu Bedeutung und Gebrauch des albanischen Admirativs. Beiträge Südosteuropa Forschung. München. zur 442 Bibliografía Schmidt: 1899 = Schmidt, Johannes. Die Pluralbildung der indogermani- schen Neutra. Weimar. Schmidt: 1985 = Schmidt, K. H. Die indogermanischen Grundlagen des altarmenischen Verbums. KZ 98/2 (1985). Schwyzer: 1959 = Schwyzer, E. Griechische Grammatik. Auf der Grund- lage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik, (3e Auflage). I, II. München. SCL = Studi §i cercetäri lingvistice. Bucure§ti. Seliscev: 1931 = Seliscev, A.M. Slavjanskoe naselenie v Albanii. Sofija. Senn: 1966 = Senn, Alfred. Handbuch der litauischen Sprache. I. Gram- matik. Heidelberg. SF = Studime Filologjike. Tiranë. Skok: 1926 = Skok, Petar. Considérations générales sur la déclinaison nominale roumaine. Arhiv III/1-2 (1926). Solta: 1980 = Solta, Georg Renatus. Einführung in die Balkanlinguistik mit besonderer Berücksichtigung des Substrats und des Balkanleteinischen. Darmstadt. Sommer: 1914 = Sommer, Ferdinand. Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre (zweite und dritte Auflage). Heidelberg. Steblin-Kamenskij: 1953 = Steblin-Kamenskij, M.I. Istorija skandinvskich jazykov. Moskva. Steblin-Kamenskij: 1957 = Steblin-Kamenskij, M.I. Grammatika norvez- kogo jazyka. Moskva. Steensland: 1973 = Steensland, Lars. Die Distribution der urindogermani- schen Gutturale. Uppsala. Stevanovic: 1964 = Stevanovic, M. Savremeni sprskohrvatski jezik. I. Beo- grad. Stojanov: 1964 = Stojanov, St. Gramatika na bälgarskija knizoven ezik. Sofija. St. gjuh. = Studime gjuhësore. I (Dialektologji). Instituti Albanologjik i Prishtinës. 1978. Sufflay: 1916 = Sufflay, Milan. Die Kirchenzustände im vortürkischen Al- banien. Në: niyrisch-albanische Forscungen. I. München (1916). Sulejmani: 1970 = Sulejmani, Fadil. E mbsuame e krështerë e Lekë Matrëngës. Prishtinë. Svane: 1965 = Svane, Gunnar. Lëvizjet në fushën e sistemit foljor të shqipes. KPSA. Bibliografía 443 Svane: 1965 = Svane, G. Slovensko-arbanaske izoglose.Gj. Alb. 1965. Svane: 1985 = Svane, G. Pjetër Budi. Dottrina Christiana. Concordance. Aarhus. Svane: 1986 = Svane, G. Pjetër Budi. Rituale Romanum. Concordance. Aarhus. Svane: 1986 = Svane, G. Pjetër Budi. Speculum Confessionis. Comcor- dance.Aarhus. Svane: 1992 = Svane, G. Slavische Lehnwörter im Albanischen. Aarhus. Szemerenyi: 1980 = Szemerenyi, Oswald. Einführung in die vergleichen- de Sprachwissenschaft. Darmstadt. Shuflaj = shih êufflay. Shuteriqi: 1965 = Shuteriqi, Dhimitër. Shkrimet shqipe në vitet 1332-1850. Txrane. Tagliavini: 1924 = Tagliavini, Carlo. Sulla questione della posposizione dell articolo. Dacoromania III (1924). Cluj. Tagliavini: 1935-36 = Tagliavini, C. La lingua albanese. Studi albanesi V-VI. Roma. Tagliavini: 1937 = Tagliavini, C. L albanese di Dalmazia - contribute) alia conoscenza del dialetto ghego di Borgo Erizzo presso Zara. Firenze. Tagliavini: 1965 = Tagliavini, C. La stratificazione del lessico albanese. Elementi indoeuropei. Bologna. Topalli: 1980 = Topalli, Kolec. Koha e ardhme e mënyrës dëftore në gjuhën shqipe. SF 1980/4. Topalli: 1982 = Topalli, K. Mënyra kushtore e foljes në gjuhën shqipe. SF 1982/4. Topalli: 1995 = Topalli, K. Theksi në gjuhën shqipe. Tiranë. Topalli: 1995/1 = Topalli, K. Rreth një paradigme të zhdukur të emrave të gjinisë femërore. SF 1995/1-4. Topalli: 1997 = Topalli,K. Rreth trajtës së shumësit kuaj. SF 1997/1-4. Topalli: 1998 = Topalli, K. Zhvillimi historik i diftongjeve të shqipes. Tirane Topalli: 1998/1 = Topalli, K. Për burimin e trajtës foljore të mënyrës dëshirore në gjuhën shqipe. SF 1998/3-4. Topalli: 1999 = Topalli, K. Formimi i hiatit në gjuhën shqipe. SF 1999/1-2. Topalli: 2000 = Topalli, K. Shndërrime historike në sistemin zanor të gjuhës shqipe. Tiranë. 444 Bibliografía Totoni: 1965 = Totoni, Menella. Trajtat e pjesores së foljeve me temë në likuide në toskërishten. SF 1965/4. Totoni: 1991 = Totoni, M. Vlerësimi morfologjik i mbiemrit të paravendosur dhe gjymtyrëzimi sintaksor i tij. SF 1991/2. Totoni: 1993 = Totoni, M. Një ndërtim idiomatik i shqipes. SF 1993/1-4. Totoni: 2000 = Totoni, M. Formimi dhe zhvillimi i përemrave të patheksuar. SF 2000/3-4 Trubeckoi: 1934 = Trubeckoi, N.S. Gedanken über Morphonologie. Travaux du Cercle Linguistique de Prague 52 (1934). Thomaj: 1966 - Thomaj, Jani. Mbi rend in e fjalëve në Strukturen e frazeologjizmave të shqipes. SF 1966/1. Thomaj: 1969 = Thomaj, J. Disa togje të qëndrueshme në Mesharin e Gjon Buzukut. KDSA. Thomaj: 1981 = Thomaj, J. Çështje të frazeologjisë së gjuhës shqipe. Tiranë. Thomaj: 1984 = Thomaj, ]. Leksikologjia e gjuhës shqipe. Tiranë. Thomaj: 1997 = Thomaj, J. Modelimi në frazeologji. SF 1997/1-4. Thomaj: 1999 = Thomaj, J. Fjalor frazeologjik i gjuhës shqipe. Tiranë. Thumb: 1910 = Thumb, A. Altgriechische Elemente des Albanesischen. IF 26 (1910). Thumb: 1910/1 = Thumb, A. Handbuch der neugriechischen Volks- sprache. Strassburg. Thunmann: 1774 = Thunmann, Johann. Untersuchungen über die Ge- schichte der östlichen europäischen Völker. Leipzig. Veselaj: 2000 = Veselaj, Nuhi. Paskajorja - Çështja e shqipes letrare. Prishtinë Vidoeski: 1979 = Vidoeski, B. Formimi i dialekteve të maqedonishtes. Gj.Alb. SShF VIII. Vondrak: 1928 = Vondrak, Wenzel. Vergleichende slawische Grammatik. II. (2. Auflage). Göttingen. Wackemagel: 1892 = Wackemagel, J. Über ein Gesetz der indogerma- nischen Wortstellung. IF I (1892). Walter: 1966 = Walter, H. Zum Problem der sog. Verdoppelten Objekte in den Balkansprachen. Në: Résumés des communications — Linguistique- du 1er Congrès Inemational des Itudes Balkaniques et Sud-est Européennes. Sofia (1966). Bibliografía 445 Watkins: 1969 = Watkins, Calvert. Indogermanische Grammatik. B. III. Erster Teil. Heidelberg. Weigand: 1911 = Weigand, Gustav. Der gegische Dialekt von Borgo Erizzo bei Zara in Dalmatien. Jb. XVII (1911). Weigand: 1913 = W. G. Albanesische Grammatik im südgegischen Dialekt Leipzig Weigand: 1925 = Weigand, G. Der Admirativ im Bulgarischen. BA I (1925). Weigand: 1926 = Weigand, G. Das albanesische in Attika. BA II (1926). Weigand: 1927 = Weigand, G. Sind die Albaner die Nachkommen der Illyrier oder der Thraker? BA III (1927). Xylander: 1835 = Xylander, Ritter von. Die Sprache der Albanesen oder Schkipetaren. Frankfurt am Main. Xhuvani: 1956 = Xhuvani, Aleksander. Studime gjuhesore. Tirane Xhuvani: 1960 = Xhuvani. A. L imfinitif en albanais. Lingua Posnanien- sis VIII (1960). Xhuvani: 1980 = Xhuvani, A. Vepra. I. Tirane. Xhuvani-C^abej: 1956 = Xhuvani, A.- C^abej, E. Parashtesat e gjuhes shqipe. BShSh 1956/4. Xhuvani-t^abej: 1962 = Xhuvani, A.- ^abej, E. Prapashtesat e gjuhes shqipe. Tirane. 446 Indices cili-do (shih peremrat e pacaktuar). c q’ (shih peremrat pyetes-Iidhore). geshtja e paskajores ne gjuhen shqipe XVIII/9-25. geshtja e paskajores ne gjuhet ballkanike XVIII/13-21. ?fare (shih peremrat pyetes- Iidhore). £ka (shih peremrat pyetes- Iidhore). gnos XJ75. D dere - dyer V/23, 25. deftore (menyra) XTV/15, 20, 22, 23, 28, XV/1-60. deftore (shih peremrat deftore). deshirore (menyra) XIV/21, 22, 30. XVI/22-37. - burimi XVI/26-32. - formantet XVI/23, 30-31. - format e ve^anta XVI/33-36 - e kryera XVI/24. - perdorimi XVI/22, 37. - e tashmja XVI/24. di ~ di-t-a ~ di-t-ur XIII/11. diateza XIV/31. diateza joveprore XIV/32-39. diftongimi (shih nderrimet ne zanore). di-kush, di-sa, di-si etj. (shih peremrat e pacaktuar). djale ~ djel-m/djem V/23, 31. do (pjesez nga dua ~ do) H/12, XV/46, 50, 51, 57, 58, 59. dore ~ duar/duer V/23, 24. drua-j ~ drua-jt-a - drua-jt-ur XV/28. dua ~ desh-a - dash- ur.XV/19,20,27, 28. dual-i 1/9, Ul/2, V/l. Dh dhanore (rasa) 1/22, VI/2, 4. dhender ~ dhendur-e V/23, 28. E e (shih nyjat e perparme). -e (shih prapashtesat formeformuese). -e (shih formantet e shumesit). -e (shih mbaresat vetore). -e---a- (shih nderrimet ne zanore). -e-/-ie--i- (shih nderrimet ne zanore). -e---o- (shih apofonia). -e---ye- dhe anasjelltas H/15-17. e ardhme (shih tek A), e ardhme e perparme (shih tek A), -ec (shih prapashtesat fj aleformuese). e kryera (shih te K). e kryera e tejshkuar (shih te K) e kryera e thjeshte (shih te K). em (shih im). emerore (rasa) 1/20, VI/4, 25, VII/29, XII/14. - perdorimi i emerores se pashquar VIII/22 emrat dy gjinish (ambigjene) IV/23. Indices 447 emrat e paranyjëzuar III IV/21, 24, VII/8. emrat me prapashtesa III emrat përmbledhës V/2. e pakryer (shih te P), e re ~ të reja/të ra V/23, 27. -eshë (shih prapashtesat fjalëformuese. (e) tashme (shih te T), e ve ~ të veja/të va V/23,27. evolucioni i sistemit emëror III/l- 22. evoludoni i sistemit foljor XIII/1-13. • • E -ë (shih formantet e shumësit). -ë (si formant i pjesores -shih prapashtesat formëformuese). -ë (shih fundorja e temës). -ë (shih mbaresat vetore). -ë- -â- (shih -â- -ë-). ën/n (parafjalë) XII/17. -ën(ë)/-ër(ë) (shih formantet e shumësit). është âshtë (shih âshtë / është). F fjalia kushtore XTV/20. foljet atematike XIV/3, 6. foljet e parregullta XIII/8. foljet e zgjedhimit në *-mi (shih zgjedhimi). foljet e zgjedhimit në *-ô/-iô (shih zgjedhimi). foljet ndihmëse jam kam XIII/2,10. XIV/25, 31,34, 37, 38, XV/36, 38,40, 41,42, 43, 44, 53, 54, 56, 57, 58, 59. XVI/43. forma e pashquar ~ e shquar (shih lakimi). formantet e pjesores XVII/8-15 (shih edhe prapashtesat formëformuese). formantet e shumësit: -a V/ll, 14,15,16,18. -e III/14. V/ll, 14,17. -ë V/ll, 12,13,14,15,16. -ën(ë)/-ër(ë) V/ll, 14, 20. -i V/13,15. -inj/-enj V/ll, 21. -lerë/-llarë V/22. -nj IX/13. -ra/-na IV/24. V/ll, 14,19. format analitike 1/18. format analitike foljore 1/8. XIII/2. XV/35-36. format e aglutinuara 1/18. format e pashtjelluara të foljes XIU/9. XVII/1-50. - të tipit duke punue XIII/9. XVII/1,17, 29-35. - të tipit me punue E3/9. XVII/1,17-25. - të tipit me të ardhur, një të ardhur, të ardhmen XVII/17, 41-45 - të tipit pa punuar/pa punue III/9. XVII/1,17, 26-28. - të tipit për të punuar/për të punue XIII ¡9.XVII/1,17, 26- 40,44. format e patheksuara të përemrave vetorë XI/1 w. - të dy vetave të para X/2,3, 11-12. 448 Indices - të vetës së tretë X/13. - bashkimi i dy formave të patheksuara IV/20. X/14. - përdorimi i tyre XI/14-43 (shih edhe rimarrja e kundrinave) - renditja e tyre në shqipe XI/2-8 dhe në gjuhët ballkanike XI/7, 9 dhe romane XI/9. format joveprore të foljes (shih zgjedhimi jovepror). format sintetike foljore XIII/2. format veprore të foljes XIII/2, XIV/2-34. fundoija e temës: 1) në zanore -â, -é, -i 111/16, 19. -e III/12, 13, 14, 15. IV/23. -ë III/9-11. IV/23. -n m/17. IV/14, 19. vn/28. XV/14, 15, 16, 32. -o HI/16. IV/3. -r m/17. XV/16, 32. -ua/ue ~ -o III/16. -ye ~ -e III/18. 2) në bashkëtingëllore (tek emrat) III/20-21. G g ~ gj (shih ndërrimet në bashkëtingëllore). gardh ~ gjerdh-e V/ll, 30. gëthep - gëthap-ë V/26. gramatikë historike 1/1-6. - e shqipes 1/4. - objekti dhe burimet e 1/1,3,4. - parimet themelore të 1/5. - kronologjia absolute dhe relative 1/6. grua/grue ~ gra V/23, 32. Gj i gjatë ~ të gjet II/9. gjerundi (shih përcjellorja). gjinia III/2. IV/1 vv. - gjinia dhe seksi IV/3. - evolucioni i gjinisë TV/4. - luhatja e gjinisë në njëjës III/7.IV/23. - ndërrimi i gjinisë në shumës III/2. IV/24-26. V/17. - sistemi tri gjinish IV/1-2. gjinore (rasa) VI/4, 6, 7, 10, 11, 21, VII/8, 9, 13, 17, 18, 20, 32. - gj. në njëjës dhe shumës Vl/2, 20, 21. - gj. e pashquar VIII/8, 24, 25. - përshtatja e nyjës së gj. IX/26. (të) gjithë X/64. H habitore (mënyra) XTV/15,16, 21, 22. XVI/38-49. - burimi i... XVI/40 w. - format e habitores tek autorët e vjetër XVI/44-46. - format joveprore të...XVI/43. - format kohore të.. .XVI/39,40. - habitorja dhe mënyra e ritregimit në bullgarishte etj. XVI/49. - ndërrimet fonetike dhe morfologjike të ...XVI/41-42. - përdorimete ...XVI/41-42. Indices 449 hiati (shih tingujt kunder hiatit). I i (shih nyjat e perparme). -i/-u (shih mbaresat rasore). -i/-u (shih nyjat e prapme). -i/-u (shih mbaresat vetore). i + e = ia 11/20. X/14. im (shih peremrat pronore). J -j- (shih tingujt kunder hiatit). jam ~ qe-sh-e ~ qe-ne XIV/3, 25, 31, 34, 37, 38. XV/3 - 11, XVII/12. ju (shih peremrat vetore). ju + e+juaII/20. X/14. K k ~ q (shih nderrimet ne bashketingellore). k ~ s (shih nderrimet ne bashke tingellore). ka ~ qe V/23, 30. kale ~ kual, kuaj etj. V/23, 33. kalimi i formanteve te shumesit te emrave te mbiemrat dhe peremrat V/4,18. X/41. kalli ~ kallez, kallinj V/23, 29. kallezore (rasa) IV/14. VI/4,10, 26. - mbaresat VI/26-27. - perdorimi i se pashquar VUI/23 kam - pat-a ~ pas-ur XIV/3, 25, 37, XV/3-11, XVII/13. koha si kategori gramatikore XTV/22-30. - kunderveniet aspektore te formave kohoreXTV/22-25,28. - kuptimet kohore ose menyrore te formave kohore XIV/30 - raporti midis kohes dhe menyresXIV/22. koha e formimit te shqipes 1/26, 29. kongruenca (shih pershtatja e...). e kryera (perfekti) XIV/24 e kryera analitike XV/35, 36-45. - burimi ne shqipe dhe ne gjuhe te tjera XV/ 36-44 e kryera e dyte (shih me se e kryera). e kryera sintetike XV/22, 23-24. e kryera e tejshkuar XIV/20,28. XV/35, 43. e kryera e thjeshte XIII/11, XIV/20, 24, 28. XV/22-34. - e kryera e thjeshte sigmatike XV/25. - nderrimet ne temen... XV/24. - e kryera e thjeshte dhe e kryera XV/24 - prapashtesat... XV/25, 27-28, 31. - tema... XV/23-32. ku, kur X/43. kush (shih peremrat pyetes- lidhore) kush-do (shih peremrat e pacaktuar). kundrina (shih rimarrja e kundrinave). kushtore (menyra) XIV/15,16, 17,18,19 450 Indices L lakimi: - lakimi i brendshëm 1/23. - lakimi i dyfishtë 1/23. III/6. VIII/6, IX/12, 30, 31. - lakimi në ballë të fjalës 1/23. - lakimi i pashquar VI/15 v. - lakimi i përzier 1/23. - lakimi i shquar III/5. VUI/6-8. - pakësimi i tipave të lakimit në njëjës dhe në shumës VI/1-3. VIII/4. - riorganizimi i tipave të lakimit III/5. VIII/2-3.. - tipi i lakimit dhe gjinia VTII/2. -lerë/-llarë V/2. lidhëza po XIV/20. lidhore (mënyra) XIV/15, 19, 30. XV/46, 47. XVI/8-21. - format kohore të... XVI/15- 16. - format e së tashmes së... XVI/17-21. - pjesëza të e... XVI/16-19. - tema e së tashmes së ... XVI/21 lidhore-habitorja XVI/38, 40, 45, 47. - vjetërsia e XVI/38-41. lidhorja në vend të paskajores XIV/1. XVI/9,10. XVIII/1 w. M mbaresat rasore V/12. VI/13. -e/-je ffl/4, 12. VI/5, 11,15,16, 17, VIII/2,10, 32. X/2, 6, 9. -e/-ve 1/22. HI/12. VI/11,15, 21, 22. VIII/2. IX/25, 29. X/8, 10. XII/11. -i III/4.V/15.VI/11,15,17, VIII/2, 32 -u III/4. VI/11,15,17. VIII/2, 32. -sh VI/5, 6, 7, 8, 10, 15, 23, 24, III/ll. IX/25, 29. X/8,10, XII/11. mbaresat vetore XTV/2-14. - të trashëguara XTV/3,13. - më të reja XIV/3-12. XV/25, 30,33. -a XIV/2, 5, 6. XV/33. -e III/12. XIV/5, 6. XV/11,33. -ë XTV/3, 5, 9. XV/10, ll.XVI/20. -i/-u XIV/ 8. -i/-ënj ~ ën XTV/10. -i/-ni 1/22. XTV/4. -m XV/10. XTV/3. -më/-ëm(ë) XIV/2. -më/-im(ë)XTV/2, 3. XV/10. -mi XIV/11. XV/11. -na (dialektore) XTV/11. -në/-ën(ë) XIV/3,10. -në/-in(ë) XTV/3. XV/10. -nim XIV/2, 3, 6. -nin XIV/6. -nit XTV/6. -nj/-j XIV/12, 13. -nja/-ja XTV/6. -njëmë/-jmë XTV/10. -njënë/-jnë XTV/10. -sh XTV/3. -sha/-she XTV/11. XV/18. -te XTV/2, 7. Indices 451 -té XIV/3. XV/10. mbaresat vetore joveprore: -em, -esh, -et(é), -emi, -eni, -en(é) XIV/33, 34-35. -esha, -eshe,-esh/-ej, -eshim, -eshit, -eshin XIV/33, 34-35. mbiemri: - dy klasat e ...IX/2, 10-12. - burimi “i nyjés sé pérparme té ...IX/6-9 - fundorja -é (i miré) IX/4. - lakimi i ...IX/12. - mbaresa -a (te mir-a) .1X/5. - mbiemrat e nyjshém III/2. V/18. VII/9, 10.IX/9,10,11, 13,18, 24, 30. - mbiemrat e panyjshém IX/9- 10. - pérshtatja e ...IX/11, 25. - renditja dhe funksioni i ...IX/15. - shkallét e ... IX/14. Metafonia II/5-10. - tek emrat II/5-7. - te foljet II/8, XIII/7,13, XV/16,17,18, XVI/21. - te mbiemrat II/9. ményra (kateg. gram.) XIV/15-21. - ményrat e shqipes XTV/15. - ményra kushtore XTV/17, 19, 30. - pérdorimi sinonimik i mé- nyra ve XIV/20-21. ményra déftore (shih déftoré). ményra déshirore (shih déshirore). ményra habitore (shih habitore). ményra lidhore (shih lidhoré). ményra urdhérore (shih urdheroré). mé se e kryera XTV24, 25, 28.XV/35, 43 mé se e kryera e dyté XV/43. monoftongimi (shih -ua-/-ue—u- etj. te ndérrimet né zanore). moskush X/77. N -n ~ -nj (shih ndérrimet né bashkétingéllore). -n- -r- (shih rotacizmi). ndértimi sintaksor 1/24. ndérrimi i gjinisé sé emrave né shumés (shih gjinia). ndérrimet né bashkétingéllore: - qiellzorézimi 1/6. 11/21, 23. V/15, 21, 30. -g~-gj 11/21, 23. XV/24. -k ~ -q 11/21, 23, XV/24. -k ~ -s 11/23. -11 ~ -j 11/21. -n ~ -nj 11/22. -r - -j 11/21. -rr-r- 11/25. -t ~ -s 11/24, XmJ7,13, XV/16,18. ndérrimet né zanore: -a--e- (shih metafonia). -a---o- (shih apofonía). _e---a- V/26, 27. -e---o- (shih apofonia). -e-/-ie--i- 11/11. XIV/33. -e---ye- dhe anasjelltas 11/15- 17. -o---ua-/-ue- dhe anasjelltas U/12-14. -ua-/-ue- ~ -u- n/18. XIV/33. 452 Indices -ye---y- 11/18. XIV/33. ndikimi grek (problemi i...) XV/49, 57, 58. XVIII/15, 19, 24, 25. ndikimi latin (problemi i...) VII/31. X/19, 81. XV/15, 37, 39, 40, 41, 57. ndikimi turk (problemi i...) V/22, XVI 48, 49. numërorët VIII/8, 21-22. numri V/l-33. - kundërvënia njëjës ~ dual - shumësV/1. - ndryshimet kryesore III/3, V/l v. - .. .te përcaktorët e emrit V/4. (shih edhe formantet e shumësit). nyja 1/18. VI/7. VII/1-41. format rasore të nyjave VII/32 w. nyja e përparme III/6. IV/5. VI/2, 4, 6, 7, 11,19. VII/8-25, 38-39. - format rasore të... VTI/32 vv. - kundërvënia e ~ të VTI/38-39. -.. .para emrash farefisi VII/8, 23. -.. .para gjithë, tërë dhe disa përemrave të tjerë VII/20. X/64. -... para numërorëve themelorë VII/8, 21-22. - vjetërsia e ...VH/24, 30. -.. .në rumanishteVII/9-10, 25- 26. nyja e prapme VÎ/19. VII/2-3,11- 18. - format rasore të .. .VII/32 v., 36-37. -... si dukuri ballkanike VII/26-27, 31. IX/22. - vjetërsia e ... VII/27-30. IX/22. nyja joshquese VII/3, 4, 7. Nj njeri ~ njerëz V/23, 29. një (shih nyja joshquese). një (shih përemrat e pacaktuar). njëri-tjetrin (shih përemrat e pacaktuar). njësimi i gjinores me dhanoren VT/15 v. O -o----a- (shih apofonia). -o- ~ -e- (shih metafonia). -o----ua-/-ue- (shih ndërrimet në zanore). -oa ~ -ua n/28. optativi (shih [mënyra] dëshirore). P pakmos X/75. e pakryera XIV/24, 25, 27, 28,34, 35, 38. - ... e zgjedhimit në *-mi XV/3-11 - ... e zgjedhimit në *-ôf-iô XV/12,12,18, 20, 34. parafjalët XII/1-18. - ...e mirëfillta XII/4-8. - .. .e pamirëfillta XII/9. - ...e rasës emërore XII/13-14. - .. .e rasës dhanore-rrjedhore xn/ii. - .. .e rasës gjinore XII/15. Indices 453 - per me rasen kallézore e rrjedhore XII/16. - reksioni i... VI/5-6. XII/10,16- 18. - roli i ... XII/1-3,12. parashtesat (prefikset dhe prefiksoidet): a- VII/29. X/17, 19, 26, 78. aké- X/69, 77. as- X/65, 76. di- X/65, 68, 70, 79. gjithe- X/65, 70. ké- X/17,19, 26, 78. ndo- X/65, 67. se- X/72. kurr- X/77. tjetér- X/71. perfekti (shih e kryera). péllé ~ péllá V/23, 27. pércaktorét IX/1-36: - ...e mévetésishém dhe té pamévetésishém IX/18. - pérshtatja e ...IX/24-35. - rendida e ...né gjuhét i.e. IX/17-18. - renditja e ...né shqipe X/15, 19-23. pércjellorja XVII/29-35. péremrat (vérejtje té pérgjithshme) X/l péremrat déftoré IV/5,14. VII/2,7, X/l726: - ...anaforiké VII/2, 7. IX/22. - burimi i formave rasore té ...X/20-26 - lakimi i ...X/18. - parashtesat a-, prkt. ké- té ...X/17,19 - pérshtatja e...IX/27, 32, 35. - renditja e ...IX/22. péremrat e pacaktuar X/62-81. - ...dialektoré X/64. - ...aq(é), kaq(é) X/79. - ...té tipit aké-kush X/77. - ...té tipit as-kush X/65, 76. - ...té tipit di-kush X/68. - ...té tipit gjith-kush X/70. - ...té tipit kurr-kush X/78. - .. .té tipit ndo-kush X/67. - ... té tipit se-kush X/72. -...té tipit tjetér-kush X/71. - ...té tipit kush-do X/65-66. - ca X/62, 78. - gjé-kafshé/gjé-sendi X/73. - (té) gjithé X/64. - njerí, njé, njéri ~ njéra etj. X/79v - njéri-tjetrin, shoku-shokun X/74. - qish-mos X/75, 77. - (té) tané/(té) téré X/64. - tjetér ~ té tjeré X/63. - pérkime me.....latiné dhe rumuné X/80-81. péremrat pronoré X/27-42. - burimi dhe evolucioni i ... té vetés séparé (zm ~ yné) dhe té vetés sé dyté (yt ~ juaj) X/28- 42. - burimi i formave e mi, e tu X/7, 9 28, 31, 41. 454 Indices - burimi i .. .të vetës së tretë (i tij ~ i saj ~ i tyre dhe i vet) X/27, 42. - lakimi i... X/27 vv.. - renditja e ... IX/18, 27. X/42. përemrat pyetës-lidhorë X/43-61: - cili/i cili X/52-60. - ç /çfarë/çka X/49-51. - ku, kur X/43-48. - kush X/43, 44-47. - nga X/43. - që X/61 - qish X/49, 50. - sa, i sat-i X/51. - se, i sejtë X/51. përemrat vetorë X/2-3: - të v. I nj.(u-në ~ mua ~ me-jé) X/4-7. - ... dhe sh. (naine ~ ne-ve ~ nesh X/8. - të v. II nj. (ti ~ty~ te-je) X/9. - ... dhe sh. (ju ~ ju-ve ~ ju-sh) X/10. - të v. 112 nj. e sh. (ai/ajo ~ ata/ato X/13 (shih edhe përemrat dëftorë). - format e patheksuara të dy vetave të para X/ll-12. - ... dhe të v. HI X/13. - bashkimi i formave të patheksuara X/14. - rendida e formave të patheksuara X/15 (shih edhe format e patheksuara të përemrave vetorë dhe rimarrja e kundrinave). përemri vetvetor (i vet) X/4,16). përshtatja e përcaktorëve IX/24-25: - cili + emër IX/27, 35. - cilido + emër IX/27, 35. - dëftor + emër IX/27, 32, 35. - emër + gjinore IX/26. - emër + mbiemër i nyjshëm IX/27,33. - emër + mb. i panyjshëm IX/25. - i tille + emër dhe anasjelltas IX/28. - tjetër + emër dhe anasjelltas IX/29. pjesëzat: - as XI/2. - do XIII/9 (shih edhe e ardhmja). - duke (tue, tuke) XIII/9. XVU/17. - me XIII/9. XVIII/17. - mos XI/2. - a XIII/9. XVII/17. - të XHI/9. XVI/16,17. - u XI/3, 4, 5, 6.13. (shih edhe zgjedhimi jovepror). pjesorja XVII/3-16: - formantete ... XVII/4-13. - tema e ... XVH/6-7. plëndës ~ plëndâs-ë V/23, 28. pluralia tantum IV/13. pluskuamperfekti (shih më se e kryera). prapashtesat fjalëformuese: -ac/-aç IX/3. -ak/-arak IX/3. -ar IX/3. Indices 455 -as IX/3. -ash IX/3. -avecIX/3. -ec IX/3. -es IX/3. -m IX/4. -nik IX/3. -or/-eror IX/3. -shém IX/3 -tar IX/3. -té IX/3. -tor IX/3. prapashtesat forméformuese: -as/-s ~ et/-t XIII/6. XV/16, 31. -e III/12,13,15. -é XVII/6,11. -fsh-/-sh- XIII/6. XVI/23, 27, 28. -m XIII/6. XVII/8, 9, 14. -m-un/-n-un XVII/8, 11. -né XIII/6. XVII/10,12,14. -ne/-re XIII/6. XVII/8, 13,16. -sh- XV/25-26.-t-/-jt- XIII/6. -t-/-jt- XIII/6. -té XIII/6. XVII/8, 13. -uné/-uré XVII/8, 11. Q qiellzorézimi 1/6.11/21.. -g~-gj 11/21, 23. XV/24. -k - -q 11/21, 23. XV/24. -ll~-jll/21. -n ~ -nj U/22. -r - -j 11/21. djeg - (digj-ni) - dogj-a 11/23, XV/24. pjek ~ (piq-ni) ~ poq-a 11/23, XV/24. vdes ~ vdek-ur ~ vdiq-a 11/23. qé (shih péremrat pyetés-lidhoré). qish-mos X/75. qyeté X/79. R -r ~ -j (shih ndérrimet né bashkétingéllore. raporti midis kohés dhe ményrés XIV/22, 29. rasa VI/1-27: - burimi i sistemit rasor té shqipes VI/12-14. - format rasore té pashquara VI/10. - kategoria gram. e rasés VI/1, 4. - mbaresat e rasave (shih mbaresat rasore). - dryshimet kryesore né rasat III/4. - numri i rasave né shqipe VI/2. - njésimi i gj inores me dhanoren VI/15 - pérdorimi i fomave rasore té pashquara VTII/21-29. - pérdorimi i formave rasore té shquara VIII/30-33. rema (- tema) X/ll. XI/1,11, 19, 24, 27, 30, 36, 38, 39. renditja e gjymtyréve né fjali 1/11. rimarrja e kundrinave né gjuhét ballkanike XI/17, 32-35: - faktorét e ...sipas mendimeve té ndryshme XI/24, 36-39. 456 Indices - kushtet sintksore të ...XI/38- 39. - vjetërsia e ... XI/34 v. rimarrja e kundrinave në shqipe XI/14v. -... e kundrinës së drejtë XI/14-15,19-21. - ...e kundrinës së zhdrejtë XI/16, 18, 40. - kushtet sintaksore të ... së kundrinave të dy vetave të para XI/16, 18,19, 23, 29 dhe të vetës së tretë XI/16,18,19, 25-27, 30. - vjetërsia e ... XI/22-23. rotacizmi 11/30. V/14,19, 20. X/4, 42. XV/32. Rr -rr---r- (shih ndërrimet në bashkëtingëllore). rre ~ rra V/23, 27. rrjedhore (rasa) VI/5-8. VIII/8, 25- 27, 32-34. - përdorimi i ... së pashquar VI/6-8. Vm/25-29, 34. - përdorimi i .. .së shquar VIII/32, 33. - përdorimi i formés dore-t Vm/18-19. rreshtorët IX/16. - prapavendosja e ... IX/18. S saX/51. se X/51. secili IX/35. XJ72. i se-j-të X/51. si X/51. singularia tantum V/2. singularizimi i shumësit V/4, 6-9. struktura gramatikore e gjuhëve i.e. 1/7-11. - evolucioni i... 1/7-8. - dy drejtimet e tij 1/7-8. - riorganizimi i ...1/9-10. struktura gramatikore e shqipes 1/12-28. - çështja e ndikimit të huaj në...I/17. - dukuritë ballkanike në ...1/13-16. - faktorët e evolucionit të...I/18. substrati ilir, prkat. trak VU/26, 31. supletivizmi XUI/2, 8, 11. XVI/3. Sh shquarsi ~ pashquarsi III/5, IV/4.VII/1--3, 5. - përshtatja në kat. e shquarsisë IX/24 shoku-shokun (sh. përemrat e pacaktuar) shumë-kush X/71. shumësi i emrave V/l-llw. (shih edhe formantet e shumësit). shumësi i mbiemrave IX/5,12,13. shumësi intensiv V/4, 5. shumësi i singularizuar V/4, 6-9. T tanë/tërë X/64. e tashme (koha) XI/4, 11, XII/23, 27, 28, 33, 34. Indices 457 - format e .. .të zgjedhimit në *mi XV/3-4. - format e...të zgjedhimit në *-ô/-iô XV/12-19. temë - remë X/ll. XI/1, 6,11,19, 27, 30, 36, 38, 39. tema e shumësit të emrave 01/3, 14.V/3,10, 11. VIII/5. tingujt kundër hiatit: -h- XIII/5. XIV/33. -j- VI/17. VIII/10. XIII/5, XV/18. XVI/2, 20. -v- VI/18, 21.VIII/10. XIII/5, XV/33 tjetër X/63. togfjalëshat e tipit mbarovafu lodha sëfoluri VIII/27-29, XVII/48-50. trajta e pashquar ~ e shquar (sh. Iakimi). i trashë ~ të tresh II/9. -t ~ -s (shih ndërrimet në bashkëtingëllore). Th thek ~ thak-ë V/26. theksi 1/19-21. - ngulitja e .. .dhe rastet pëq ashtimore 1/19-20. - koha e ngulitjes së .. .1/20, 28. -...në maqedonishte 1/19. thés - thas-ë V/23, 26. thirrore (rasa) VI/9. U u (e zgjedhimit jovepror) XIV/31. u + e + ua 11/20. urdhërore (mënyra) XIV/15, 21, XV/46. XVI/1-7. - format joveprore të ...XVI/5, 6. - format veprore të .. .XVI/2, 3, 4, 6. - përdorimi i ...XVI/1. V -v- (shih tingujt kundër hiatit). vdes ~ vdiq-a ~ vdek-ur 11/11,23, XVI/34. vendore ( rasa ) VIII/12-15. vesht ~ vresht-a V/28 veta dhe numri XIV/1-14 (shih edhe mbaresat vetore). vete ~ vajt-a/vojt-a ~ vajt-ur/vojt- un II/8. XVI/3. vetorë-t (shih përemrat vetorë). vetvetor-i (shih përemri vetvetor). i vogël ~ të vegjël II/9. Z zanoret mbështetëse: -ë- XIII/4. XV/11, 33. -i- VIII/9,11,12. XIII/4. XV/11. -u- VIII/11,12. XIII/4. XVII/11. zgjedhimi i foljeve: - riorganizimi i .. .XIII/1-13. - tipat e ...XIII/11-13. zgjedhimi në *-mi XV/12-13. zgjedhimi në *-ô/-iô XIV/12-13. zgjedhimi jovepror XIV/33-35, 37. - mjetet e .. .XIV/31. - tema foljore e...XIV/33. Treguesi i autoreve te cituar Aalto. P. XVIII/19. Agalliu, F. XVII/48. Ajeti, I. IV/6. XV/37,44,49, 61. XVI/44. Ashta, K. III/ll. XV/20. Bacinski, I. XVII/39. XVIII/20. Bari?, H. VI/18, 24. VIII/13. Beekes, R. VI/17. X/22,46, 51. XIV/8, 32, 34. XV/25, 48, 51. XVI/29, XVII/3. Benveniste, E. XV/39. Boissin, H. XI/36. Bokshi. B. III/13. V/6,17, 20. VI/13,14, 19, 20, 21, 24. VTI/12,15,17,18, 23, 27, 36. VIII/18. IX/6, 7. X/5, 24, XVII/10,15,18, 20, 21, 24,30,34, 35. Bopp, F. IV/6. VI/24. X/28. XIV/34. XV/23, 58. XV/27, 28. XVII/4. Bräncu§, G. IV/6. Brugmann, K. 1/10, II/3. V/15. X/13. 23, XIV/32. XV/42. XVI/9,12, 22, XVII/3. XVIII/6. Bucchholz, O.XI/41. Budagov, R.A. XI/36. Camarda, D. XIV/34. XVI/27. Cimochowski, W. VI/13. Coteanu, I. VII/9, 25. VIII/23. Qabej, E. 1/20. II/3, 22. III/ll, 17. IV/6, V/6, 7. 8.15, 24, 26, 32. VII/13,15, VIII/7. IX/6, 7, 9,19. X/4,10,26,45, 47, 49, 50, 53, 55, 55, 56, 61, 64, 72. XV/23, 27, 37. XVI/34, 44. XVII/30. XVIII/9,11,16. geliku, M. XVII/28, 35, 40,48. Da Lecce XVI/34. Degev XVII/11. Demiraj, B. III/20. V/32. X/45, 47, 64. XV/6. XVII/13. Demiraj, Sh. passim. Desnickaja, A.V. IV/7,13. VI/18. VII/34, VIII/14. IX/9. XIV/8. Domi, M. IV/6. V/24. VIII/7. XV/37, XVI/26,28. XVIII/9. Dozon, A. VI/13. XVI/38,40. Durante, M. VI/21. Fiedler, W. XI/42. XIII/8. XVI/44,49. Fortino, I.C. XVI/7. Gabinski, M.A. XVIII/9,10,11,16, 24. Georgiev, VI. XVIII/10,11,16. Gellebov, I. VII/27. G.L.R. IXI/35, 43. XV/57. Güntert, H. II/3. Haas, O. VI/26. X/46. Haebler, CI. XV/20. XVII/29, 38,42. Hahn, J.G. IV/6. XII/8. XV/17. XVIII/10. Hamp, E.P. II/3. VI/26. Havranek, B. XV/37. Hirt, H. II/3. V/15. XVIII/6. Huld, M.E. X/45. Ilievski, P. XI/33, 36. I.L.R. VII/25. VIII/6. Jespersen, O. IV/4. Jokl, N. 1/20.11/13. III/ll. IV/6. V/21, VI/19. X/8. XIII/5. XV/37,54.XVI/29, 40. XVIII/9. Kamarda (shih Camarda). Koneski, Bl. VII/27. X/13. XV/57. XVI/1, •48. Kurylowicz, J. II/3. XV/42. XVI/25, 37. La Piana, M. VII/27. IX/6. X/69. XIV/38, XV/61, XVIII/9, 24, Likaj, E. 1/23. IX/6. X/53,60. Lopasov, Ju.A. XI/7, 37. Luka, D. VII/37. Lunt, H. XI/7, 9. XV/57. Malecki, M. XV/37. Mansaku, S. XVI/10,11. XVII/22. Meillet, A. 11/13. VI/26. XIV/32, 37. XV/37, 39, 40, 42. Melander, J. XI/8,12. Meyer, G. III/13. IV/6. V/15, 17, 18, 20, VI/21. VIII/13. X/4, 6,8, 9,10, 20, 22, 26, 45, 61, 64. XII/4, 6, 7,8. XIII/12, XV/4,15,16, 23. XVI/26, 47. XVII/29. XVIII/9,10, 18. Meyer-Lübke, W. 1/20. IV/6. X/61. Mihäescu, H. 1/26. XVI/26. Miklosich, F. 1/14. XI/33. XVIII/15,16. Mirgev, K. VII/27. VIII¡7. Mjeda, N. VIII/6. Nahtigal, R. XV/58. Parlangeli, O. VI/26. Pedersen, H. III/ll, 13. IV/6, 7. V/17, VI/16,18, 21, 22, 24, 26. VII/4,12, 34, 35, 36, 37. VIII/13,14,15. X/9, 20,21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 45, 48, 49, XII/6, 14. XIV/8. XV/15,16, 23. 27, XVI/26. XVII/13,19, 29,30,42, XVIII/6, 9,12, 18. Pekmezi, Gj. Xm/12. XVIII/9. Pisani, V. VII/27,34. Reichenkron, G. 1/15. Reinhold, C.H. XV/20. XVI/47. Rix,H. X/37. Riza, S. VI/18. VII/12,15,18, 21, 34,36, IX/6. XVII/10,19. Rohlfs, G. V/2. XV41. XVIII/15,18, 21,24. Sandfeld, K.I/5.VI/22.VII/27.VIII/7.XI/7, 9,34, 42, 43. XV/57,59.XVI/16.XVIII/10,15,18,19, 21, 24. Saramandu, N. XI/34. Sasse, H.-J. V/31. XIIIJ5. XV/20,25, XVII/29, 38, 42. Schaller, H.W. XI/9. Schwyzer, N. E. XV/40. XVI/28. Senn, A. XVI/29. Skok, P. VI/13,18, 21, 24. VII/34, 36, VIII/7, 10,13. X/24. Solta,G.R. 1/13,15. Sommer, F. X/22, 27. Steblin-Kamenski VIII/7. Stojanov, S. X/14. Sulejmani, F. XVI/36. XVII/32. Svane, G. III/40. Szemerenyi, O. VI/17, X/22, 27, 46, 51, 54. XIV/8, 32, 34. XV/48, 51. XVI/29 Sufflay, M. IV/10. Thumb, A. III/19. XI/8. Topalli, K. II/8,11. V/33. VII/34. X/19, 24, 27, 69. XIII/5. XIV/3. XV/23, 27, XVI/29, 30, 34. Torp, A. VI/16. Totoni, M. XIII/5. Vondrak, W. XV/58. XVII/39. Wackemagel, J. VII/18. Xl/6. Watkins, C. 11/3. Weigand, G. 1/14. XV/57.XVI/49. XVIII/9, 10, 11,16. Xhuvani, A. XVIII/9. Xhuvani, A.-£abej, E. III/13. XVIII/19. Bayerische Staatsbibliothek München .
any_adam_object 1
author Demiraj, Shaban 1920-2014
author2 Demiraj, Bardhyl 1958-
author2_role edt
author2_variant b d bd
author_GND (DE-588)1037845005
(DE-588)120015935
author_facet Demiraj, Shaban 1920-2014
Demiraj, Bardhyl 1958-
author_role aut
author_sort Demiraj, Shaban 1920-2014
author_variant s d sd
building Verbundindex
bvnumber BV044402821
contents Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes
ctrlnum (OCoLC)1011109295
(DE-599)BVBBV044402821
edition Botim i dytë i përmbledhur
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02825nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044402821</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171011 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">170707s2015 xx |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789995610746</subfield><subfield code="9">978-99956-10-74-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9995610744</subfield><subfield code="9">99956-10-74-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1011109295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044402821</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demiraj, Shaban</subfield><subfield code="d">1920-2014</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1037845005</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gramatikë historike e gjuhës shqipe</subfield><subfield code="b">= Historical grammar of the Albanian language</subfield><subfield code="c">Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Historical grammar of the Albanian language</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Botim i dytë i përmbledhur</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tiranë</subfield><subfield code="b">Akademia e Shkencave e Shqipërisë</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">457 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zusammenfassung in englischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Albanian language / Grammar, Historical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Albanian language / Grammar, Historical</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Historische Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160001-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Historische Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160001-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demiraj, Bardhyl</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="0">(DE-588)120015935</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029804839&amp;sequence=000005&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029804839&amp;sequence=000006&amp;line_number=0002&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029804839&amp;sequence=000007&amp;line_number=0003&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Sachregister</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029804839&amp;sequence=000008&amp;line_number=0004&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Personenregister</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029804839</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV044402821
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T06:06:45Z
institution BVB
isbn 9789995610746
9995610744
language Albanian
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029804839
oclc_num 1011109295
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical 457 Seiten 24 cm
publishDate 2015
publishDateSearch 2015
publishDateSort 2015
publisher Akademia e Shkencave e Shqipërisë
record_format marc
spellingShingle Demiraj, Shaban 1920-2014
Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language
Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes
Albanian language / Grammar, Historical
Albanian language / Grammar, Historical fast
Historische Grammatik (DE-588)4160001-0 gnd
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd
subject_GND (DE-588)4160001-0
(DE-588)4112482-0
title Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language
title_alt Historical grammar of the Albanian language
title_auth Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language
title_exact_search Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language
title_full Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj
title_fullStr Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj
title_full_unstemmed Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj
title_short Gramatikë historike e gjuhës shqipe
title_sort gramatike historike e gjuhes shqipe historical grammar of the albanian language
title_sub = Historical grammar of the Albanian language
topic Albanian language / Grammar, Historical
Albanian language / Grammar, Historical fast
Historische Grammatik (DE-588)4160001-0 gnd
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd
topic_facet Albanian language / Grammar, Historical
Historische Grammatik
Albanisch
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT demirajshaban gramatikehistorikeegjuhesshqipehistoricalgrammarofthealbanianlanguage
AT demirajbardhyl gramatikehistorikeegjuhesshqipehistoricalgrammarofthealbanianlanguage
AT demirajshaban historicalgrammarofthealbanianlanguage
AT demirajbardhyl historicalgrammarofthealbanianlanguage