Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian |
Veröffentlicht: |
Tiranë
Akademia e Shkencave e Shqipërisë
2015
|
Ausgabe: | Botim i dytë i përmbledhur |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis Register // Sachregister Register // Personenregister |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044402821 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171011 | ||
007 | t| | ||
008 | 170707s2015 xx |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9789995610746 |9 978-99956-10-74-6 | ||
020 | |a 9995610744 |9 99956-10-74-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1011109295 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044402821 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a alb | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Demiraj, Shaban |d 1920-2014 |e Verfasser |0 (DE-588)1037845005 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gramatikë historike e gjuhës shqipe |b = Historical grammar of the Albanian language |c Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj |
246 | 1 | 1 | |a Historical grammar of the Albanian language |
250 | |a Botim i dytë i përmbledhur | ||
264 | 1 | |a Tiranë |b Akademia e Shkencave e Shqipërisë |c 2015 | |
300 | |a 457 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
505 | 8 | |a Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes | |
546 | |a Zusammenfassung in englischer Sprache | ||
650 | 4 | |a Albanian language / Grammar, Historical | |
650 | 7 | |a Albanian language / Grammar, Historical |2 fast | |
650 | 0 | 7 | |a Historische Grammatik |0 (DE-588)4160001-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Historische Grammatik |0 (DE-588)4160001-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Demiraj, Bardhyl |d 1958- |0 (DE-588)120015935 |4 edt | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Sachregister |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Personenregister |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 4965 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029804839 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819752284914974720 |
---|---|
adam_text | Pasqyra e lëndës
(e zgjeruar)
Shënim redaksional
Parathënie
Kreul
Hyrje
A. Çështje të përgjithshme.
Synimi dhe objekti i gramatikës historike (§§1-2)
Burimet e brendshme dhe të jashtme (§3)
Metoda e studimit (§4)
Dy parimet themelore (§5)
Krahasimi historik i brendshëm dhe i jashtëm dhe
vendosja e një kronologjie relative dhe absolute (§6).
B. Rreth evolucionit të strukturës gramatikore në gjuhët i.e.
Dukuri të përbashkëta të këtij evolucioni dhe dy prirjet e
kundërta të tij (§§7-9)
Përdorimi i mjeteve gramatikore të para-vendosura (§10)
Prirja për ngulitjen e rendit të gjymtyrëve në fjali (§11).
C. Evolucioni i strukturës gramatikore të gjuhës shqipe.
Dukuritë me karakter të përgjithshëm, dukuritë me karakter dhe
ballkanik dukuritë karakteristike të shqipes (§12)
Çështja e burimit të ballkanizmave (§§13-16)
Çështja e ndikimit të huaj në Strukturen gramatikore të shqipes (§17)
Faktorët që kanë mundësuar evolucionin e strukturës
gramatikore të shqipes(§18)
Ngulitja e theksit dhe pasojat e tij (§§19-21)
Roli i analogjisë (§§22-23)
Risitë kryesore në ndërtimin e fj alive (§24)
Evolucioni i strukturës gramatikore nga parashqipja në shqipe dhe
faktorët e këtij evolucioni (§§25-26)
Tiparet kryesore të këtij evolucioni dhe kur duhet të jetë kryer
ai (§§27-29).
3
21
23
23
29
6
Pasqyra e léndés
Kreu II
A. Ndérrimet morfonologjike
C^éshtje té pérgjithshme (§§1-2).
A. Ndérrime morfonologjike né zanore
I. Apofonía; apofonía sasiore dhe cilésore (§§3-4)
II. Metafonia (§§5-10);
III. Ndérrimi /-e-/ - J-ie-l /-i-/ (§11)
IV. Diftongimi /-o-/ /-ua-/ ~ /-ue-/ (§§12-13); Shfaqja e késaj
dukurie né sistemin foljor (§14)
V. Kundérvénia /-e-/ ~ /-ye-/ dhe /-ye-/ ~ /-e-/ (§§15-17)
VI. Kundérvénia /-ua-, -ue-/ ~ /-u-/ dhe /-ye/ ~ /-y-/ (§18)
VII. Ndérrime té tjera morfonologjike né zanore (§19); /-i/ + /e/ =
/ia/etj. (§20)
B. Ndérrime morfonologjike né bashkétingéllore.
I. Qiellzorézimi /-k/ l-qj, /-g/ /gj/, /-ll/ /-j/, /n/ /-nj/
dhe /-r/ /-j/ (§§21-23)
II. Ndérrimi /-t/ : /-s/ (§24)
III. Ndérrimi /-rr-/ : /-r-/ (§25)
IV. Kundérvénia ré nie - ruajtje e bashkétingéllores fundore
{za/ze ~ zan-i/zer-i etj.) (§26).
C. Ndérrime morfonologjike dialektore.
/-a-/ /-é-/ ( ««/ bénj etj.) (§27)
feto - tet-u-a etj. (§28)
Shurdhimi i bashkétingélloreve té zéshme fundore (§29)
Rotacizmi (§30).
Kreu IH
Sistemi eméror i shqipes né evoludonin e tij
Vérejtje té pérgjithshme (§1)
Risité kryesore né kategorité e gjinisé, numrit dhe rasés (§§2-4)
Shfaqja e kategorisé sé shquarsisé (§5)
Shfaqja e nyjés sé pérparme te mbiemrat dhe te disa
péremra (§§6-7)
Ndryshime té tjera né sistemin eméror (§8)
Fundoija e temés /-é/, /-e/ etj. tek emrat dhe mbiemrat (§§9-13)
Kundérvéniet fórmale njéjés ~ shumés (§§14-15)
Fimdorja /-o/ tek emrat e tipit Dash-o, Vunó etj. (§16)
Pasqyra e lëndës
7
Kundërvëniet e tipit krua/krue ~ kro-i, zâ/zë ~ zart-i/zër-i etj. (§17)
Emrat e tipit krye - kre-u (§18)
Emrat me temë në zanore të theksuar (§19)
Emrat me temë në bashkëtingëllore (§20)
Emrat e tipit motër, doré etj. (§21)
Disa përfundime mbi ndryshimet në fundoren e temave
emërore (§§22-23).
Kreu IV
Kategoria gramatikore e gjinisë
Vërejtje të përgjithshme mbi kategorinë e gjinisë (§§1-4)
Sistemi tri gjinish në gjuhën shqipe (§5)
Çështja e gjinisë asnjanëse në fjalët e trashëguara dhe në
huazimet latine të shqipes (§§6-12)
Pikëpamja e Desnickajas mbi asnjanësit e shqipes (§§13-15)
Gjinia asnjanëse tek autorët e vjetër (§16)
Faktorët që i kanë dhënë shkas mënjanimit të asnjanësit (§17)
Emrat asnjanës në shumës (§18)
Në ç numër ka nisur mënjanimi i gjinisë asnjanëse tek emrat,
te përemrat dhe tek emrat e paranyjëzuar (§§19-21)
Luhatja e gjinisë tek emrat e joftymorëve (§22)
Ndërrimi i gjinisë së emrave të jofrymorëve në shumës në
gjuhën shqipe dhe në disa gjuhë të tjera (§§23-26).
Kreu V
Kategoria gramatikore e numrit
Vërejtje të përgjithshme (§§1-3)
Risitë kryesore në kategorinë e numrit në gjuhën shqipe (§4)
Shumësi intensiv (§5)
Singularizimi i shumësit (§§6-9)
Krijimi i temës së shumësit të emrave (§§10-11)
Krijimi i formanteve të shumësit (§§12-14)
Formanti i shumësit */-V (§15)
Formanti i shumësit /-ë/ (§16)
Formanti i shumësit /-e/ (§17)
Formanti i shumësit /-a/ (§18)
Formanti i shumësit /na/-ra/ (§19)
Formanti i shumësit /-ën(ë)/-ër(ë)/ (§20)
63
77
8
Pasqyra e léndés
Formanti i shumésit /-inj/ (§21)
Formante! e shumésit prej burimi turk (§22)
Disa forma shumési té parregullta (§23)
Doré ~ duar/duer, deré ~ dyer (§24-25)
Thes ~ thas-é, rreth ~ rrath-é (§26)
Péllé-péllá etj. (§27)
Vesht ~ vnesht-a/vresht-a etj. (§28)
Njeri ~ tijeréz, kallí~kálléz (§29)
Ka -qe, gardh ~ gjerdh-e (§30)
Djalé ~ djelm/djem (§31)
Grua/grue ~ gra (§32)
Kalé ~ kual/kuajetj. (§33).
Kreu VI
Kategoria gramatikore e rasés
Vérejtje té pérgjithshme (§§1-3)
Sistemi i rasave dhe numri i tyre né shqipen e dokumentuar
- lakimi binar: i pashquar ~ i shquar (§4)
Pérkatésia rasore e elementit té dyté né togfjaléshat e tipit
lijé mali ~ ujé malesh (§§5-8)
(Jéshtja e rasés thirrore (§9)
Lakimi i pashquar (§§10-11)
Mendimet mbi origjinén e tíj (§§12-14)
Mbaresat rasore té shqipes sé dokumentuar (§15)
Burimi i mbaresave rasore /-i/, /-u/ dhe /-e/ (§§16-18)
Mendimi i Bokshit pér kéto mbaresa rasore dhe vérejtje
pérfundimtare (§§19-20)
Burimi i mbaresés rasore /-e/ ~ /-ve/ té shumésit (§§21-22)
Burimi i mbaresés rasore té shumésit /-shj (§§23-24)
Mbaresat rasore i.e. té reduktuara ose té zhdukura
né shqipe (§25)
Mbaresa e dikurshme e kallézores njéjés */-n/ dhe koha
e rénies sé saj (§§26-27).
Kreu VII
Problemi i nyjave né shqipe
A- C^shtje té pérgjithshme
C^ éshté nyja ? (§1)
Pasqyra e léndés
9
Burimi i nyjés shquese dhe arsyeja e shfaqjes sé saj (§2)
Shfaqja e nyjés shquese né disa gjuhé i.e. dhe né gjuhén
shqipe (§§3-4)
Nyja shquese me emrat e pérve^ém (§5)
Pérdorimi i nyjés sé prapme tek emrat me kuptim
pérgjithésues dhe rastet e mungesés sé saj (§6)
Kronologjia e shfaqjes sé nyjave né gjuhén shqipe (§7)
Nyjat e pérparme té shqipes dhe funksionet e tyre (§8)
Shfaqja e nyjave té perparme edhe né rumanishte (§9)
Raporti kronologjik midis nyjave té prapme dhe
té perparme (§§10-11)
Mendimet e Pedersenit, Rizés dhe Bokshit (§12)
Mendimi i (^abejt (§13); Vérejtje pérmbyllése (14-18)
Paranyjézimi i mbiemrave né shqipe dhe né rumanishte (§19)
Paranyjézimi i rasés gjinore né shqipe dhe né rumanishte (§20)
Nyja e pérparme /té/ para numéroréve themeloré (§§21-22)
Nyja e pérparme me disa emra té lashté farefisi (§23)
Vérejtje pérmbyllése mbi nyjat e pérparme (§24)
A ka ndonjé lidhje midis nyjave té prapme dhe té pérparme
té shqipes dhe té rumanishtes? (§25)
Shfaqja e nyjave té prapme né shqipe, rumanishte,
bullgarishte dhe maqedonishte (§§26-28)
C^éshtja e vjetérsisé sé nyjave té prapme né gjuhén shqipe
(§§29-30)
C^éshtja e burimit té nyjave té prapme né disa gjuhé
ballkanike (§31)
B. Format rasore té nyjave
Véshtrim i krahasuar i nyjave té prapme dhe té pérparme
(§§32-33)
Burimi i dy varianteve /-i/ dhe /-u/ té rasés emérore njéjés
té nyjés sé prapme té gjinisé mashkullore (§34)
Burimi i nyjés sé prapme /-a/ té emérores femérore njéjés (§§35)
Burimi i nyjés sé prapme té kallézores njéjés /-né/ ~ /-n/ (§§36-37)
Burimi i nyjave té pérparme /té/ dhe /e/ (§§38-39)
Disa shfaqje analogjike te nyjat e prapme (§40)
Vérejtje pérmbyllése mbi nyjat e prapme dhe té pérparme
té shqipes (§41).
129
10
Pasqyra e lëndës
Kreu VIII
Vërejtje rreth sistemit të rasave të shqipes
Përmbajtja e kapitullit (§1).
A. Veçoritë e lakimit të shqipes» së dokumentuar
Riorganizimi i tipave të lakimit të emrave në numrin njëjës
(§§2-3)
Shfaqja e lakimit të shquar dhe njësimi i tipave të lakimit në
shumës (§§4-5)
Kundërvënia lakim i pashquar ~ lakim i shquar; mendimet mbi
rrugën e shfaqjes së lakimit të shquar (§§6-7)
Kufizimi i përdorimit të formave rasore të lakimit të
pashquar (§8)
Format rasore të tipit bjeshkë-sh-i-t ~ bjeshkë-ve-t dhe bjeshkë-sh ~
bjeshkë-ve (§9)
Tingujt e shtuar /-)-/, /-i-/ dhe /-u-/ në disa forma rasore
(§§10-11)
Forma rasore e tipit {né) mal-t (§§12-15)
Forma rasore e tipit dore-t (§§16-19).
B. Përdorimi i disa formave rasore të lakimit pashquar dhe të
lakimit të shquar (pa parafjalë)
Kufizimi i përdorimit të disa formave rasore të lakimit të
pashquar të paprirë nga ndonjë përcaktor (§§20-21)
Rasa emërore e pashquar (§22)
Rasa kallëzore e pashquar (§23)
Gjinorja, dhanorja dhe rrjedhorja e pashquar (§24)
Togfjalëshat e tipit ujë mali, Iule dhertsh (§§25-26)
Togfjalëshat e tipit plasa vape etj. (§27)
Togfjalëshat e tipit mbarova sëfoluri, u lodha sëfoluri (§§28-29)
Përdorimi i kallëzores dhe i rrjedhores së shquar (§§31-33)
Togfjalëshat e tipit çfarë njeriu/njerëzish; dy pjesësh; sa vjeç? (§34)
Togfjalëshat e tipit atë ditë etj., dy lekë etj., asi viti, aso kohe etj. (§35)
Kreu IX
Rreth përcaktorëve të emrit
Tri çështjet që do të trajtohen (§1).
I. Veçoritë struturore dhe lakimore të mbiemrave
Shfaqja e mbiemrave të panyjshëm dhe të nyjshëm (§2)
137
137
146
155
155
Pasqyra e lëndës
11
Prapashtesat e mbiemrave të panyjshëm (§3)
Fundorja /-ë/ dhe mbaresa e shumësit /-a/ te mbiemrat
e nyjshëm (§§4-5)
Mendimet kryesore mbi paranyjëzimin e një pjese të
mbiemrave (§§6-9)
Integrimi i mbiemrave të huazuar në njërën apo tjetrën klasë
të mbiemrave (§10)
Kategoritë gramatikore të mbiemrave (§11)
Dallimet e mëtejshme midis mbiemrave të nyjshëm dhe
të panyjshëm (§§12-13)
Shkallët e krahasimit të mbiemrave (§14)
Prapavendosja e mbiemrave (§15)
Rreshhtorët në gjuhën shqipe (§16)
II. Topika e përcaktorëve në gjuhën shqipe 161
Topika e përcaktorëve të pavetëmjaftueshëm dhe të
vetëmjaftueshëm në gjuhë të ndryshme (§§17-19)
Topika e rreshtorëve, e përcaktorëve i tillë, tjetër, e pronorëve
dhe e rasës gjinore (§§20-21)
Prapavendosja relativisht e hershme e nyjës shquese (§§22)
Renditja e ndajshtimeve (§23)
III. Përshtatja e përcaktorëve 164
Vërejtje të përgjithshme (§24)
Përshtatja e përcaktorëve në lidhje me topikën e tyre (në
shqipe dhe rumanishte) (§25)
Përshtatja e nyjës së përparme të gjinores në shqipe dhe
rumanishte (§26)
Përshtatja e përcaktorëve të ndryshëm në shqipen e sotme
dhe tek autorët e vjetër (§§27-30)
Disa përfundime lidhur me përshtatjen e përcaktorëve
të ndryshëm (§31)
Karakteri i trashëguar i përshtatjes gramatikore të përcaktorëve
të emrit (§§32-33)
Disa vërejtje përmbyllëse mbi përshtatjen gramatikore
të përcaktorëve (§§34-36).
12
Pasqyra e léndés
KreuX
Péremrat 172
Vérejtje té pérgjithshme (§1).
I. Péremrat vetoré 172
Vetorét e dy vetave té para me format e theksuara dhe té
patheksuara (§§2-3)
Format supletive u-rié ~mua/mue (§§4-5)
Forma rasore me-je (§§6-7)
Format na- ne -ne-sh (§8)
Format ti- ty -te-je (§9)
Format/« ~ ju-ve ~ ju-sh (§10)
Format e patheksuara té vetoréve té dy vetave té para
(§§11-12)
Format e patheksuara té vetoréve té vetés sé treté (§13)
Pérdorimi i dy a tri formave té patheksuara dhe renditja
e tyre (§§14-15)
Mbeturinat e péremrit vetvetor (§16).
II. Péremrat déftoré 178
a-i/a-y, a-j-o ~k-y, k-j-oetj. (§§17-18)
Sqarimi diakronik i formave rasore té kétyre déftoréve (§§19-20)
Burimi i déftorit a-i ~ a-j-o dhe i formave rasore qé nisin me /s-/
(a-si, a-so, a-saj) dhe me /t-/ (a-ti, a-té, a-tyne/a-tyre) (§§21-25)
Péremri i tillé (§26).
HLPéremrat pronoré 183
Vérejtje té pérgjithshme. Pronorét e vetés sé treté (§27)
Format rasore té pronoréve té dy vetave té para (§§28-29)
Elementi i paré i kétyre formave rasore (§§30-31)
Paradigma e pronoréve té dy vetave té para, njéjés e shumés (§32)
Ndryshimet e pérftuara gjaté shekujve té fundit (§33)
im - tim ~ sim etj. (34)
yne ~ finé - tané/téné - tañé - ton-a etj. (§35)
yt-tyt~ sit - tand/ténd etj. (§36)
yj ~ juaj/juej~ taj - tuaj/tuej etj. (§38)
Elementi i dyté i pronoréve té dy vetave té para (§§39-40)
Mbaresa femérore /-e/ (im-e, tand-e/ténd-e); dhe /-a/
(e mi-a, e tu-a) (§41)
Topika e pronoréve (§42).
Pasqyra e lendes
IV. Peremrat pyetes dhe lidhore
Verejtje te pergjithshme (§43)
Ku-sh - ku-j-t ~ ka/ke (§§44-47)
ku (§48)
Q’, gfare, gka (§49)
Qish/qysh (§50)
Sa, se, si, i sa-t-i, i se-j-te (§51)
Cili ~cila etj., perkatesisht i cili - e cila etj. (§§52-56)
Peremri i cili dhe i atille te Budi (§58)
Vjetersia e peremrit (i) cili dhe paranyjezimi i tij (§§59-60)
Peremri lidhor qe (§61).
V. Peremrat e pacaktuar
Verejtje te pergjithshme (§62)
Peremri t-jeter (§63)
(te) gjithe, (te) tane/(te) ter e (§64)
Peremrat e pacaktuar te pemgjitur (§65)
Kush-do, cili-do ~ cila-do, g-do, gfar e-do, qish-do (§66)
Ndo-kush, ndo-njeet). (§67)
Di-kush, di-cili, di-g, di-gka etj. (§68)
Ake-kush, ake-cili etj. (§69)
Gjith-kush, gjithsecili, gjith-fare, gjith-gka elj. (§70)
Tjet er-kush, se-cili, se-kush etj. (§§71-72)
Gje-kafshe, gje-sendi etj. (§73)
Njeri-tjetrin, shoqishoqin, shokushokun (§74)
Q-mos, qish-mos (§75)
As-kush, as-nj e, as-njeri, as-njeri ~ as-njera, as-gje etj. (§§76-77)
Kush, ca, nj eri ~nj era, njeri, gje, aqe, kaqe etj. (§§78-79)
Perkime midis shqipes, rumanishtes dhe latinishtes ne
ndertimin e disa peremrave te pacaktuar (§§80-81)
Verejtje permbyllese (§82).
Kreu XI
Rreth formave te patheksuara te peremrave vetore
I. Vendi i tyre ne.fjali
Verejtje te pergjithshme (§1)
Perdorimi proklitik dhe enklitik i tyre dhe i pjesezes /u/
te zgjedhimit jovepror ne shqipen e dokumentuar (§§2-5)
14
Pasqyra e léndés
Topika zanafillese e tyre (§§6-7)
Topika e tyre né gjuhét romane (§8)
Pérdorimi enklitik i tyre pas disa emrash farefisi dhe pas
pjesézés déftore né disa gjuhé ballkanike (§9)
Evolucioni i topikés sé tyre (§§10-13).
II. Pérdorimi i formave té patheksuara péremérore 218
Si shprehet kundrina e drejté né shqipe? (§§14-15)
Si shprehet kundrina e zhdrejté né shqipe? (§16)
Rimarrja e kundrinave si dukuri ballkanike (§17)
Rimarrja e kundrinés sé zhdrejté tek autorét e vjetér (§18)
Kur rimerret kundrina e drejté? (§§19-20)
Rimarrja e kundrinave pavarésisht nga pozidoni i tyre né fjali (§21)
Gjendja e késaj dukurie né periudhén parashkrimore dhe
kur ka nisur ky proces (§§22-23)
Faktori qé i ka dhéné shkas rimarrjes sé kundrinave népérmjet
formave té patheksuara té dy vetave té para (§24) pérkatésisht
té vetés sé treté (§§25-27)
Pérdorimi i formave té patheksuara péremérore prané foljes (§28)
Pérgjithésimi i rimarrjes sé kundrinave (§§29-31)
Mendimet mbi rimarrjen e kundrinave si dukuri ballkanike (§§32-33)
Vjetérsia e késaj dukurie né greqishte dhe né gjuhét e tjera
ballkanike (§§34-35)
Faktorét qé e kané mundésuar kété dukuri né gjuhét ballkanike,
sipas gjuhétaréve té ndryshém (§§36-38)
Si duhet shpjeguar kjo dukuri né gjuhét ballkanike? (§39)
Ndértimet e tipit ia morí kengés etj. (§40)
aima dégjon fjalén etj. (§41)
dhe atij (s ) i flihej etj. (§42)
Dhanoq a etike né shqipe dhe né disa gjuhé té tjera (§43).
KreuXII
Parafjalét • 234
Shfaqja e parafjaléve né gjuhét i.e. dhe pasojat e saj (§§1-4)
Paraíjalét e trashéguara té shqipes (§5)
Parafjalét en, ne, ndér, ndéné (§6)
Parabala prej (§7)
Parafjala ith (§8)
Pasqyra e léndés
15
Parafjalét nga, te/tek, ke (§9)
Parafjalét qé ndértohen me rasen dhanore-njedhore (§§10-12)
Parafjalét dhe sistemi rasor i shqipes (§13)
Parafjalét qé ndértohen me rasen emérore (§14)
Disa shprehje parafjalore (§15)
Ndértimi i parafjalés pér me dy rasa té ndryshme (§16)
Parafjala én tek autorét e vjetér (§17)
Vérejtje pérmbyllése (§18).
Kreu XIII
Sistemi foljor dhe zhvillimi i tij
Riorganizimi i sistemit foljor té shqipes me ndryshimet
pérkatése (§§1-2)
Mbaresat vetore (§3)
Zanoret mbéshtetése dhe bashkétingélloret kundér hiatit (§§4-5)
Prapashtesat teméformuese (§6)
Ndérrimet morfonologjike (§7)
Foljet supletive (§8)
Pjesézat forméformuese (§9)
Foljet ndihmése (§10)
Riorganizimi i tipave té zgjedhimit dhe kriteret e klasifikimit
té tyre (§§11-12)
Foljet atematike dhe katér zgjedhimet e foljeve tematike (§13)
Kreu XIV
Kategorité gramatikore té foljes
I. Kategorité gramatikore té vetés dhe té numrit
Vérejtje té pérgjithshme (§1)
Mbaresat vetore mé té vjetra dhe mé té reja (§§2-3)
Mbaresa /-i/ ~ /-ni/ e vetés sé dyté shumés (§4)
Mbaresat vetore /-é/ dhe /-a/ té vetés sé paré njéjés (§5)
Mbaresat vetore té sé pakryerés (§§6-7)
Mbaresa e vetés sé treté njéjés té sé kryerés sé thjeshté (§8)
Mbaresa e vetés sé treté njéjés sé lidhores sé tashme (§9)
Format e tipit ec-enj ~ ec-én etj. (§10)
Disa mbaresa vetore té té folmeve veriore (§11)
Rreth disa mbaresave vetore té zhdukura (§§12-13)
Vérejtje pérmbyllése rreth mbaresave vetore té shqipes (§14).
242
249
249
16
Pasqyra e lendes
II. Kategoria gramatikore e menyres
Menyrat e foljes te shqipes se dokumentuar (§§15-16)
Rreth formave te se ardhmes dhe te menyres kushtore (§§17-19)
Perdorimi sinonimik i disa formave kohore-menyrore (§§20-21)
III. Kategoria gramatikore e kohes
Raporti midis kategorise se kohes dhe asaj te menyres (§22)
Kohet e menyres deftore (§§23-26)
Kundervenia e tipit punoj - po punoj ~ duke ;
punoja ~ po punoja ~isha duke punuar (§27)
Tabela sinoptike e koheve te menyres deftore (§28)
Perdorimi i disa formave kohore te deftores me kuptime
modale dytesore (§§29-30).
IV. Kategoria gramatikore e diatezes
Verejtje te pergjithshme (§§31-32)
Formantet e zgjedhimit jovepror te shqipes (§§33-35)
Format joveprore me pjesezen /u/ (§36)
Verejtje permbyllese (§§37-39).
Kreu XV
Menyra deftore
Verejtje te pergjithshme (§1).
A. Format kohore sintetike
I. Koha e tashme dhe e pakryera
Raporti midis ketyre dy formave kohore (§2)
Foljet e zgjedhimit ne Foljet ja-m, ka-m dhe tho-m dhe
vegorite e zgjedhimit te tyre ne te tashmen dhe ne te
pakryeren - me tabelat perkatese (§§3-7)
Sqarimi i formes ash-te/esh-te (§8)
Ndikimi analog) ik te folja tho-m ne keto dy kohe (§9)
Mbaresat vetore te kohes se tashme dhe te se pakryeres (§§10-11)
Foljet e zgjedhimit ne */-o~ -jo/; Tabelat e zgjedhimit ne te
tashmen dhe te pakryeren me verejtjet perkatese (§§12-13)
Fundorja /-n Jte foljet e tipit ban/ben dhe perhapja e ketij tipi
zgjedhimi (§§14-15)
Foljet me teme te zgjeruar ne /-s/ ~ /-t/, perkatesisht
/-as/ ~ /-et 1 (§16)
Nderrimi /-e-/-ie-/ - /-i-/ ne te tashmen, te pakryeren etj. (§17)
253
256
260
266
266
Pasqyra e lëndës
17
Mbaresat vetore në të tashmen dhe në të pakryerën (§18)
Folja dua/due në të tashmen dhe në të pakryerën (§§19-21).
II. E kryera e thjeshtë 277
Format vetore të kësaj kohe (me tabelën përkatëse) (§22)
Trajtat e foljeve supletive (§23)
Trajtat me ndërrime morfonologjike (§24)
Aoristi sigmatik (§§25-26)
Forma desh-a (dua) dhe dresht-a ( druaj) (§§27-28)
Format e vetës së dytë njëjës të tipit dhë, lë, pë etj. (§29)
Format e vetës së tretë njëjës të tipit dha, la, pa etj. (§30)
Format e tipit gje-t-a, bu-jt-a etj. (§31)
Format e tipit ban-a/bër-a, shpur-a etj (§32)
Format e tipit shko-v-a, shko-v-e etj. (§33-34)
B. Format analitike
I. Format analitike të së kryerës 284
Vërejtje paraprake (§35)
Dallimi formai dhe kuptimor i së kryerës (§36)
Prania e kësaj forme analitike në disa gjuhë i.e. dhe sqarimet
përkatëse (§§37-38)
Çështja e ndikimit latin (§§39-42)
Më se e kryera dhe e kryera e tejshkuar (§43)
Forma joveprore e së kryerës (§44)
E kryera e përmbysur (§45);
II. Koha e ardhme 291
Vërejtje paraprake (§46)
Lidhorja e tashme me kuptimin e së ardhmes (§47)
Ndërtimi i së ardhmes në gjuhë të ndryshme i.e. (§48)
Tipat e së ardhmes në gjuhën shqipe (§49)
E ardhmja e tipit do të punoj (§§50-52)
Format e tipit do të punoj a, do të kem punuar dhe do të
kisha punuar (§53)
E ardhmja e formuar me ndihmësen kam dhe nëntipat
e saj (§§54-56)
Ndërtimi i së ardhmes në gjuhët ballkanike dhe mendimet
e ndryshme për këtë çështje (§§57-60)
Raporti kronologjik midis së ardhmes me pjesëzën do dhe
asaj me ndihmësen kam (§61).
18
Pasqyra e lëndës
Kreu XVI
Mënyrat e tjera të foljes 300
I. Mënyra urdhërore 300
Format e kësaj mënyre, të përqasura me ato të së tashmes
së dëftores (§§1-4)
Forma joveprore e urdhërores (§§5-6)
Renditja e formave të patheksuara përemërore me foljen në
urdhërore (§7).
II. Mënyra lidhore 304
Përdorimi zanafillës i lidhores (§8)
Përdorimi i lidhores në shqipen e dokumentuar (§9)
Përdorimi i lidhore pas foljeve modale mund dhe duhet
(§§10-11)
Përdorimi i lidhores në fjali të thjeshta dhe kryesore (§12)
Përdorimi i lidhores me kuptim deliberativ (§13)
Zgjerimi i funksioneve të mënyrës lidhore dhe kohët
e saj (§§14-15)
Pjesëza /të/ e lidhores (§16)
Lidhorja e tashme e foljeve të zgjedhimit në V-mi/ (§§17-18)
Lidhorja e tashme e foljeve të zgjedhimit në */-ô ~ -jô/
(§§19-21).
III. Mënyra dëshirore 311
Vërejtje të përgjithshme (§22)
Format e dëshirores së tashme dhe të kryer (§§23-24)
Kuptimet e dëshirores (§25)
Mendimet e ndryshme mbi formimin e dëshirores (§§26-29)
Problème dhe përfundime mbi ndërtimin e dëshirores (§§30-36)
Përdorimi i dëshirores në fjali të nënrenditura kushtore (§37)
IV. Mënyra habitore 322
Vërejtje të përgjithshme; format kohore të habitores dhe
të lidhore-habitores (§§38-39)
Mendimet e ndryshme për formimin e habitores së tashme dhe
të pakryer (§§40-42)
Format joveprore të habitores (§43)
Koha e formimit të habitores (§44)
Habitorja tek autorët e vjetër (§§45-46)
Pasqyra e lendes
19
Mungesa e habitores tek arbereshet e Italise dhe gjurme te saj
tek arbereshet e Greqise (§47)
Habitorja e shqipes dhe menyra e ritregimit ne bullgarishte,
maqedonishte dhe turqishte (§§48-49).
Kreu XVII
Format e pashtjelluara te foljes
Verejtje te pergjithshme (§§1-2).
I. Pjesorja
Pjesorja ne gjuhet i.e. (§3)
Pjesorja ne shqipen e dokumentuar (§§4-5)
Tema e pjesores (§§6-7)
Prapashtesat e pjesores (§8)
Prapashtesa /-m/ (§9)
Prapashtesa /-ne/ dhe variantet e saj /-re/, /-e/, /-une/-ure/ etj.
(§§10-12)
Prapashtesa /-te/ (§13)
Prania e prapashtesave te ndryshme te pjesores (§§14-15)
Funksionet e pjesores ne gjuhen shqipe (§16).
I. Format e pashtjelluara analitike
Verejtje te pergjithshme (§§17-18)
A. Format e tipit parafjale + emer prejpjesor i paparanyjezuar
Format e pashtjelluara te tipi m punue, pa punuar, duke
punuar. Burimi i elementit te pare dhe te dyte te ketyre
formave te pashtjelluara (§§19-20)
Tipi me punue — shtrirja dialektore dhe funksionet (§§21-23)
Rruga e formimit te saj (§§24-25)
Forma e tipit pa punue/pa punuar — rruga e formimit te saj (§26)
Funksionet e saj (§27)
Raporti i saj me formen e tipit me punue (§28)
Forma e tipit tue punue/duke punuar - burimi dhe trajtat e
elementit te pare (§§29-30)
Burimi i elementit te dyte te saj (§§31-32)
Funksionet e saj dhe cili ka qene funksioni zanafilles (§§33-34)
Raporti i saj me formen e tipit pa bere (§35).
B. Format e pashtjelluara te tipit parafjale + emer prejpjesor i
paranyjezuar
330
331
341
342
357
20
Pasqyra e lendés
Vérejtje té pérgjithshme (§§36-37)
Forma e tipit pér té punue/pér té punuar — shtrirja gjeografike (§38)
Funksionet e késaj forme té pashtjelluar (§39)
Koha e shfaqjes sé saj (§40)
Forma e pashtjelluar e tipit me té ardhun/me té ardhnr (§41)
Gramatikalizimi dhe pérdorimi i saj (§42)
Forma e pashtjelluar e tipit njé té ardhur, pérkatésisht njé té
ardhun dhe té ardhmen (§43)
Vérejtje pérmbyllése rreth gramatikalizimit té kétyre formave
té pashtjelluara (§§44-47)
Ndértimet e tipit mbarova séfoluri, u lodha séfoluri (§§48-50).
Kreu XVIII
Géshtja e paskajores né gjuhén shqipe 367
Géshtja e paskajores sé shqipes, véshtruar né lidhje me até
gjuhéve té tjera ballkanike (§§1-2)
Véshtrimi i géshtjes nga piképamja e gjuhésisé sé pérgjithshme
dhe krahasuese (§3)
Paskajorja né gjuhét i.e. dhe mosha e saj (§§4-7)
Paskajoqa e priré nga njé parafjalé (§8)
Mendimet e ndryshme mbi praniné e dikurshme té njé
paskajoreje sintetike né gjuhén shqipe (§§9-11)
Si duhet té shtrohet problemi dhe g tregojné té dhénat e shqipes
sé dokumentuar pér kété géshtje (§§12-14)
Hipoteza e substratit pér zhdukjen e paskajores né gjuhét
ballkanike (§§15-17)
Hipoteza e ndikimit grek (18-19)
Hipoteza e njé zhvillimi paralel (§20)
Si duhet shpjeguar kjo dukuri ballkanike ? (§21-25)
Vérejtje pérmbyllése (§26).
S u m m a r y 391
Bibliografía 421
Indices:
Treguesi alfabetik i ^éshtjeve kryesore 447
Treguesi i autoréve té cituar 461
Bibliografía
Aalto: 1953 = Aalto, Penti. Studien zur Geschichte des Infinitivs im
Griechischen. Helsinki.
Acta et diplomata: Acta et diplomata res. Albaniae mediae aetatis
illustrantia. Vol. I. Vindobonae. 1913.
Actes VI: 1968 = Actes du premier Congrès International des Études
Balkaniques et Sud-Est Européennes. Sofia.
Agalliu: 1969 = Agalliu, Fatmir. Emrat që përdoren vetëm në shumës në
gjuhën shqipe. SF 1969/2.
Agalliu: 1972 = Agalliu, F. Pjesorja në gjuhën shqipe. SF 1972/2.
Agalliu: 1980 = Agalliu, F. Sa rasa ka gjuha shqipe? SF 1980/3.
Agalliu: 1981 = Agalliu, F. Rreth kategorisë së numrit të emrit në gjuhën
shqipe. SF 1981/1.
Agani: 1977 = Agani, Fehmi. Rreth një sinkretizmi në shqipe. Gj. Alb.
SShF VTI-1977.
Agrell: 1925 = Agrell, Sigurd. Zur Geschichte des indogermanischen
Neutrums. Arsberattelse (Bulletin de la Société Royale de
Lund). 1925.
Ajeti: 1961 = Ajeti, Idriz. Istorijski razvitak gegijskog govora Arbanasa
kod Zadra. Sarajevo.
Ajeti: 1969 = Ajeti, I. Historia e gjuhës shqipe (Morfologjia historike).
Prishtinë.
Ajeti: 1972 = Ajeti, I. Për historinë e marrëdhënieve të hershme gjuhësore
shqiptare-sllave. SF 1972/4.
Ajeti: 1978 = Ajeti, I. Kërkime gjuhësore. Prishtinë.
Ajeti: 1994 = Ajeti, I. Shqiptarët dhe gjuha e tyre. Prishtinë.
Ajeti: 1998 = Ajeti, I. Vepra.l, 2, 3. Prishtinë.
Akten Innsbruck: 1972 = Akten des Internationalen Albanologischen
Kolloquiums. Innsbruck 1972. Zum Gedächtniss an Norbert Jokl.
Herausgegeben von Hermann M. Olberg.
Altimari: 1988 = Altimari, Francesco. Studi linguistici arbëreshë (Quader-
ni di Zjarri ). S. Demetrio Corone.
Bibliografia
421
Altimari: 1991 = Altimari, F. Il passato presuntivo dell arbëresh. Në vëll.
La lingua albanese nell Italia meridionle (a cura di A. Landi).
Salerno.
Arhiv = Arhiv za arbanasku starinu, jazik i etnologiu. Beograd 1923-
1926.
Asan: 1961 = Asan, Finuta. Reluarea complementului Tn limba romanä.
Në: Studii de gramaticä. III. Bucure§ti.
Asenova: 1980 = Asenova, Petja. Aperçu sur le redoublement de l objet en
bulgare et en français. Linguistique balkanique . XXIII (1980), 4
(Sofia).
Asenova: 1989 = Asenova, P. Balkansko ezikoznanie. Osnovni problemi
na balkanskija ezikov sajuz. Sofija.
Ashta: 1998 = Ashta, Kolë. Leksiku historik i gjuhës shqipe. I. Shkodër.
Ashta: 2000 = Ashta, K. Leksiku historik i gjuhës shqipe. II. Shkodër.
Ashta: 2000 = Ashta, K. Leksiku historik i gjuhës shqipe. III .Shkodër.
BA = Balkan-Archiv. Fortsetzung des Jahresberichtes des Instituts für
rumänische Sprache. Herausgegeben von Prof. Dr. G. Weigand.
Leipzig 1925-1928.
Bacinski: 1946 = Bacinski, Ilia. L infinitif et les moyens de son remplace-
ment. Bucarest.
Bardhi: 1635 = Blancus, Franciscus. Dictionarium Latino-Epiroticum.
Romae.
Baric: 1955 = Baric, Henrik. Hymje në historinë e gjuhës shqipe. Prish-
tinë.
Baric: 1961 = Baric, H. La perte del infinitif dans les langues balkaniques.
Godisnjak II. Sarajevo.
Barry: 1975 = Barry, Nimrod. Thème, propos et pronoms atones en
albanais. BSLP, T. LXX (1975), fase. 1.
Bartoli: 1906 = Bartoli, Matteo G. Das Dalmatische. I-II. Wien.
BB = Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen. Herausgege-
ben von A. Bezzenberger. Göttingen.
Battisti: 1949 = Battisti, Carlo. Avviamento allô studio del latino volgare.
Bari.
BE = Balkansko ezikoznanie. Bi lgarska Akadedmija na Naukite. Sofija.
Bed: 1977 = Bed, Bahri. De l origine et de l andenneté du phonème ü en
albanais. Akten Innsbruck 1977.
422
Bibliografía
Beekes: 1995 = Beekes, Robert S. P. Comparative Indo-European Linguis-
tics. An introduction. Amsterdam/Philadelphia.
Benveniste: 1966 = Benveniste, Emile. Problèmes de linguistique généra-
le. I. Paris.
Benveniste: 1974 = Benveniste, E. Problèmes de linguistique générale. II.
Paris.
Bevington: 1974 = Bevington, Gary Loyd. Albanian Phonology. Albani-
sche Forschungen , Band 13. Wiesbaden.
Bevington: 1977 = Bevington, G. L. Die albanische Betonung im Lichte
der generativen Phonology. Akten Innsbruck 1977.
Bezzenberger: 1890 = Bezzenberger, Adalbert. Die indogermanischen
Gutturalreihen. BB VI.
BISh = Buletin i Instituât të Shkencavet. Tiranë.
Bogdani: 1685 = Bogdani, Pjetër. Cuneus Prophetarum. Patavii.
Boissin: 1950 = Boissin, Henri. Formes nominales déterminées et indéter-
minées en albanais. Bulletin de la Société Linguistique de Paris.
T. 46
Bokshi: 1980 = Bokshi, Besim. Rruga e formimit të fleksionit sotëm
nominal të shqipes. Prishtinë.
Bokshi: 1984 = Bokshi, B. Prapavendosja e nyjës shquese në gjuhët
ballkanike. Prishtinë
Bokshi: 1998 = Bokshi, B. Pjesorja e shqipes (vështrim diakronik).
Prishtinë.
Bonfante: 1951 = Bonfante, Giuliano. Esiste il neutro in italiano? Në:
Quademi dell Istituto di Glottologia. VI. Bologna.
Bonfante: 1978 = Bonfante, Giuliano. La posizione linguistica dell alba-
nese fra le lingue indoeuropee. Palermo.
Bopp: 1854 = Bopp, Franz. Über das Albanesische in seinen verwandt-
schaftlichen Beziehungen. Abhandl. D. Preuss. Akad. d. Wissen-
schaften. Phil.-hist. Kl.
Boretzky: 1966 = Boretzky, Norbert. Perfekt und Plusquamperfekt in einem
nordostalbanischen Dialekt Beiträge für Südosteuropa Forschung.
München.
Boretzky: 1968 = Boretzky, N. Der bestimmte Artikel nach Präpositionen
im Albanischen. KZ 1968/1.
Boretzky: 1977 = Boretzky, N. Die Morphologie des albanischen Ver-
bums. Zeitschrift für Balkanologie . München 1977.
Bibliografía
423
Boretzky: 1977 = Boretzky, N. Analoge Lautveränderungen in den Lehn-
wörtern des Albanischen und ihre Bedeutung für die Rekon-
struktion der albanischen Sprachgeschichte. Akten Innsbruck.
Bourciez: 1967 = Bourciez, Edouard. Elements de linguistique romane (V
Edition) .Paris.
Bräncu§: 1960 = Bräncu§, Grigore. Despre valoarea aoristului in
albanezä. SCL 1960/1.
Bräncu§: 1963 = Bräncu§, Gr. Genul neutru in albanezä. SCL 1963/1.
Bräncu§: 1972/73 = Bräncu§, Gr. Albano-romanica. SCL 1972/3,1973/3.
Bräncu§: 1977 = Bräncu§, Gr. Schimbäri fonetice tärzii in romänä. SCL
1977/3.
Bräncu§: 1983 = Bräncu§, Gr. Vocabularul autohton al limbii romäne.
Bucure§ti.
Breu : 1988 = Breu, Walter. Elemente einer synchron-diachronischen Be-
schreibung von Flexionssystemen, Zeitschrift für slavische
Philologie .XLVIII/1 (1988).
Brpndal: 1948 = Brpndal, Viggo. Les parties du discours. Copenhague.
Brondal: 1950 = Brondal, V. Théorie des prépositions. Copenhague.
Brugmann: 1897 = Brugmann, Karl. Laut-, Stammbildungs- und Fle-
xionslehre der indogermanischen Sprachen. Erster Band (zweite
Bearbeitung). Strassburg.
Brugmann: 1906 = Brugmann, K. Laut-, Stammbildungs- und
Flexionslehre der indogermanischen Sprachen. Zweiter Band,
erster Teil (zweite Bearbeitung). Strassburg.
Brugmann: 1911 = Brugmann, K. - Delbrück, B. Grundriss der verglei-
chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter
Band, erster Teil (zweite Bearbeitung). Zweiter Band, zweiter Teil
(zweite Bearbeitung). Strassburg.
Brugmann: 1913 = Brugmann, K. — Delbrück, B. Grundriss der verglei-
chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter
Band, dritter Teil (zweite Bearbeitung). Strassburg.
Brugmann: 1916 = Brugmann, K. - Delbrück, B. Grundriss der verglei-
chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter
Band, dritter Teil (zwite Lieferung). Zwite Bearbeitung. Strass-
burg.
BSLP = Bulletin de la Société de Linguistique de Paris.
BSh = Buletin Shkencor i Institutit Pedagogjik té Shkodrés.
424
Bibliografía
BShSh = Buletin për Shkencat Shoqërore. Botim i Instituât të Shkencave.
Tiranë.
Buchholz: 1968 = Buchholz, Oda. Zur Frage der Verdoppelung der
Objekte im albanischen. Actes VI. 711-724.
Buchholz: 1977 = Buchholz, O. Zur Verdoppelung der Objekte im Alba-
nischen. Berlin 1977.
Buchholz: 1977 = Buchholz, O. Mbi gërshetimin e aspekteve morfolo-
gjike e sintaksore tek rasat në gjuhën shqipe. Gj. Alb. SShF, VII -
1977.
Buchholz: 1982 = Buchholz, O. Mbi kategorinë gramatikore të shquarsi-
së/pashquarsisë dhe mbi kategorinë semantiko-funksionale të
determinativitetit e indeterminativitetit. Seminari Ndërkombëtar
për Gjuhën, Letërsinë dhe Kulturën Shqiptare (1980). Prishtinë
1982.
Buchholz - Fiedler: 1987 = Buchholz,O. - Fiedler, W. Albanische Gram-
matik. Leipzig.
Budagov: 1968 = Budagov, R.A. Etjudy po syntaksisu rumynskogo jazy-
ka. Moskva.
Budi: DC = Budi, Pjetër. Dottrina Christiana. Roma 1618.
Budi: RR = Budi, Pjetër. Rituale Romanum. Roma 1621.
Budi: SC = Budi, Pjetër. Speculum Confessionis. Roma 1621.
Bujor: 1955 = Bujor, I.I. Genul substantivelor in limba romänä. LR 1955/6.
Burgiére: 1960 = Burgiére, Paul. Histoire de l infinitif en grec. Paris.
BUShT, SShSh = Buletin i Universitetit Shtetëror të Tiranës. Séria Shken-
cat Shoqërore.
Buzuku: Shih Çabej: 1968.
Camarda: 1864 = Camarda, Demetrio. Saggio di grammatologia compa-
rata sulla lingua albanese. Livomo.
Camarda: 1866 = Camarda, D. Appendice al Saggio di grammatologia
sulla lingua albanese. Prato.
Cimochowski: 1950 = Cimochowski, Wadaw. Recherches sur l histoire
du sandhi dans la langue albanaise. Lingua Posnaniensis II -
1950.
Cimochowski: 1951 = Cimochowski, W. Le dialecte de Dushmani. Poznan.
Cimochowski: 1958 * Cimochowski, W. Prejardhja e gjuhës shqipe.
BUShT, SShSh 1958/2.
Bibliografía
425
Cimochowski: 1960 = Cimochowski, W. Des recherches sur la topono-
mastique de l Albanie. Lingua Posnaniensis VIII -1960.
Cimochowski: 1973 = Cimochowski, W. Pozicioni gjuhësor i ilirishtes
ballkanike në rrethin e gjuhëve indoevropiane. SF 1973/2.
Cimochowski: 1974 = Cimochowski, W. Die albanischen Praesensbildun-
gen auf *-io und *-nio. Studia indoeuropejskie . Krakow 1974.
Cipo: 1948 = Cipo, Kostaq. Morfologjia historike e shqipes.Tiranë.
Cipo: 1949 = Cipo, K. Gramatika shqipe. Tiranë.
Cipo: 1952 = Cipo, K. Vërejtje fonetike, morfologjike e sintaktike mbi
Doktrinën e Kërshtenë të Budit. BShSh 1952/3.
Cipo: 1952 = Cipo, K. Sintaksa. Tiranë.
CL = Cercetári de Lingvistica. Revista a Institutului de Lingvisticä al
Academiei Române. Filíala Cluj.
Coja: 1968 = Coja, Ion Z. Articularea substantivelor precédate de
prepozifíi. SCL 1968/4.
Coteanu: 1956 = Coteanu, Ion. Despre pozitia articolui în limba romána.
SCL 1956/1-2.
Coteanu: 1969 = Coteanu, I. Morfología numelui în protoromânâ. Bucu-
refti.
Çabej: 1952 = Çabej, Eqrem. Përmbi disa fjalë të shqipes që nisin me z-.
BShSh 1952/3.
Çabej: 1955 = Çabej, E. Gjon Buzuku. BShSh 1955/1.
Çabej: 1956 = Çabej, E. Për historinë e zanores ë në shqipe. BShSh 1956/1.
Çabej: 1957 = Çabej, E. Kuantiteti i zanoreve të theksuara të shqipes.
BUShT, SShSh 1957/2.
Çabej: 1958 = Çabej, E. Për historinë e konsonantizmit të gjuhës shqipe.
BUShT, SShSh 1958/1.
Çabej: 1958 = Çabej, E. Diftongje e grupe zanoresh të shqipes. BUShT,
SShSh 1958/3.
Çabej: 1962 = Çabej, E. Disa problème themelore të historisë së vjetër të
gjuhës shqipe. BUShT, SShSh 1962/4.
Çabej: 1964 = Çabej, E. Disa faza më të moçme të shqipes në dritën e
gjuhëve fqinje. RShIPSh 1964/1.
Çabej: 1967 « Çabej, E. Shumësi i singularizuar në gjuhën shqipe. Tiranë.
Çabej: 1968 * Çabej, E. Meshari i Gjon Buzukut (1555). Botim kritik.
Tiranë.
426
Bibliografía
(Jabej: 1970 = C^abej, E. 1. Hyrje ne historine e gjuhes shqipe. 2. Fonetika
historike e shqipes. Prishtine (ribotim; botimi i pare si dispense -
Tirane 1960).
(^abej: 1970 = Qabej, E. Mbi disa rregulla te fonetikes historike te shqipes.
SF 1970/2.
Cabej: 1972 = (Jabej, E. Problemi i vendit te formimit te gjuhes shqipe. SF
1972/4.
(Jabej: 1974 = (^abej, E. Karakteristikat e huazimeve la tine te gjuhes
shqipe. SF 1974/2.
Cabej: 1975 = Qabej, E. Disa mendime mbi marredheniet gjuhesore
rumune-shqiptare. SF 1975/1.
Cabej: 1976 = £abej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. II.
Tirane.
(Jabej: 1976 = C^abej, E. Studime gjuhesore. I-VI. Prishtine.
C^abej: 1982 = C^abej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. I.
Tirane.
(Jabej: 1987 = Qabej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. III.
Tirane.
£abej: 1996 = £abej, E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. IV.
Tirane.
C^eliku: 1962 = £eliku, Mehmet. Togfjalesha te qendrueshem foljore ne
shqipen e sotme (sipas materialeve te te folmeve te Shqiperise se
Mesme). BUShT, SShSh 1962/2.
£eliku: 1963 = £eliku, M. Togje foljore ne shqipen e sotme (sipas
materialeve te te folmeve te Shqiperise se Mesme). BUShT, SShSh
1963/1.
£eliku: 1973 = (Jeliku, M. Parafjalet emerore te thjeshta ne gjuhen shqipe.
SF 1973/2.
(^eliku: 1991 = (Jeliku, M. Gerundi i rrethanes ne gjuhen e sotme letrare
shqipe. SF 1991/2.
£eliku: 1997 = (^eliku, M. Probleme te morfologjise se gjuhes se sotme
letrare shqipe. Tirane.
£eliku: 1999 = £eliku, M. Statusi sintaksor i formave te pashtjelluara dhe
i ndertimeve te formuara me to. SF 1999/3-4.
Da Lecce: 1716 = Da Lecce, Fr. M. Osservazioni grammaticali nella
lingua albanese. Roma.
DC = shih Budi: DC.
Bibliografía
427
Debraekeleer: 1966 = Debraekeleer, R. Une catégorie verbale complexe et
originale du bulgare moderne: le mode de la narrative
indirecte . Annuaire de l Institut de Philologie et d Histoire
Orientales et Slaves. T. XVII (1963-1965). Bruxelles (1966).
Demiraj, B.: 1997 = Demiraj, Bardhyl. Albanische Etymologien (Untersu-
chungen zum albanischen Erbwortschatz). Leiden studies in
Indo-European. Amsterdam - Atlanta. GA.
Demiraj, B.: 1997 = Demiraj, B. Sistemi i numërimit në gjuhën shqipe.
Tiranë.
Demiraj: 1971 = Demiraj, Shaban. Habitorja dhemosha e saj. SF 1971/3.
Demiraj: 1972 = Demiraj, Sh. Çështje të sistemit emëror të gjuhës shcßpe.
Tirane.
Demiraj: 1975 = Demiraj, Sh. Sistemi i Iakimit në gjuhën shqipe. Tirane..
Demiraj: 1986 = Demiraj, Sh. Gramatikë historike e gjuhës shqipe. Tiranë.
Demiraj: 1988 = Demiraj, Sh. Gjuha shqipe dhe historia e saj. Tiranë.
Demiraj: 1993 = Demiraj, Sh. Historische Grammatik der albanischen
Sprache. Verlag der Österreischen Akademie der Wissenschaf-
ten. Wien.
Demiraj: 1994 = Demiraj, Sh. Gjuhësi ballkanike. Shkup. (edhe
maqedonisht).
Demiraj: 1996 = Demiraj, Sh. Fonologjia historike e gjuhës shqipe. Tiranë.
Demiraj; 1997 = Demiraj, Sh. La lingua albanese - origine, storia,
strutture. Université degli Studi della Calabria. Rende.
Demiraj: 1999 = Demiraj, Sh. Prejardhja e shqiptarëve në dritën e
dëshmive të gjuhës shqipe. Tiranë.
Demiraj: 2000 = Demiraj, Shaban. Rreth disa bashkëpërkimeve midis
mesapishtes dhe shqipes. SF 2000/3-4.
De Rada: 1870 = De Rada, Giuseppe. Grammatica della lingua albanese.
Firenze.
De Simone: 1964 = De Simone, Carlo. Die messapischen Inschriften und
ihre Chronologie. Në: Krähe: 1964.
Desnickaja: 1960 = Desnickaja, A.V. Dva tipa prilagatelnih v sovremen-
nom albanskom jazyke; në: Voprosy grammatiki (Sbomik statej k
75-letiju akademika I.I. Me§caninova). Moskva-Leningrad.
Desnickaja:1968 = Desnickaja, A.V. Albanskij jazyk i ego dialekty.
Leningrad.
428
Bibliografía
Desnickaja: 1976 = Desnickaja, A.V. Kategorija sobiratelnosti i kategorija
massy v istorii grammaticeskogo stroja albanskogo jazyka; në:
Grammaticeskij stroj balkanskih jazykov. Leningrad.
Desnickaja: 1976 = Desnickaja, A.V. O proishozdenii nekatorih elemen-
tov albanskoi fleksii, BE 1976/3.
Dodi: 1968 = Dodi, Anastas. Për vlerën e së kryerës së dëftores në gjuhën
shqipe. SF 1968/1.
Domi: 1961 = Domi, Mahir. Morfologjia historike e shqipes. Tiranë.
Domi: 1966 = Domi, M. L albanais et sa structure grammaticale. RES, t.
45 (1966).
Domi: 1975 = Domi, M. Considérations sur les traits communs ou
parallèles de l albanais avec les autres langues balkaniques et sur
leur étude. SA 1975/1.
Domi: 1981 = Domi, M. Përkime e paralelizma sintaksore shqipe-rumu-
ne. SF 1981/3.
Domi: 1982 = Domi, M. Probleme të historisë së formimit të gjuhës
shqipe, arritje dhe detyra. I, II. SF 1982/ 3, 4.
Dozon: 1879 = Dozon, Auguste. Manuel de la langue chkipe ou
albanaise. Paris.
Durante: 1959 = Durante, Marcello. Il nome di Pesaro e l accento iniziale
in illirico; në: Annali dell Istituto Universitario Orientale di
Napoli. I. Roma.
Durante: 1962 = Durante, M. Sulla declinazione albanese; në: Rendiconti
délia classe di scienze morali, storiche e filologiche. Serie VIII,
vol. XVII. Accademia dei Lincei. Roma.
Dhrimo: 1969 = Dhrimo, Ali. Mbi disa çështje të klasifikimit morfologjik
të mbiemrave në shqipen e sotme letrare. SF 1969/1.
Dhrimo: 1970 = Dhrimo, A. Kategoritë gramatikore të mbiemrave. SF
1970/3.
Dhrimo: 1971 = Dhrimo, A. Substantivimi i mbiemrave. SF 1971/1.
Emout: 1935 = Emout, A. Morphologie historique du latin. Paris.
Euler: 1987v. = Euler, Wolfram. Das Neutrum als aussterbendes Genus
im Altpreussisschen und seinen baltischen Schwestersprachen.
Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 13 (1987) bis 14
(1978).
Bibliografía
429
Fiedler: 1965 = Fiedler, Wilfried. Zum Genus im Albanischen.; në:
Beiträge zur Sprachwissenschaft, Volkskunde und Liter aturfor-
schung (Steinitz Festschrift). Berlin.
Fiedler: 1968 = Fiedler, W. Zu einigen Problemen des Admirativs in den
Balkansprachen; në: Actes VI.
Fiedler: 1970 = Fiedler, W. Zur Kategorie des Aspekts in den Balkan-
sprachen.; në: Zeitschrift für Slawistik. 15/1. Berlin.
Fiedler: 1975 = Fiedler, W. Zhvillimi i infinitivit gegë nga aspekti i ball-
kanologjisë. Në: Gj. Alb., SSHF V -1975.
Fiedler: 1977 = Fiedler, W. Die Pluralbildung bei den türkischen Elemen-
ten des Albanischen. BE 1977/1-2.
Fiedler: 1977 = Fiedler, W. Supletivizmi në sistemin foljor të gjuhës së
Buzukut. Gj. Alb., SShF 1977/1-2.
Fiedler: 1982 = Fiedler, W. Disa mendime rreth sistemit të genus verbit
në gjuhët ballkanike. Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letër-
sinë dhe Kulturen Shqiptare. 7 (1980). Prishtinë 1982.
Fjalori 1980 = Fjalor i gjuhës së sotme letrare shqipe. Akademia e Shken-
cave e Shqipërisë. Instituti i gjuhësisë dhe i Letërsisë. Tiranë.
Fleury : 1936 = Fleury, E. Morphologie historique de la langue grecque.
Paris.
Fortino: 1984 = Fortino, Italo C. Giulio Variboba. La vita di Maria.
Cosenza.
Gabinski: 1967 = Gabinski, M. A. Vozniknovenie infinitiva kak vtoricnyj
jazykovoj process. Leningrad.
Gabinski: 1970 = Gabinski, M. A. Pojavlenie i utrata pervicnogo
albanskogo infinitiva. Leningrad.
Georgiev: 1960 = Georgiev, Vladimir. Dakisches Substrat in der rumäni-
schen Lautlehre. SCL XI/3 (1960).
Georgiev: 1963 = Georgiev, VI. Thrace et illyrien. BE 1963/6.
Georgiev: 1964 = Georgiev, VI. Vokalnata sistema v razvoja na
slavjanskite ezici. Sofija.
Georgiev: 1966 = Georgiev, VI. Introduzione alla storia delle lingue indo-
europee. Roma.
Georgiev: 1968 = Georgiev, VI. Le problème de l union linguistique
balkanique. Actes VI.
Georgiev: 1972 = Georgiev, VI. Probleme der historischen Lautlehre des
Albanischen. Akten Innsbruck.
430
Bibliografía
Georgiev: 1974 = Georgiev, VI. Ilirët dhe fqinjët e tyre. SF 1974/4.
Georgiev: 1977 = Georgiev, VI. L union linguistique balkanique. L état
actuel de recherches. BE XX/1-2 (1977).
Gâlâbov: 1962= Gâlâbov, Ivan. Problemàt na ciena v bâlgarski i rumàn-
ski ezik. Sofija.
Giordano: 1963 = Giordano, Emanuele. Fjalor i arbëreshëvet tTtalisë. Bari.
GLR I = Gramatica limbii romane. I. (ed. a doua). Academia Republicii
Române.Bucure§ti 1963.
Gramatika: 1995 = Gramatika e gjuhës shqipe. I. Akademia e Shkencave
e Republikës së Shqipërisë. Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë.
Tiranë.
Graur: 1929 = Graur, Alexandru. Questions latino-roumaines...2. A
propos de l article postposé. Romania . T.L.V. Paris 1929.
Graur: 1937 = Graur, Al. Autour de l article postposé. Bulletin
Linguistique . Paris-Bucureçti. 1937
Graur: 1957 = Graur, Al. Lidhjet ndërmjet gjuhës rumune dhe gjuhës
shqipe. BUShT, SShSh 1957/2.
Graur: 1960 = Graur, Al. Studii de lingvisticà generalâ. Varianta noua.
Bucureçti.
Graur: 1967 = Graur, Al. De nouveau sur l article postposé en roumain.
RRL 1967/1.
Graur: 1974 = Graur, Al. Forme verbale eu valori schimbate. SCL 1974/2.
Güntert: 1916 = Güntert, Hermann. Zur -o-Abtônung in den idg. Spra-
chen. IF 37 (1916/17).
Gj. Alb., SShF = Gjurmime Albanologjike, Séria e shkeneve filologjike.
Instituti Albanologjik. Prishtinë
Gjinari: 1968 = Gjinari, Jorgji. Për historinë e dialekteve të gjuhës shqipe.
SF 1968/4.
Gjinari: 1972 = Gjinari, J. Mbi nyjën e prapme të shqipes në aspektin e
lidhjeve gjuhësore ilire-shqiptare. SF 1972/4.
Gjinari: 1976 = Gjinari, J. Struktura dialektore e shqipes e parë në lidhje
me historinë e popullit. SF 1976/3.
Gjinari: 1981 = Gjinari, J. Zanoret hundore të gegërishtes dhe ë-ja e
theksuar e toskërishtes. SF 1981/3.
Gjinari: 1982 = Gjinari, J. Dëshmi të historisë së gjuhës shqipe për kohën
dhe vendin e formimit të popullit shqiptar. SF 1982/3.
Gjinari: 1989 = Gjinari, J. Dialektet e gjuhës shqipe. Tiranë.
Bibliografía
431
Gj.J. = Gjuha jonë. Akademia e Shkencave e Shqipërisë.
Haas: 1962 = Haas, Otto. Messapische Studien. Heidelberg.
Haebler: 1957 = Haebler, Claus. Eine albanische Wortstellungsregel. Në:
Münchener Studien zur Sprachwissenschaft . 1957, Heft II.
Haebler: 1965 = Haebler, CI. Grammatik der albanischen Mundart von
Salamis. Wiesbaden.
Hahn: 1854 = Hahn, Georg von. Albanesische Studien. Wien.
Hamp: 1957 = Hamp, Eric P. Albanian and Messapic. Në: Studies
presented to Joshua Whatmough on his sixtieth birthday. S-
Gravenhage.
Hamp: 1958 = Hamp, E. P. Gender shift in Albanian. Në: Romance
Philology XII, 2.
Hamp: 1965 = Hamp, E. P. Evidence in Albanian. Në: Evidence for
laryngeals. Edited by Winter. London - The Hague - Paris.
Hamp: 1966 = Hamp, E. P. The position of Albanian. Në: Ancient Indo-
European Dialects. Berkeley and Los Angeles.
Hamp: 1968 = Hamp, E. P. Viç, vit, Gj. Alb. 1968/1.
Hetzer: 1981 = Hetzer, Armin. Wie ist Arnold von Harffs
Wortverzeichnis (1496) zu lesen? BA (Neue Folge). 6 (1981).
Hetzer: 1983 = Hetzer, A. Wortkundliche Probleme bei Sprachbt|nden
unter besonderer Berr|cksichtigung des ST)dosteuropäischen Areals.
ZB XIX/1 (1983).
Hetzer: 1995 = Hetzer, A. Nominalisierung und verbale Einbettung in
Varietäten des Albanischen. Berlin- Wiesbaden.
Hirt: 1921-1937 = Hirt, Hermann, Indogermanische Grammatik. II, III,
VI, VII. Heidelberg, 1921,1927,1934,1937.
Hirt: 1940 = Hirt, Hermann. Indogermánica; von H. Amtz. Halle (Saale).
Hjelmslev: 1935 = Hjelmslev, Louis. La catégorie des cas. Në: Acta
Jutladica. VII/1. Aarhus.
Hjelmslev: 1966 = Hjelmslev, L. Le langage. Paris.
Horej§i: 1968 = Horejçi, VI. Les noms hétérogènes et l opposition animé -
inanimé dans les langues balkaniques. Në: Actes VI. Sofía.
Hubschmid: 1982 = Hubschmid, Johannes. Interpreting historik i barazi-
meve shqiptaro-rumune të fjalëve dhe substrati dakomiz. SF
1982/3.
Huid: 1984 = Huld, Martin E. Basic Albanian etymologies. California.
State University. Los Angeles.
432
Bibliografía
Huld: 1985 = Huld, M. E. Accentual stratification of Andent Greek
loanwords in Albanian. KZ, vol. 98 (1985).
IF: Indogermanische Forschungen. Strassburg-Berlin.
IJ : Indogermanisches Jahrbuch. Strassburg-Berlin-Leipzig.
Ilievski: 1962/63 = Ilievski, Petar. Prilog kon hronologiata na eden balka-
nizma vo makedonskiot jazik. MJ XIII-XIV/1- 2 (1962-63).
Ilievski: 1973 = Ilievski, P. Kon interpretadata na modelot na udvoeniot
objekt vo makedonskiot jazik. Godi§en i Fakultetit Filologjik të
Shkupit. 1973.
Ilirët dhe Iliria = Uirët dhe Diria tek autorët antikë. Tiranë 1965.
ILR II = Istoria limbii romane. II. Academia Republid România. Bucu-
reçti 1969.
Iordan: 1954 = Iordan, Iorgu. Limba româna contemporanä. Bucureçti.
Iordan: 1967 = Iordan, I.-Romalo, G.V.- Niculescu, A. Structura morfolo-
gicä a limbii române contemporane. Bucureçti.
Ismajli: 1973 = Ismajli, Rexhep. Mbi disa çështje të zhvillimit historik të
sistemit fonetik të shqipes. SF 1973/3.
Ismajli: 1978 = Ismajli, R. Disa çështje të onomastikës shqiptare të
Mesjetës. SF 1978/4.
Ismajli: 1982 = Ismajli, R. Gramatika e parë e gjuhës shqipe. Botim kritik.
Prishtinë.
Ismajli: 1987 = Ismajli, R. Artikuj mbi gjuhën shqipe. Prishtinë.
Ismajli: 1996 = Ismajli, R. Ballkanistika dhe prejardhja e shqipes.Në:
Seminari XVIII Ndërkombëtar për gjuhën, letërsinë dhe kulturën
shqiptare. Tiranë, 1996.
Ismajli: 1998 = Ismajli, R. Në gjuhë dhe Për gjuhë . Pejë.
Ivanescu: 1957 = Ivanescu, G. Soarta neutrului latin dassic în latina po-
pulara §i în limbile romanice. SCL 1957/3.
Jassanoff: 1978 = Jassanoff, Jay. Stative and middle in Indo-European.
Innsbruck.
Jb = Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache. Leipzig.
Jespersen: 1958 = Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar (8th ed.).
London.
Jokl: 1911 =Jokl, Norbert. Studien zur albanesischen Etymologie und
Wortbildung. Wien.
Jokl: 1912 = Jokl, N. Beiträge zur alb. Grammatik. I. IF 30 (1912).
Jokl: 1916 = Jokl, N. Beiträge zur alb. Grammatik.il. IF 36 (1916).
Bibliografía
433
Jokl: 1923 = Jokl, N. Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus
dem Bereiche des Albanischen. Berlin und Leipzig.
Jokl: 1924 = Jokl, N. Albaner. Ne: Eberts Reallexicon der Vorgeschichte. I.
Berlin (1924).
Jokl: 1926 = Jokl, N. Griechisch-albanische Studien. (Festschrift
Kretschmer). Wien.
Jokl: 1927 = Jokl, N. Kristian Sandfeld. Balkanphilologien. Litteris IV/3
(1927).
Jokl: 1931-32 = Jokl, N. Zur Geschichte des alb. Diphthomgs -ua--ue- IF
49, 50 (1931-1932).
Jokl: 1945-46 = Jokl, N. Zur Frage der vorrömischen Bestandteile der
alpin-lombardischen Mundarten. Vox Romanica VIII (1945-46).
Jokl: 1967 = Jokl, N. Marredheniet e aferise se shqipes me gjuhet e tjera
indoevropiane. SF 1967/3. Die Sprache IX/2. Wien 1953.
Kamarda: Shih Camarda.
Kastrati: 1980 = Kastrati, Jup. Historia e gramatologjise shqiptare (1635-
1944). Prishtine.
Kastrati: 2000 = Kastrati, J. Historia e albanologjise. I. (1497-1853). Tirane.
Katicic: 1976 = Katicic, Radoslav. Ancient languages of the Balkans. Part
one. The Hague-Paris.
Kazazi: 1743 = Kazazi, Gj. N. Breve compendio della Dottrina Cristiana,
tradotta in lingua albanese per l utilita e istruzione dei fanciulli
di quella nazione. Roma.
KDSA = Konferenca e Dyte e Studimeve Albanologjike. III. Tirane 1969.
Koneski: 1967 = Koneski, B. Istorija na makedonskiot jazik. Skopje.
Koneski: 1967/1 = Koneski, B. Gramatika na makedonskiot knizoven
jazik. Skopje.
Kopitar: 1829 = Kopitar, Jemej. Albanische, walachische und bulgarische
Sprache. Jahrbücher der Literatur B. XLVI. Wien (1829).
Kostallari: 1961 = Kostallari, Androkli. Mbi disa ve^ori te fjales se perbe-
re ne gjuhen shqipe. BUSHT, SSHSH 1961/3.
Kostallari: 1973 = Kostallari, A. Gjuha e sotme letrare shqipe dhe disa
probleme te drejtshkrimit te saj. Tirane.
Kostallari: 1977 = Kostallari, A. Rreth depertimit te turqizmave ne gju-
hen shqipe gjate shekujve XVII-XVIII. Gj. Alb, SSHF VII (1977).
KPSA = Konferenca e Pare e Studimeve Albanologjike. Tirane 1965.
434
Bibliografía
Krähe: 1964 = Krähe, Hans. Die Sprache der Illyrier. Zweiter Teil. Wies-
baden.
Krähe: 1966 = Krähe, H. Indogermanische Sprachwissenschaft. I. (Samm-
lung Göschen. Band 59) Berlin.
Krähe: 1970 = Krähe, H. Einleitung in das vergleichede Sprachwissen-
schaft. I. Herausgegeben von Wolfgang Meid. Innsbruck.
Kurylowicz: 1956 = Kurylowicz, Jerzy. L apophonie en Indoeuropün.
Wroclaw.^
Kurylowicz: 1*|64 = ¡¡ipaiylowicz, J. The inflectional categories of Indo-
Eurofj n. Heidelberg.
Kurylowicz: 1967 = Kurylowicz, J. Phonologie und Morphonologie.
Phonologie der Gegenwart . Wiener Slavistisches Institut. VI.
Kurylowicz: 1968 = Kurylowicz, J. Indogermanische Grammatik. Band
II. Heidelberg.
Kuvendi i Arbenit: Concilium Provintiale sive Nationale Albanum
habitum Anno MDCCIII. Romae 1705.
KZ = Zeitschrift fr|r vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der
indogermanischen Sprachen; begründet von A. Kuhn. Berlin und
Gütersloh.
Lafe: 1965 = Lafe, Emil. Trajtat e pjesores te Gjon Buzuku. KPSA.
Lafe: 1971 = Lafe, E. Lidhezat te libri i pare shqip. SF 1971/4.
Lafe: 1975 = Lafe, E. Mbi habitoren dhe disa trajta te saj. SF 1975/2.
Lambertz: 1923 = Lambertz, Max. Italo-albanische Dialektstudien. KZ
51/3-4, 52/1-2,53/1-4.
Landi: 1989 = Landi, Addolorata. Gli elementi latini nella lingua albane-
se. Napoli.
La Piana: 1912 = La Piana, Marco. II catechismo albanese di Luca
Matranga. Roma e l Oriente . Grottaferrata.
La Piana: 1937 = La Piana, M. Intomo al rifles della vocale o lunga
dall indoeuropeo e dal latino nelTalbanese. Palermo.
La Piana: 1939 = La Piana, M. Studi linguisöd albanesi. I. Palermo.
La Piana: 1949 = La Piana, M. Studi linguistici albanesi. II. Pezzino-
Palermo.
LB = Linguistique balkanique - shih BE.
Likaj: 1977 = Likaj, Ethem. Mbi zhvillimin e disa formave gramatikore.
SF 1977/4.
Bibliografía
435
Likaj: 1982 = Likaj, E. Dukuri të lashta gramatikore të gjuhës shqipe. SF
1982/4.
Likaj: 1984 = Likaj, E. Analogjia gramatikore në strukturën gramatikore
të gjuhës shqipe. Tiranë.
Likaj: 1997 = Likaj, E. Format analitike në gjuhën shqipe. Tiranë.
Likaj: 1997 = Likaj, E. Mbi burimin dhe vlerat gramatikore të përemrave
cili, i cili. SF 1997/1-4.
Likaj: 1998 = Likaj, E. Mbi formimin e gjinores së emrave në gjuhën
shqipe. SF 1998/3-4.
Lindemann: 1970 = Lindemann, Fr. O. Einführung in die Laryngaltheo-
rie. (Sammlung Göschen. B. 1247/1247a) Berlin.
Lohmann: 1932 = Lohmann, J. Genus und sexus, Göttingen.
Lombard: 1934 = Lombard, Alf. Le groupement des pronoms personnels
régimes atones en italien. Uppsala.
Lombard: 1972 = Lombard, A. Les pronoms personnels du roumain. Në:
Stockholm Studies in Modem Philology. N.S. vol. 4 (1972).
Lopasov: 1978 = Lopasov, Io. Mestoimennye povtori dopolnenija v
balkanskich jazykach. Leninrad.
Luka: 1991 = Luka, David. Rreth tri problemeve për historinë e theksit në
gjuhën shqipe.SF 1991/1.
Luka: 1997 = Luka, D. Rreth apofonisë në gjuhën shqipe. SF 1997/1-4.
Luka: 1999/1 = Luka, D. Studime gjuhësore. I. Shkodër.
Luka: 1999/V = Luka, D. Studime gjuhësore. V. Shkodër.
Lloshi: 1966 = Lloshi, Xhevat. Shënime për fjalën dhe togfjalëshin. SF
1966/4.
Mann: 1950 = Mann, Stuart E. The Indo-European vowels in Albanian.
Language 26/3 (1950).
Mann: 1952 = Mann, St. E. The Indo-European consonants in Albanian.
Language 28/1 (1952).
Mann: 1965 = Mann, St. E. Shqipja si gjuhë indoevropiane. KPSA.
Mann: 1977 = Mann, St. E. An Albanian Historical Grammar. Hamburg.
Manolova: 1979 = Manolova, Liliana. Upotreba na udvoenoto dopälne-
nie v bälgarskija knizoven ezik. (Në vëllimin Vaprosi na savre-
menija bälgarski knizoven ezik —XXIII —1979).
Mansaku: 1979 = Mansaku, Seit. Ndërtimet me foljet modale tnund dhe
duhet. SF 1979/3.
436
Bibliografía
Mansaku: 1980 = Mansaku, S. Ndërtimet me foljen ndihmëse kam +
paskajore tek autorët e vjetër . SF 1980/2.
Mansaku: 1981 = Mansaku, S. Paskajorja e shqipes dhe kategoritë
gramatikore të saj. SF 1981/1.
Mansaku: 1981= Mansaku, S. Folje delokutive në gjuhën shqipe. SF
1981/3.
Mansaku: 1983 = Mansaku, S. Funksionet sintaksore të paskajores tek
autorët e vjetër. SF 1983/2.
Mares: 1965 = Mares, J. F. The Origin of the Slavic Phonological System
and its Development up to the End of Slavic Language Unity.
Ann Arbor.
Matranga : shih Sciambra dhe Sulejmani.
Mayer: 1958 = Mayer, Antun. Die Sprache der alten Illyrier. B. II. Wien.
Mayrhofer: 1986 = Mayrhofer, Manfred. Indogermanische Grammatik. I-
1/2. Heidelberg.
Meid: 1971 = Meid, Wolfgang. Das germanische Praeteritum. Innsbruck.
Meillet: 1914 = Meillet, Antoine. Sur la flexion du suffixe indo-européen
de present -ye-/-o- en albanais. MSL. T. 19/1 (1914). Paris.
Meillet: 1926 = Meillet, A. Linguistique historique et linguistique
générale. Paris.
Meillet: 1930 = Meillet, A. Aperçu d une histoire de la langue grecque (3e
éd.). Paris.
Meillet: 1931 = Meillet, A. Esquisse d une histoire de la langue latine (2e
éd.). Paris.
Meillet: 1936 = Meillet, A. Esquisse d une grammaire comparée de
l arménien classique. Vienne.
Meillet: 1937 = Meillet, A. Introduction B. L étude comparative des
langues indo-européennes (8e éd.). Paris.
Meillet-Vendryes: 1948 = Meillet, A., Vendryes, J. Traité de grammaire
comparée des langues classiques (2e éd.). Paris.
Melander: 1928 = Melander, J. Itude sur l ancienne abréviation des
pronoms personnels régimes dans les langues romanes. Uppsala.
Memushaj: 1989 = Memushaj, Rahmi. Morfonologji e eptimit të gjuhës së
sotme shqipe. Tiranë.
Meyer: 1883 = Meyer, Gustav. Albanesische Studien. I. Wien.
Meyer: 1884 = Meyer, G. Über die Stellung des Albanesischen im Kreise
der indogermanischen Sprachen. BB VIII (1884).
Bibliografía
437
Meyer: 1886 = Meyer, G. Der Einfluss des Lateinischen auf die albane-
sische Formenlehre. Në: Miscellanea di filologia e Iinguistica in
memoriam di Napoleone Caix e Angelo Canello. Firenze.
Meyer: 1888 = Meyer, G. Kurzgefasste albanesische Grammatik. Leipzig.
Meyer: 1888/1 = Meyer, G. Das Verbum Substantivum im Albanesischen.
Në: Philologische Abhandlungen für Mart. Hertz. Berlin (1888).
Meyer: 1888/2 = Meyer, G. Die lateinischen Elemente im Albanesischen.
Në: Gröbers Grundriss. I. Auflage (1888).
Meyer: 1891 = Meyer, G. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen
Sprache. Strassburg.
Meyer: 1892 = Meyer, G. Albanesische Studien. III. Wien.
Meyer: 1894 = Meyer, G. Zum indogermanischen ë-Perfektum. IF V
(1894).
Meyer: 1896 = Meyer, G. Albanesische Studien. V. Wien.
Meyer-Lübke: 1900 = Meyer-Lübke, Wilhelm. Grammaire des langues
romanes (traduction française). T. Ill, I. Partie. Paris.
Meyer-Lübke : 1904-1906 =Meyer-Lübke, W. Die lateinischen Elemente
im Albanesischen, von G. Meyer, neu bearbeitet von.... Në:
Gröbers Grundriss. I. (2e Auflage) (1904-1906).
Meyer-Lübke: 1914 = Meyer-Lübke, W. Rumänisch, romanisch,
albanesisch. Në: Mitteilungen des Rumänischen Instituts an der
Universität Wien. I. Heidelberg.
Mihäescu: 1960 = Mihäescu, H. Limba latinä in provinciile dunärene aie
imperiului roman. Bucure§ti.
Mihäescu: 1966 = Mihäescu, H. Influenta greceascä asupra limbü
romäne. Bucureçti.
Mihäescu: 1966/1 = Mihäescu, H. Les éléments latins de la Iague
albanaise. RESEE 1961/1-2.
Mihäescu: 1978 = Mihäescu, H. La langue latine dans le sudest de
l Europe. Bucureçti- Paris.
Mihäescu: 1982 = Mihäescu, H. Linguistika dhe etnogjeneza e shqiptarë-
ve. SF 1982/3.
Miklosich: 1861 = Miklosich, Franz. Die slavischen Elemente im Rumuni-
schen. Në: Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissen-
schaften. Philol.-hist. Classe XU (1861), Wien.
Miklosich: 1871 = Miklosich, Fr. Albanesische Forschungen. I. (1871), II.
(1871). Wien.
438
Bibliografía
Minissi: 1961 = Minissi, Nullo. La categoría del genere nelle lingue slave.
Në: Annali dell Istituto Universitario Orientale. Sezione Slava.
IV/1. Napoli (1961).
Mircev: 1950 = Mircev, Kiril. Istorija na bälgarskija ezik. Sofíja.
Mircev: 1958 = Mircev, K. Istoriceska gramatika na bälgarskija ezik.
Sofíja.
MJ = Makedonski Jazik. Institut za Makedonski Jazik. Skopje.
Mjeda: 1934 = Mjeda, Ndre. Vrejtje mbi artikuj e premna pronës të gjuhës
shqipe. Shkodër.
Mladenov: 1929 = Mladenov, St. Geschichte der bulgarischen Sprache.
Berlin und Leipzig.
MSLP = Mémoires de la Société de Linguistique de Paris.
Mulaku: 1998 = Mulaku, Ragip. Parashtesat e prapashtesat e gjuhës
shqipe në shkrime të vjetra (shek. XV-XVIII), Prishtinë.
Mulaku-Bardhi: 1972-73 = Mulaku, L.- Bardhi, M. Mbi të folmen shqipe
të Peshterit. Gj.Alb. SShF 11-1972, III-1973.
Murati: 1990 = Murati, Qemal. Elementet e shqipes në gjuhët sllave
jugore. Prishtinë.
Murati: 1994 = Murati, Q. Probleme të gjuhës së sotme dhe historike të
shqipes. Shkup.
Nahtigal: 1961 = Nahtigal, Rajko. Die slavischen Sprachen. Abriss der
vergleichenden Grammatik. Wiesbaden.
Ölberg: 1969 = Ölberg, Hermann. Zur Neutralisierung von Palatalem
und Velarem K vor Liquida. Në: Studi linguistid in onore di V.
Pisani. Brescia.
Ölberg: 1972 = Ölberg,H. Einige Überlegungen zur Laryngaltheorie (An
Hand des Albanischen). KZ 86/1 (1972).
Ölberg: 1972 = Ölberg, H. Einige Überlegungen zur Autochthonie der
Albaner auf der Balkanhalbinsel. Akten Innsbr.
Ölberg: 1976 = Ölberg, H. Zwei oder drei Gutturalreihen. Në: Scritti in
onore di Giuliano Bonfante. Vol. H. Brescia.
Ölberg: 1982 = Ölberg, H. Kontributi i gjuhësisë për çështjen e atdheut
ballkanik të shqiptarëve. SF 1982/3.
Orel: 1998 = Orel, Vladimir. Albanian Etymological Dictionary. Leiden-
Boston-Köln.
Pancratz: 1925 = Pancratz, Arnold. Das Partizipium Perfekti Passivi und
seine Anwendung im Rumänischen. BA I (1925).
Bibliografía
439
Parlangèli: 1960 = Parlangèli, Oronzio. Studi messapici. Milano.
Pedersen: 1894 = Pedersen, Holger. Bidrag til den albanesiscke
sproghistorie. Në: Festskrift til Vilhelm Thomsen. Kobenhavn
(1894).
Pedersen: 1895 = Pedersen, H. Albanesische Texte mit Glossar. Leipzig.
Pedersen: 1897 = Pedersen, H. Die albanesischen 1-Laute KZ 33 (1897).
Pedersen: 1899 = Pedersen, H. Das albanesische Neutrum. KZ 34 (1899).
Pedersen: 1900 = Pedersen, H. Die Gutturale im Albanesischen. KZ 36
(1900).
Pedersen: 1901 = Pedersen, H. Sandfeld-Jensen, Kr. Rumaenske Studier.
1.1900. (recension). IF XII — Anzeiger, faqe 90-93.
Pedersen: 1905 = Pedersen, H. Albanesisch 1905. Rom. Jb. IX (1905).
Pedersen: 1907 = Pedersen, H. Les pronoms démonstratifs de l ancien
arménien. Në: Det. Kgl. Danske Videnskabemes Selskabs
Skrifter. Sjette Raeke. Kobenhavn.
Pedersen: 1913 = Pedersen, H. Vergleichende Grammatik der keltischen
Sprachen. II. Göttingen.
Pedersen: 1925 = Pedersen, H. Le groupement des dialectes indo-
européens. Në: Det Kgl. Danske Videnskabemes Selskab.
Historisk-filologiske Meddelelser. XI/3 Kobenhavn.
Pedersen: 1951 = Pedersen, H. Die gemein-indoeuropäischen und die
vorindoeuropäischen Verschlusslaute. Kobenhavn.
Pekmezi: 1908 = Pekmezi, Gjergj. Grammatik der albanesischen Sprache.
Wien.
Pellegrini: 1982= Pellegrini, Giovanni B. Disa vëzhgime mbi elementin
latin të shqipes. SF1982/3. ‘
Pellegrini: 1998 = Pellegrini, G. B. Awiamento alla lingüistica albanese.
(Edizione rinnovata). Rende.
Petrovic: 1981 = Petrovic, Budimir. Format e foljeve kam në të folmen
e arbëreshëve të Zarës. SF 1981/3.
Philippide: 1928 = Philippide, Alexandru. Originea Românilor. IL Ce
spun limbile românâ §i albanezä. IaFIi.
Pisani: 1940 = Pisani, Vittore. Geolinguistica e indoeuropeo. Roma.
Pisani: 1961 = Pisani, V. Glottologia indoeuropea. Torino.
Pisani: 1964 = Pisani, V. Les origines de la langue albanaise. SA 1964/1.
Pisani: 1969 = Pisani, V. L articolo posposto in albanese e questione
connesse. SA 1969/1.
440
Bibliografía
Pisani: 1972 = Pisani, V. Sulla genesi dell albanese. Akten Innsbr. (1972).
Popovic: 1960 = Popovic, J. Geschichte der serbokroatischen Sprache.
Wiesbaden.
Porzig: 1954 = Porzig, Walter. Die Gliederung des indogermanischen
Sprachgebiets. Heidelberg.
Prifti: 1971 = Prifti, Stefan. Sintaksa e gjuhës shqipe. Prishtinë.
Qvonje: 1987 = Qvonje, J. I. Die albanischen Possessiv-Adjektive. BE XXX
(1987/2).
Qvonje: 1993 = Qvonje, J. I. Formanti i gjuhës shqipe. SF 1993/1-4.
Qvonje: 1998 = Qvonje, J. I. Rreth përbërësve të përemrit kush. SF 1998/1-2.
Reichenkron: 1962 = Reichenkron, Güntert. Der Typus der
Balkansprachen. ZB I (1962).
Reinhold: 1854 = Reinhold, C. H. T. Noctes Pelasgicae. Athenis 1854.
Reinhold: 1856 = Reinhold, C. H. T. Pelasgica. Athenis 1856.
RES = Revue des Itudes Slaves. Institut d Itudes Slaves. Paris.
RESEE = Revue des Itudes Sud-Est Européennes. Bucureçti.
Resuli: 1958 = Resuli, Namik. II di Giovanni Buzuku.
Riproduzione e transcrizione. CittB d Vaticano.
Resuli: 1985 = Resuli, Namik. Grammatica albanese. Bologna.
Riza: 1958 = Riza, Selman. Nyjat e shqipes. BUShT, SShSh 1958/4.
Riza: 19 59-60= Riza, S. Pronorët e shqipes. (punim historiko-kritik).
BUShT, SShSh 1959/2,3 dhe 1960/3.
Riza: 1965 = Riza, S. Emrat në shqipe. Sistemi i rasavet dhe tipet e
lakimit. Tiranë.
Riza: 1982 = Riza, S. Probleme të nyjave të shqipes. SF 1982/1.
Riza: 1983 = Riza, S. Nyjat e shqipes në tekstet e pesë autorëve tanë më të
vjetër. SF 1983/1.
Riza: 1994 = Riza, S. Sistemi foljor i letrarishtes shqiptare bashkëkohore.
Tiranë.
Riza: 1996 = Riza, S. Vepra. I. Prishtinë
Riza: 1997 = Riza, S. Vepra. II. Prishtinë.
RL = Revue de Linguistique. Bucarest.
Rohlfs: 1949 = Rohlfs, Gerhard. Flistorische Grammatik der italienischen
Sprache und ihrer Mundarten. I-II. Bern,
j^ohlfs: 1958 = Rohlfs, G. La perdita dell infinito nelle lingue balcaniche e
nelTItalia méridionale. Në: Omagiu lui Iorgu Iordan . Bucureçti
(1958).
Bibliografía
441
Rohr: 1966 = Rohr, Rupprecht. Zur Flexion der Substantive des
Albanischen in Acquaformosa (AIS, P. 751). Në: Beiträge für
Südosteuropa Forschung. München.
Rom. Jb. = Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der Romani-
schen Philologie. Erlangen.
Roques: 1932 = Roques, Mario. Le dictionnaire albanais de 1635. Paris.
Rosetti: 1957 = Rosetti, Alexandru. Despre genul neutru §i genul perso-
nal Tn limba romänä. SCL 1957/4.
Rosetti: 1964 = Rosetti, Al. Istoria limbii române. I, II (ed. a patr(). Bucu-
re§ti.
Rosetti: 1968 = Rosetti, Al. Sur le neutre en roumain. RRL XIII (1968/1).
Royen: 1932 = Royen, Gerlach. Die nominalen Klassifikationssysteme in
den Sprachen der Erde. Mödling bei Wien.
RShIP = Reviste Shkemcore e Institutit Pedagogjik. Shkodër.
Russu: 1967 = Russu, I.I. Limba traco-dacilor. Bucureçti.
Russu: 1970 = Russu, I.I. Elemente autohtone in limba romänä. Bucureçti.
SA = Studia Albanica Tiranë.
Sala: 1970 = Sala, Marius. Contributii la fonética istoricä a limbii române.
Bucure§ti.
Samara: 1999 = Samara, Miço. Parafjalët në shqipen e sotme (vështrim
leksikosemantik). Tiranë.
Sandfeld: 1930. = Sandfeld, Kristian. Linguistique balkanique. Problèmes
et résultats. Paris.
Saramandu: 1965 - Saramandu, N. Locul complementului indirect
exprimât prin substantiv în cadrul gruparii complétive - pentru
limba romana din secolul al XVIII-lea. SCL 1965/4.
Saramandu; 1966 = Saramandu, N. Reluarea §i anticiparea complemen-
tului indirect exprimât prin substantiv în limba romana din
secolul al XVIII-lea. SCL 1966/4.
Sasse: 1991 = Sasse, Hans-Jürgen. Arvanitika. Die albanischen Sprachres-
te in Griechenland. Wiesbaden.
Schaller 1975 = Schaller, H.W. Die Balkansprachen. Eine Einführung in
die Balkanphilologie. Heidelberg.
Schmaus: 1966 = Schmaus, Alois. Beobachtungen zu Bedeutung und
Gebrauch des albanischen Admirativs. Beiträge
Südosteuropa Forschung. München.
zur
442
Bibliografía
Schmidt: 1899 = Schmidt, Johannes. Die Pluralbildung der indogermani-
schen Neutra. Weimar.
Schmidt: 1985 = Schmidt, K. H. Die indogermanischen Grundlagen des
altarmenischen Verbums. KZ 98/2 (1985).
Schwyzer: 1959 = Schwyzer, E. Griechische Grammatik. Auf der Grund-
lage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik, (3e Auflage).
I, II. München.
SCL = Studi §i cercetäri lingvistice. Bucure§ti.
Seliscev: 1931 = Seliscev, A.M. Slavjanskoe naselenie v Albanii. Sofija.
Senn: 1966 = Senn, Alfred. Handbuch der litauischen Sprache. I. Gram-
matik. Heidelberg.
SF = Studime Filologjike. Tiranë.
Skok: 1926 = Skok, Petar. Considérations générales sur la déclinaison
nominale roumaine. Arhiv III/1-2 (1926).
Solta: 1980 = Solta, Georg Renatus. Einführung in die Balkanlinguistik
mit besonderer Berücksichtigung des Substrats und des
Balkanleteinischen. Darmstadt.
Sommer: 1914 = Sommer, Ferdinand. Handbuch der lateinischen Laut-
und Formenlehre (zweite und dritte Auflage). Heidelberg.
Steblin-Kamenskij: 1953 = Steblin-Kamenskij, M.I. Istorija skandinvskich
jazykov. Moskva.
Steblin-Kamenskij: 1957 = Steblin-Kamenskij, M.I. Grammatika norvez-
kogo jazyka. Moskva.
Steensland: 1973 = Steensland, Lars. Die Distribution der urindogermani-
schen Gutturale. Uppsala.
Stevanovic: 1964 = Stevanovic, M. Savremeni sprskohrvatski jezik. I. Beo-
grad.
Stojanov: 1964 = Stojanov, St. Gramatika na bälgarskija knizoven ezik.
Sofija.
St. gjuh. = Studime gjuhësore. I (Dialektologji). Instituti Albanologjik i
Prishtinës. 1978.
Sufflay: 1916 = Sufflay, Milan. Die Kirchenzustände im vortürkischen Al-
banien. Në: niyrisch-albanische Forscungen. I. München (1916).
Sulejmani: 1970 = Sulejmani, Fadil. E mbsuame e krështerë e Lekë
Matrëngës. Prishtinë.
Svane: 1965 = Svane, Gunnar. Lëvizjet në fushën e sistemit foljor të
shqipes. KPSA.
Bibliografía
443
Svane: 1965 = Svane, G. Slovensko-arbanaske izoglose.Gj. Alb. 1965.
Svane: 1985 = Svane, G. Pjetër Budi. Dottrina Christiana. Concordance.
Aarhus.
Svane: 1986 = Svane, G. Pjetër Budi. Rituale Romanum. Concordance.
Aarhus.
Svane: 1986 = Svane, G. Pjetër Budi. Speculum Confessionis. Comcor-
dance.Aarhus.
Svane: 1992 = Svane, G. Slavische Lehnwörter im Albanischen. Aarhus.
Szemerenyi: 1980 = Szemerenyi, Oswald. Einführung in die vergleichen-
de Sprachwissenschaft. Darmstadt.
Shuflaj = shih êufflay.
Shuteriqi: 1965 = Shuteriqi, Dhimitër. Shkrimet shqipe në vitet 1332-1850.
Txrane.
Tagliavini: 1924 = Tagliavini, Carlo. Sulla questione della posposizione
dell articolo. Dacoromania III (1924). Cluj.
Tagliavini: 1935-36 = Tagliavini, C. La lingua albanese. Studi albanesi
V-VI. Roma.
Tagliavini: 1937 = Tagliavini, C. L albanese di Dalmazia - contribute) alia
conoscenza del dialetto ghego di Borgo Erizzo presso Zara.
Firenze.
Tagliavini: 1965 = Tagliavini, C. La stratificazione del lessico albanese.
Elementi indoeuropei. Bologna.
Topalli: 1980 = Topalli, Kolec. Koha e ardhme e mënyrës dëftore në
gjuhën shqipe. SF 1980/4.
Topalli: 1982 = Topalli, K. Mënyra kushtore e foljes në gjuhën shqipe. SF
1982/4.
Topalli: 1995 = Topalli, K. Theksi në gjuhën shqipe. Tiranë.
Topalli: 1995/1 = Topalli, K. Rreth një paradigme të zhdukur të emrave të
gjinisë femërore. SF 1995/1-4.
Topalli: 1997 = Topalli,K. Rreth trajtës së shumësit kuaj. SF 1997/1-4.
Topalli: 1998 = Topalli, K. Zhvillimi historik i diftongjeve të shqipes.
Tirane
Topalli: 1998/1 = Topalli, K. Për burimin e trajtës foljore të mënyrës
dëshirore në gjuhën shqipe. SF 1998/3-4.
Topalli: 1999 = Topalli, K. Formimi i hiatit në gjuhën shqipe. SF 1999/1-2.
Topalli: 2000 = Topalli, K. Shndërrime historike në sistemin zanor të
gjuhës shqipe. Tiranë.
444
Bibliografía
Totoni: 1965 = Totoni, Menella. Trajtat e pjesores së foljeve me temë në
likuide në toskërishten. SF 1965/4.
Totoni: 1991 = Totoni, M. Vlerësimi morfologjik i mbiemrit të
paravendosur dhe gjymtyrëzimi sintaksor i tij. SF 1991/2.
Totoni: 1993 = Totoni, M. Një ndërtim idiomatik i shqipes. SF 1993/1-4.
Totoni: 2000 = Totoni, M. Formimi dhe zhvillimi i përemrave të
patheksuar. SF 2000/3-4
Trubeckoi: 1934 = Trubeckoi, N.S. Gedanken über Morphonologie.
Travaux du Cercle Linguistique de Prague 52 (1934).
Thomaj: 1966 - Thomaj, Jani. Mbi rend in e fjalëve në Strukturen e
frazeologjizmave të shqipes. SF 1966/1.
Thomaj: 1969 = Thomaj, J. Disa togje të qëndrueshme në Mesharin e
Gjon Buzukut. KDSA.
Thomaj: 1981 = Thomaj, J. Çështje të frazeologjisë së gjuhës shqipe.
Tiranë.
Thomaj: 1984 = Thomaj, ]. Leksikologjia e gjuhës shqipe. Tiranë.
Thomaj: 1997 = Thomaj, J. Modelimi në frazeologji. SF 1997/1-4.
Thomaj: 1999 = Thomaj, J. Fjalor frazeologjik i gjuhës shqipe. Tiranë.
Thumb: 1910 = Thumb, A. Altgriechische Elemente des Albanesischen.
IF 26 (1910).
Thumb: 1910/1 = Thumb, A. Handbuch der neugriechischen Volks-
sprache. Strassburg.
Thunmann: 1774 = Thunmann, Johann. Untersuchungen über die Ge-
schichte der östlichen europäischen Völker. Leipzig.
Veselaj: 2000 = Veselaj, Nuhi. Paskajorja - Çështja e shqipes letrare.
Prishtinë
Vidoeski: 1979 = Vidoeski, B. Formimi i dialekteve të maqedonishtes.
Gj.Alb. SShF VIII.
Vondrak: 1928 = Vondrak, Wenzel. Vergleichende slawische Grammatik.
II. (2. Auflage). Göttingen.
Wackemagel: 1892 = Wackemagel, J. Über ein Gesetz der indogerma-
nischen Wortstellung. IF I (1892).
Walter: 1966 = Walter, H. Zum Problem der sog. Verdoppelten Objekte
in den Balkansprachen. Në: Résumés des communications —
Linguistique- du 1er Congrès Inemational des Itudes Balkaniques
et Sud-est Européennes. Sofia (1966).
Bibliografía
445
Watkins: 1969 = Watkins, Calvert. Indogermanische Grammatik. B. III.
Erster Teil. Heidelberg.
Weigand: 1911 = Weigand, Gustav. Der gegische Dialekt von Borgo
Erizzo bei Zara in Dalmatien. Jb. XVII (1911).
Weigand: 1913 = W. G. Albanesische Grammatik im südgegischen
Dialekt Leipzig
Weigand: 1925 = Weigand, G. Der Admirativ im Bulgarischen. BA I
(1925).
Weigand: 1926 = Weigand, G. Das albanesische in Attika. BA II (1926).
Weigand: 1927 = Weigand, G. Sind die Albaner die Nachkommen der
Illyrier oder der Thraker? BA III (1927).
Xylander: 1835 = Xylander, Ritter von. Die Sprache der Albanesen oder
Schkipetaren. Frankfurt am Main.
Xhuvani: 1956 = Xhuvani, Aleksander. Studime gjuhesore. Tirane
Xhuvani: 1960 = Xhuvani. A. L imfinitif en albanais. Lingua Posnanien-
sis VIII (1960).
Xhuvani: 1980 = Xhuvani, A. Vepra. I. Tirane.
Xhuvani-C^abej: 1956 = Xhuvani, A.- C^abej, E. Parashtesat e gjuhes
shqipe. BShSh 1956/4.
Xhuvani-t^abej: 1962 = Xhuvani, A.- ^abej, E. Prapashtesat e gjuhes
shqipe. Tirane.
446
Indices
cili-do (shih peremrat e
pacaktuar).
c
q’ (shih peremrat pyetes-Iidhore).
geshtja e paskajores ne gjuhen
shqipe XVIII/9-25.
geshtja e paskajores ne gjuhet
ballkanike XVIII/13-21.
?fare (shih peremrat pyetes-
Iidhore).
£ka (shih peremrat pyetes-
Iidhore).
gnos XJ75.
D
dere - dyer V/23, 25.
deftore (menyra) XTV/15, 20, 22,
23, 28, XV/1-60.
deftore (shih peremrat deftore).
deshirore (menyra) XIV/21, 22, 30.
XVI/22-37.
- burimi XVI/26-32.
- formantet XVI/23, 30-31.
- format e ve^anta XVI/33-36
- e kryera XVI/24.
- perdorimi XVI/22, 37.
- e tashmja XVI/24.
di ~ di-t-a ~ di-t-ur XIII/11.
diateza XIV/31.
diateza joveprore XIV/32-39.
diftongimi (shih nderrimet ne
zanore).
di-kush, di-sa, di-si etj. (shih
peremrat e pacaktuar).
djale ~ djel-m/djem V/23, 31.
do (pjesez nga dua ~ do) H/12,
XV/46, 50, 51, 57, 58, 59.
dore ~ duar/duer V/23, 24.
drua-j ~ drua-jt-a - drua-jt-ur
XV/28.
dua ~ desh-a - dash-
ur.XV/19,20,27, 28.
dual-i 1/9, Ul/2, V/l.
Dh
dhanore (rasa) 1/22, VI/2, 4.
dhender ~ dhendur-e V/23, 28.
E
e (shih nyjat e perparme).
-e (shih prapashtesat
formeformuese).
-e (shih formantet e shumesit).
-e (shih mbaresat vetore).
-e---a- (shih nderrimet ne
zanore).
-e-/-ie--i- (shih nderrimet ne
zanore).
-e---o- (shih apofonia).
-e---ye- dhe anasjelltas H/15-17.
e ardhme (shih tek A),
e ardhme e perparme (shih tek A),
-ec (shih prapashtesat
fj aleformuese).
e kryera (shih te K).
e kryera e tejshkuar (shih te K)
e kryera e thjeshte (shih te K).
em (shih im).
emerore (rasa) 1/20, VI/4, 25,
VII/29, XII/14.
- perdorimi i emerores se
pashquar VIII/22
emrat dy gjinish (ambigjene)
IV/23.
Indices
447
emrat e paranyjëzuar III IV/21,
24, VII/8.
emrat me prapashtesa III
emrat përmbledhës V/2.
e pakryer (shih te P),
e re ~ të reja/të ra V/23, 27.
-eshë (shih prapashtesat
fjalëformuese.
(e) tashme (shih te T),
e ve ~ të veja/të va V/23,27.
evolucioni i sistemit emëror III/l-
22.
evoludoni i sistemit foljor XIII/1-13.
• •
E
-ë (shih formantet e shumësit).
-ë (si formant i pjesores -shih
prapashtesat formëformuese).
-ë (shih fundorja e temës).
-ë (shih mbaresat vetore).
-ë- -â- (shih -â- -ë-).
ën/n (parafjalë) XII/17.
-ën(ë)/-ër(ë) (shih formantet e
shumësit).
është âshtë (shih âshtë / është).
F
fjalia kushtore XTV/20.
foljet atematike XIV/3, 6.
foljet e parregullta XIII/8.
foljet e zgjedhimit në *-mi (shih
zgjedhimi).
foljet e zgjedhimit në *-ô/-iô (shih
zgjedhimi).
foljet ndihmëse jam kam XIII/2,10.
XIV/25, 31,34, 37, 38, XV/36,
38,40, 41,42, 43, 44, 53, 54, 56,
57, 58, 59. XVI/43.
forma e pashquar ~ e shquar (shih
lakimi).
formantet e pjesores XVII/8-15
(shih edhe prapashtesat
formëformuese).
formantet e shumësit:
-a V/ll, 14,15,16,18.
-e III/14. V/ll, 14,17.
-ë V/ll, 12,13,14,15,16.
-ën(ë)/-ër(ë) V/ll, 14, 20.
-i V/13,15.
-inj/-enj V/ll, 21.
-lerë/-llarë V/22.
-nj IX/13.
-ra/-na IV/24. V/ll, 14,19.
format analitike 1/18.
format analitike foljore 1/8. XIII/2.
XV/35-36.
format e aglutinuara 1/18.
format e pashtjelluara të foljes
XIU/9. XVII/1-50.
- të tipit duke punue
XIII/9. XVII/1,17, 29-35.
- të tipit me punue E3/9.
XVII/1,17-25.
- të tipit me të ardhur, një të
ardhur, të ardhmen XVII/17,
41-45
- të tipit pa punuar/pa punue
III/9. XVII/1,17, 26-28.
- të tipit për të punuar/për të
punue XIII ¡9.XVII/1,17, 26-
40,44.
format e patheksuara të
përemrave vetorë XI/1 w.
- të dy vetave të para X/2,3,
11-12.
448
Indices
- të vetës së tretë X/13.
- bashkimi i dy formave të
patheksuara IV/20. X/14.
- përdorimi i tyre XI/14-43
(shih edhe rimarrja e
kundrinave)
- renditja e tyre në shqipe
XI/2-8 dhe në gjuhët
ballkanike XI/7, 9 dhe
romane XI/9.
format joveprore të foljes (shih
zgjedhimi jovepror).
format sintetike foljore XIII/2.
format veprore të foljes XIII/2,
XIV/2-34.
fundoija e temës:
1) në zanore
-â, -é, -i 111/16, 19.
-e III/12, 13, 14, 15. IV/23.
-ë III/9-11. IV/23.
-n m/17. IV/14, 19. vn/28.
XV/14, 15, 16, 32.
-o HI/16. IV/3.
-r m/17. XV/16, 32.
-ua/ue ~ -o III/16.
-ye ~ -e III/18.
2) në bashkëtingëllore (tek
emrat) III/20-21.
G
g ~ gj (shih ndërrimet në
bashkëtingëllore).
gardh ~ gjerdh-e V/ll, 30.
gëthep - gëthap-ë V/26.
gramatikë historike 1/1-6.
- e shqipes 1/4.
- objekti dhe burimet e 1/1,3,4.
- parimet themelore të 1/5.
- kronologjia absolute dhe
relative 1/6.
grua/grue ~ gra V/23, 32.
Gj
i gjatë ~ të gjet II/9.
gjerundi (shih përcjellorja).
gjinia III/2. IV/1 vv.
- gjinia dhe seksi IV/3.
- evolucioni i gjinisë TV/4.
- luhatja e gjinisë në njëjës
III/7.IV/23.
- ndërrimi i gjinisë në shumës
III/2. IV/24-26. V/17.
- sistemi tri gjinish IV/1-2.
gjinore (rasa) VI/4, 6, 7, 10, 11, 21,
VII/8, 9, 13, 17, 18, 20, 32.
- gj. në njëjës dhe shumës
Vl/2, 20, 21.
- gj. e pashquar VIII/8, 24, 25.
- përshtatja e nyjës së gj. IX/26.
(të) gjithë X/64.
H
habitore (mënyra) XTV/15,16, 21,
22. XVI/38-49.
- burimi i... XVI/40 w.
- format e habitores tek
autorët e vjetër XVI/44-46.
- format joveprore të...XVI/43.
- format kohore të.. .XVI/39,40.
- habitorja dhe mënyra e
ritregimit në bullgarishte etj.
XVI/49.
- ndërrimet fonetike dhe
morfologjike të ...XVI/41-42.
- përdorimete ...XVI/41-42.
Indices
449
hiati (shih tingujt kunder hiatit).
I
i (shih nyjat e perparme).
-i/-u (shih mbaresat rasore).
-i/-u (shih nyjat e prapme).
-i/-u (shih mbaresat vetore).
i + e = ia 11/20. X/14.
im (shih peremrat pronore).
J
-j- (shih tingujt kunder hiatit).
jam ~ qe-sh-e ~ qe-ne XIV/3, 25, 31,
34, 37, 38. XV/3 - 11, XVII/12.
ju (shih peremrat vetore).
ju + e+juaII/20. X/14.
K
k ~ q (shih nderrimet ne
bashketingellore).
k ~ s (shih nderrimet ne bashke
tingellore).
ka ~ qe V/23, 30.
kale ~ kual, kuaj etj. V/23, 33.
kalimi i formanteve te shumesit te
emrave te mbiemrat dhe
peremrat V/4,18. X/41.
kalli ~ kallez, kallinj V/23, 29.
kallezore (rasa) IV/14. VI/4,10, 26.
- mbaresat VI/26-27.
- perdorimi i se pashquar
VUI/23
kam - pat-a ~ pas-ur XIV/3, 25, 37,
XV/3-11, XVII/13.
koha si kategori gramatikore
XTV/22-30.
- kunderveniet aspektore te
formave kohoreXTV/22-25,28.
- kuptimet kohore ose
menyrore te formave kohore
XIV/30
- raporti midis kohes dhe
menyresXIV/22.
koha e formimit te shqipes 1/26, 29.
kongruenca (shih pershtatja e...).
e kryera (perfekti) XIV/24
e kryera analitike XV/35, 36-45.
- burimi ne shqipe dhe ne
gjuhe te tjera XV/ 36-44
e kryera e dyte (shih me se e
kryera).
e kryera sintetike XV/22, 23-24.
e kryera e tejshkuar XIV/20,28.
XV/35, 43.
e kryera e thjeshte XIII/11, XIV/20,
24, 28. XV/22-34.
- e kryera e thjeshte sigmatike
XV/25.
- nderrimet ne temen... XV/24.
- e kryera e thjeshte dhe e
kryera XV/24
- prapashtesat... XV/25, 27-28,
31.
- tema... XV/23-32.
ku, kur X/43.
kush (shih peremrat pyetes-
lidhore)
kush-do (shih peremrat e
pacaktuar).
kundrina (shih rimarrja e
kundrinave).
kushtore (menyra) XIV/15,16,
17,18,19
450
Indices
L
lakimi:
- lakimi i brendshëm 1/23.
- lakimi i dyfishtë 1/23. III/6.
VIII/6, IX/12, 30, 31.
- lakimi në ballë të fjalës 1/23.
- lakimi i pashquar VI/15 v.
- lakimi i përzier 1/23.
- lakimi i shquar III/5. VUI/6-8.
- pakësimi i tipave të lakimit
në njëjës dhe në shumës
VI/1-3. VIII/4.
- riorganizimi i tipave të
lakimit III/5. VIII/2-3..
- tipi i lakimit dhe gjinia
VTII/2.
-lerë/-llarë V/2.
lidhëza po XIV/20.
lidhore (mënyra) XIV/15, 19, 30.
XV/46, 47. XVI/8-21.
- format kohore të... XVI/15-
16.
- format e së tashmes së...
XVI/17-21.
- pjesëza të e... XVI/16-19.
- tema e së tashmes së ...
XVI/21
lidhore-habitorja XVI/38, 40, 45,
47.
- vjetërsia e XVI/38-41.
lidhorja në vend të paskajores
XIV/1. XVI/9,10. XVIII/1 w.
M
mbaresat rasore V/12. VI/13.
-e/-je ffl/4, 12. VI/5, 11,15,16,
17, VIII/2,10, 32. X/2, 6, 9.
-e/-ve 1/22. HI/12. VI/11,15,
21, 22. VIII/2. IX/25, 29. X/8,
10. XII/11.
-i III/4.V/15.VI/11,15,17,
VIII/2, 32
-u III/4. VI/11,15,17. VIII/2, 32.
-sh VI/5, 6, 7, 8, 10, 15, 23, 24,
III/ll. IX/25, 29. X/8,10,
XII/11.
mbaresat vetore XTV/2-14.
- të trashëguara XTV/3,13.
- më të reja XIV/3-12. XV/25,
30,33.
-a XIV/2, 5, 6. XV/33.
-e III/12. XIV/5, 6. XV/11,33.
-ë XTV/3, 5, 9. XV/10,
ll.XVI/20.
-i/-u XIV/ 8.
-i/-ënj ~ ën XTV/10.
-i/-ni 1/22. XTV/4.
-m XV/10. XTV/3.
-më/-ëm(ë) XIV/2.
-më/-im(ë)XTV/2, 3. XV/10.
-mi XIV/11. XV/11.
-na (dialektore) XTV/11.
-në/-ën(ë) XIV/3,10.
-në/-in(ë) XTV/3. XV/10.
-nim XIV/2, 3, 6.
-nin XIV/6.
-nit XTV/6.
-nj/-j XIV/12, 13.
-nja/-ja XTV/6.
-njëmë/-jmë XTV/10.
-njënë/-jnë XTV/10.
-sh XTV/3.
-sha/-she XTV/11. XV/18.
-te XTV/2, 7.
Indices
451
-té XIV/3. XV/10.
mbaresat vetore joveprore:
-em, -esh, -et(é), -emi, -eni,
-en(é) XIV/33, 34-35. -esha,
-eshe,-esh/-ej, -eshim,
-eshit, -eshin XIV/33, 34-35.
mbiemri:
- dy klasat e ...IX/2, 10-12.
- burimi “i nyjés sé pérparme
té ...IX/6-9
- fundorja -é (i miré) IX/4.
- lakimi i ...IX/12.
- mbaresa -a (te mir-a) .1X/5.
- mbiemrat e nyjshém III/2.
V/18. VII/9, 10.IX/9,10,11,
13,18, 24, 30.
- mbiemrat e panyjshém IX/9-
10.
- pérshtatja e ...IX/11, 25.
- renditja dhe funksioni i
...IX/15.
- shkallét e ... IX/14.
Metafonia II/5-10.
- tek emrat II/5-7.
- te foljet II/8, XIII/7,13,
XV/16,17,18, XVI/21.
- te mbiemrat II/9.
ményra (kateg. gram.) XIV/15-21.
- ményrat e shqipes XTV/15.
- ményra kushtore XTV/17,
19, 30.
- pérdorimi sinonimik i mé-
nyra ve XIV/20-21.
ményra déftore (shih déftoré).
ményra déshirore (shih déshirore).
ményra habitore (shih habitore).
ményra lidhore (shih lidhoré).
ményra urdhérore (shih urdheroré).
mé se e kryera XTV24, 25,
28.XV/35, 43
mé se e kryera e dyté XV/43.
monoftongimi (shih -ua-/-ue—u-
etj. te ndérrimet né zanore).
moskush X/77.
N
-n ~ -nj (shih ndérrimet né
bashkétingéllore).
-n- -r- (shih rotacizmi).
ndértimi sintaksor 1/24.
ndérrimi i gjinisé sé emrave né
shumés (shih gjinia).
ndérrimet né bashkétingéllore:
- qiellzorézimi 1/6. 11/21, 23.
V/15, 21, 30.
-g~-gj 11/21, 23. XV/24.
-k ~ -q 11/21, 23, XV/24.
-k ~ -s 11/23.
-11 ~ -j 11/21.
-n ~ -nj 11/22.
-r - -j 11/21.
-rr-r- 11/25.
-t ~ -s 11/24, XmJ7,13, XV/16,18.
ndérrimet né zanore:
-a--e- (shih metafonia).
-a---o- (shih apofonía).
_e---a- V/26, 27.
-e---o- (shih apofonia).
-e-/-ie--i- 11/11. XIV/33.
-e---ye- dhe anasjelltas 11/15-
17.
-o---ua-/-ue- dhe anasjelltas
U/12-14.
-ua-/-ue- ~ -u- n/18. XIV/33.
452
Indices
-ye---y- 11/18. XIV/33.
ndikimi grek (problemi i...) XV/49,
57, 58. XVIII/15, 19, 24, 25.
ndikimi latin (problemi i...)
VII/31. X/19, 81. XV/15, 37, 39,
40, 41, 57.
ndikimi turk (problemi i...) V/22,
XVI 48, 49.
numërorët VIII/8, 21-22.
numri V/l-33.
- kundërvënia njëjës ~ dual -
shumësV/1.
- ndryshimet kryesore III/3,
V/l v.
- .. .te përcaktorët e emrit V/4.
(shih edhe formantet e
shumësit).
nyja 1/18. VI/7. VII/1-41.
format rasore të nyjave VII/32 w.
nyja e përparme III/6. IV/5. VI/2, 4,
6, 7, 11,19. VII/8-25, 38-39.
- format rasore të... VTI/32 vv.
- kundërvënia e ~ të VTI/38-39.
-.. .para emrash farefisi VII/8,
23.
-.. .para gjithë, tërë dhe disa
përemrave të tjerë VII/20.
X/64.
-... para numërorëve
themelorë VII/8, 21-22.
- vjetërsia e ...VH/24, 30.
-.. .në rumanishteVII/9-10, 25-
26.
nyja e prapme VÎ/19. VII/2-3,11-
18.
- format rasore të .. .VII/32 v.,
36-37.
-... si dukuri ballkanike
VII/26-27, 31. IX/22.
- vjetërsia e ... VII/27-30.
IX/22.
nyja joshquese VII/3, 4, 7.
Nj
njeri ~ njerëz V/23, 29.
një (shih nyja joshquese).
një (shih përemrat e pacaktuar).
njëri-tjetrin (shih përemrat e
pacaktuar).
njësimi i gjinores me dhanoren
VT/15 v.
O
-o----a- (shih apofonia).
-o- ~ -e- (shih metafonia).
-o----ua-/-ue- (shih ndërrimet në
zanore).
-oa ~ -ua n/28.
optativi (shih [mënyra] dëshirore).
P
pakmos X/75.
e pakryera XIV/24, 25, 27, 28,34,
35, 38.
- ... e zgjedhimit në *-mi
XV/3-11
- ... e zgjedhimit në *-ôf-iô
XV/12,12,18, 20, 34.
parafjalët XII/1-18.
- ...e mirëfillta XII/4-8.
- .. .e pamirëfillta XII/9.
- ...e rasës emërore XII/13-14.
- .. .e rasës dhanore-rrjedhore
xn/ii.
- .. .e rasës gjinore XII/15.
Indices
453
- per me rasen kallézore e
rrjedhore XII/16.
- reksioni i... VI/5-6. XII/10,16-
18.
- roli i ... XII/1-3,12.
parashtesat (prefikset dhe
prefiksoidet):
a- VII/29. X/17, 19, 26, 78.
aké- X/69, 77.
as- X/65, 76.
di- X/65, 68, 70, 79.
gjithe- X/65, 70.
ké- X/17,19, 26, 78.
ndo- X/65, 67.
se- X/72.
kurr- X/77.
tjetér- X/71.
perfekti (shih e kryera).
péllé ~ péllá V/23, 27.
pércaktorét IX/1-36:
- ...e mévetésishém dhe té
pamévetésishém IX/18.
- pérshtatja e ...IX/24-35.
- rendida e ...né gjuhét i.e.
IX/17-18.
- renditja e ...né shqipe X/15,
19-23.
pércjellorja XVII/29-35.
péremrat (vérejtje té pérgjithshme)
X/l
péremrat déftoré IV/5,14. VII/2,7,
X/l726:
- ...anaforiké VII/2, 7. IX/22.
- burimi i formave rasore té
...X/20-26
- lakimi i ...X/18.
- parashtesat a-, prkt. ké- té
...X/17,19
- pérshtatja e...IX/27, 32, 35.
- renditja e ...IX/22.
péremrat e pacaktuar X/62-81.
- ...dialektoré X/64.
- ...aq(é), kaq(é) X/79.
- ...té tipit aké-kush X/77.
- ...té tipit as-kush X/65, 76.
- ...té tipit di-kush X/68.
- ...té tipit gjith-kush X/70.
- ...té tipit kurr-kush X/78.
- .. .té tipit ndo-kush X/67.
- ... té tipit se-kush X/72.
-...té tipit tjetér-kush X/71.
- ...té tipit kush-do X/65-66.
- ca X/62, 78.
- gjé-kafshé/gjé-sendi X/73.
- (té) gjithé X/64.
- njerí, njé, njéri ~ njéra etj.
X/79v
- njéri-tjetrin, shoku-shokun
X/74.
- qish-mos X/75, 77.
- (té) tané/(té) téré X/64.
- tjetér ~ té tjeré X/63.
- pérkime me.....latiné dhe
rumuné X/80-81.
péremrat pronoré X/27-42.
- burimi dhe evolucioni i ... té
vetés séparé (zm ~ yné) dhe té
vetés sé dyté (yt ~ juaj) X/28-
42.
- burimi i formave e mi, e tu
X/7, 9 28, 31, 41.
454
Indices
- burimi i .. .të vetës së tretë (i
tij ~ i saj ~ i tyre dhe i vet)
X/27, 42.
- lakimi i... X/27 vv..
- renditja e ... IX/18, 27. X/42.
përemrat pyetës-lidhorë X/43-61:
- cili/i cili X/52-60.
- ç /çfarë/çka X/49-51.
- ku, kur X/43-48.
- kush X/43, 44-47.
- nga X/43.
- që X/61
- qish X/49, 50.
- sa, i sat-i X/51.
- se, i sejtë X/51.
përemrat vetorë X/2-3:
- të v. I nj.(u-në ~ mua ~ me-jé)
X/4-7.
- ... dhe sh. (naine ~ ne-ve ~
nesh X/8.
- të v. II nj. (ti ~ty~ te-je) X/9.
- ... dhe sh. (ju ~ ju-ve ~ ju-sh)
X/10.
- të v. 112 nj. e sh. (ai/ajo ~
ata/ato X/13 (shih edhe
përemrat dëftorë).
- format e patheksuara të dy
vetave të para X/ll-12.
- ... dhe të v. HI X/13.
- bashkimi i formave të
patheksuara X/14.
- rendida e formave të
patheksuara X/15 (shih edhe
format e patheksuara të
përemrave vetorë dhe
rimarrja e kundrinave).
përemri vetvetor (i vet) X/4,16).
përshtatja e përcaktorëve IX/24-25:
- cili + emër IX/27, 35.
- cilido + emër IX/27, 35.
- dëftor + emër IX/27, 32, 35.
- emër + gjinore IX/26.
- emër + mbiemër i nyjshëm
IX/27,33.
- emër + mb. i panyjshëm
IX/25.
- i tille + emër dhe anasjelltas
IX/28.
- tjetër + emër dhe anasjelltas
IX/29.
pjesëzat:
- as XI/2.
- do XIII/9 (shih edhe e
ardhmja).
- duke (tue, tuke) XIII/9.
XVU/17.
- me XIII/9. XVIII/17.
- mos XI/2.
- a XIII/9. XVII/17.
- të XHI/9. XVI/16,17.
- u XI/3, 4, 5, 6.13. (shih edhe
zgjedhimi jovepror).
pjesorja XVII/3-16:
- formantete ... XVII/4-13.
- tema e ... XVH/6-7.
plëndës ~ plëndâs-ë V/23, 28.
pluralia tantum IV/13.
pluskuamperfekti (shih më se e
kryera).
prapashtesat fjalëformuese:
-ac/-aç IX/3.
-ak/-arak IX/3.
-ar IX/3.
Indices
455
-as IX/3.
-ash IX/3.
-avecIX/3.
-ec IX/3.
-es IX/3.
-m IX/4.
-nik IX/3.
-or/-eror IX/3.
-shém IX/3
-tar IX/3.
-té IX/3.
-tor IX/3.
prapashtesat forméformuese:
-as/-s ~ et/-t XIII/6. XV/16, 31.
-e III/12,13,15.
-é XVII/6,11.
-fsh-/-sh- XIII/6. XVI/23, 27,
28.
-m XIII/6. XVII/8, 9, 14.
-m-un/-n-un XVII/8, 11.
-né XIII/6. XVII/10,12,14.
-ne/-re XIII/6. XVII/8, 13,16.
-sh- XV/25-26.-t-/-jt- XIII/6.
-t-/-jt- XIII/6.
-té XIII/6. XVII/8, 13.
-uné/-uré XVII/8, 11.
Q
qiellzorézimi 1/6.11/21..
-g~-gj 11/21, 23. XV/24.
-k - -q 11/21, 23. XV/24.
-ll~-jll/21.
-n ~ -nj U/22.
-r - -j 11/21.
djeg - (digj-ni) - dogj-a 11/23,
XV/24.
pjek ~ (piq-ni) ~ poq-a 11/23, XV/24.
vdes ~ vdek-ur ~ vdiq-a 11/23.
qé (shih péremrat pyetés-lidhoré).
qish-mos X/75.
qyeté X/79.
R
-r ~ -j (shih ndérrimet né
bashkétingéllore.
raporti midis kohés dhe ményrés
XIV/22, 29.
rasa VI/1-27:
- burimi i sistemit rasor té
shqipes VI/12-14.
- format rasore té pashquara
VI/10.
- kategoria gram. e rasés VI/1,
4.
- mbaresat e rasave (shih
mbaresat rasore).
- dryshimet kryesore né rasat
III/4.
- numri i rasave né shqipe
VI/2.
- njésimi i gj inores me
dhanoren VI/15
- pérdorimi i fomave rasore té
pashquara VTII/21-29.
- pérdorimi i formave rasore
té shquara VIII/30-33.
rema (- tema) X/ll. XI/1,11, 19, 24,
27, 30, 36, 38, 39.
renditja e gjymtyréve né fjali 1/11.
rimarrja e kundrinave né gjuhét
ballkanike XI/17, 32-35:
- faktorét e ...sipas
mendimeve té ndryshme
XI/24, 36-39.
456
Indices
- kushtet sintksore të ...XI/38-
39.
- vjetërsia e ... XI/34 v.
rimarrja e kundrinave në shqipe
XI/14v.
-... e kundrinës së drejtë
XI/14-15,19-21.
- ...e kundrinës së zhdrejtë
XI/16, 18, 40.
- kushtet sintaksore të ... së
kundrinave të dy vetave të
para XI/16, 18,19, 23, 29 dhe
të vetës së tretë XI/16,18,19,
25-27, 30.
- vjetërsia e ... XI/22-23.
rotacizmi 11/30. V/14,19, 20. X/4,
42. XV/32.
Rr
-rr---r- (shih ndërrimet në
bashkëtingëllore).
rre ~ rra V/23, 27.
rrjedhore (rasa) VI/5-8. VIII/8, 25-
27, 32-34.
- përdorimi i ... së pashquar
VI/6-8. Vm/25-29, 34.
- përdorimi i .. .së shquar
VIII/32, 33.
- përdorimi i formés dore-t
Vm/18-19.
rreshtorët IX/16.
- prapavendosja e ... IX/18.
S
saX/51.
se X/51.
secili IX/35. XJ72.
i se-j-të X/51.
si X/51.
singularia tantum V/2.
singularizimi i shumësit V/4, 6-9.
struktura gramatikore e gjuhëve
i.e. 1/7-11.
- evolucioni i... 1/7-8.
- dy drejtimet e tij 1/7-8.
- riorganizimi i ...1/9-10.
struktura gramatikore e shqipes
1/12-28.
- çështja e ndikimit të huaj
në...I/17.
- dukuritë ballkanike në
...1/13-16.
- faktorët e evolucionit
të...I/18.
substrati ilir, prkat. trak VU/26, 31.
supletivizmi XUI/2, 8, 11. XVI/3.
Sh
shquarsi ~ pashquarsi III/5,
IV/4.VII/1--3, 5.
- përshtatja në kat. e
shquarsisë IX/24
shoku-shokun (sh. përemrat e
pacaktuar)
shumë-kush X/71.
shumësi i emrave V/l-llw. (shih
edhe formantet e shumësit).
shumësi i mbiemrave IX/5,12,13.
shumësi intensiv V/4, 5.
shumësi i singularizuar V/4, 6-9.
T
tanë/tërë X/64.
e tashme (koha) XI/4, 11, XII/23,
27, 28, 33, 34.
Indices
457
- format e .. .të zgjedhimit në
*mi XV/3-4.
- format e...të zgjedhimit në
*-ô/-iô XV/12-19.
temë - remë X/ll. XI/1, 6,11,19,
27, 30, 36, 38, 39.
tema e shumësit të emrave 01/3,
14.V/3,10, 11. VIII/5.
tingujt kundër hiatit:
-h- XIII/5. XIV/33.
-j- VI/17. VIII/10. XIII/5, XV/18.
XVI/2, 20.
-v- VI/18, 21.VIII/10. XIII/5, XV/33
tjetër X/63.
togfjalëshat e tipit mbarovafu lodha
sëfoluri VIII/27-29, XVII/48-50.
trajta e pashquar ~ e shquar (sh.
Iakimi).
i trashë ~ të tresh II/9.
-t ~ -s (shih ndërrimet në
bashkëtingëllore).
Th
thek ~ thak-ë V/26.
theksi 1/19-21.
- ngulitja e .. .dhe rastet
pëq ashtimore 1/19-20.
- koha e ngulitjes së .. .1/20, 28.
-...në maqedonishte 1/19.
thés - thas-ë V/23, 26.
thirrore (rasa) VI/9.
U
u (e zgjedhimit jovepror) XIV/31.
u + e + ua 11/20.
urdhërore (mënyra) XIV/15, 21,
XV/46. XVI/1-7.
- format joveprore të ...XVI/5,
6.
- format veprore të .. .XVI/2, 3,
4, 6.
- përdorimi i ...XVI/1.
V
-v- (shih tingujt kundër hiatit).
vdes ~ vdiq-a ~ vdek-ur 11/11,23,
XVI/34.
vendore ( rasa ) VIII/12-15.
vesht ~ vresht-a V/28
veta dhe numri XIV/1-14 (shih
edhe mbaresat vetore).
vete ~ vajt-a/vojt-a ~ vajt-ur/vojt-
un II/8. XVI/3.
vetorë-t (shih përemrat vetorë).
vetvetor-i (shih përemri vetvetor).
i vogël ~ të vegjël II/9.
Z
zanoret mbështetëse:
-ë- XIII/4. XV/11, 33.
-i- VIII/9,11,12. XIII/4. XV/11.
-u- VIII/11,12. XIII/4. XVII/11.
zgjedhimi i foljeve:
- riorganizimi i .. .XIII/1-13.
- tipat e ...XIII/11-13.
zgjedhimi në *-mi XV/12-13.
zgjedhimi në *-ô/-iô XIV/12-13.
zgjedhimi jovepror XIV/33-35, 37.
- mjetet e .. .XIV/31.
- tema foljore e...XIV/33.
Treguesi i autoreve te cituar
Aalto. P. XVIII/19.
Agalliu, F. XVII/48.
Ajeti, I. IV/6. XV/37,44,49, 61. XVI/44.
Ashta, K. III/ll. XV/20.
Bacinski, I. XVII/39. XVIII/20.
Bari?, H. VI/18, 24. VIII/13.
Beekes, R. VI/17. X/22,46, 51. XIV/8, 32,
34. XV/25, 48, 51. XVI/29, XVII/3.
Benveniste, E. XV/39.
Boissin, H. XI/36.
Bokshi. B. III/13. V/6,17, 20. VI/13,14,
19, 20, 21, 24. VTI/12,15,17,18, 23,
27, 36. VIII/18. IX/6, 7. X/5, 24,
XVII/10,15,18, 20, 21, 24,30,34, 35.
Bopp, F. IV/6. VI/24. X/28. XIV/34.
XV/23, 58. XV/27, 28. XVII/4.
Bräncu§, G. IV/6.
Brugmann, K. 1/10, II/3. V/15. X/13. 23,
XIV/32. XV/42. XVI/9,12, 22, XVII/3.
XVIII/6.
Bucchholz, O.XI/41.
Budagov, R.A. XI/36.
Camarda, D. XIV/34. XVI/27.
Cimochowski, W. VI/13.
Coteanu, I. VII/9, 25. VIII/23.
Qabej, E. 1/20. II/3, 22. III/ll, 17. IV/6,
V/6, 7. 8.15, 24, 26, 32. VII/13,15,
VIII/7. IX/6, 7, 9,19. X/4,10,26,45,
47, 49, 50, 53, 55, 55, 56, 61, 64, 72.
XV/23, 27, 37. XVI/34, 44. XVII/30.
XVIII/9,11,16.
geliku, M. XVII/28, 35, 40,48.
Da Lecce XVI/34.
Degev XVII/11.
Demiraj, B. III/20. V/32. X/45, 47, 64.
XV/6. XVII/13.
Demiraj, Sh. passim.
Desnickaja, A.V. IV/7,13. VI/18. VII/34,
VIII/14. IX/9. XIV/8.
Domi, M. IV/6. V/24. VIII/7. XV/37,
XVI/26,28. XVIII/9.
Dozon, A. VI/13. XVI/38,40.
Durante, M. VI/21.
Fiedler, W. XI/42. XIII/8. XVI/44,49.
Fortino, I.C. XVI/7.
Gabinski, M.A. XVIII/9,10,11,16, 24.
Georgiev, VI. XVIII/10,11,16.
Gellebov, I. VII/27.
G.L.R. IXI/35, 43. XV/57.
Güntert, H. II/3.
Haas, O. VI/26. X/46.
Haebler, CI. XV/20. XVII/29, 38,42.
Hahn, J.G. IV/6. XII/8. XV/17. XVIII/10.
Hamp, E.P. II/3. VI/26.
Havranek, B. XV/37.
Hirt, H. II/3. V/15. XVIII/6.
Huld, M.E. X/45.
Ilievski, P. XI/33, 36.
I.L.R. VII/25. VIII/6.
Jespersen, O. IV/4.
Jokl, N. 1/20.11/13. III/ll. IV/6. V/21,
VI/19. X/8. XIII/5. XV/37,54.XVI/29,
40. XVIII/9.
Kamarda (shih Camarda).
Koneski, Bl. VII/27. X/13. XV/57. XVI/1,
•48.
Kurylowicz, J. II/3. XV/42. XVI/25, 37.
La Piana, M. VII/27. IX/6. X/69. XIV/38,
XV/61, XVIII/9, 24,
Likaj, E. 1/23. IX/6. X/53,60.
Lopasov, Ju.A. XI/7, 37.
Luka, D. VII/37.
Lunt, H. XI/7, 9. XV/57.
Malecki, M. XV/37.
Mansaku, S. XVI/10,11. XVII/22.
Meillet, A. 11/13. VI/26. XIV/32, 37.
XV/37, 39, 40, 42.
Melander, J. XI/8,12.
Meyer, G. III/13. IV/6. V/15, 17, 18, 20,
VI/21. VIII/13. X/4, 6,8, 9,10, 20, 22,
26, 45, 61, 64. XII/4, 6, 7,8. XIII/12,
XV/4,15,16, 23. XVI/26, 47. XVII/29.
XVIII/9,10, 18.
Meyer-Lübke, W. 1/20. IV/6. X/61.
Mihäescu, H. 1/26. XVI/26.
Miklosich, F. 1/14. XI/33. XVIII/15,16.
Mirgev, K. VII/27. VIII¡7.
Mjeda, N. VIII/6.
Nahtigal, R. XV/58.
Parlangeli, O. VI/26.
Pedersen, H. III/ll, 13. IV/6, 7. V/17,
VI/16,18, 21, 22, 24, 26. VII/4,12, 34,
35, 36, 37. VIII/13,14,15. X/9, 20,21,
22, 23, 24, 25, 26, 28, 45, 48, 49, XII/6,
14. XIV/8. XV/15,16, 23. 27, XVI/26.
XVII/13,19, 29,30,42, XVIII/6, 9,12,
18.
Pekmezi, Gj. Xm/12. XVIII/9.
Pisani, V. VII/27,34.
Reichenkron, G. 1/15.
Reinhold, C.H. XV/20. XVI/47.
Rix,H. X/37.
Riza, S. VI/18. VII/12,15,18, 21, 34,36,
IX/6. XVII/10,19.
Rohlfs, G. V/2. XV41. XVIII/15,18, 21,24.
Sandfeld, K.I/5.VI/22.VII/27.VIII/7.XI/7,
9,34, 42, 43.
XV/57,59.XVI/16.XVIII/10,15,18,19,
21, 24.
Saramandu, N. XI/34.
Sasse, H.-J. V/31. XIIIJ5. XV/20,25,
XVII/29, 38, 42.
Schaller, H.W. XI/9.
Schwyzer, N. E. XV/40. XVI/28.
Senn, A. XVI/29.
Skok, P. VI/13,18, 21, 24. VII/34, 36,
VIII/7, 10,13. X/24.
Solta,G.R. 1/13,15.
Sommer, F. X/22, 27.
Steblin-Kamenski VIII/7.
Stojanov, S. X/14.
Sulejmani, F. XVI/36. XVII/32.
Svane, G. III/40.
Szemerenyi, O. VI/17, X/22, 27, 46, 51,
54. XIV/8, 32, 34. XV/48, 51. XVI/29
Sufflay, M. IV/10.
Thumb, A. III/19. XI/8.
Topalli, K. II/8,11. V/33. VII/34. X/19, 24,
27, 69. XIII/5. XIV/3. XV/23, 27,
XVI/29, 30, 34.
Torp, A. VI/16.
Totoni, M. XIII/5.
Vondrak, W. XV/58. XVII/39.
Wackemagel, J. VII/18. Xl/6.
Watkins, C. 11/3.
Weigand, G. 1/14. XV/57.XVI/49. XVIII/9,
10, 11,16.
Xhuvani, A. XVIII/9.
Xhuvani, A.-£abej, E. III/13. XVIII/19.
Bayerische
Staatsbibliothek
München .
|
any_adam_object | 1 |
author | Demiraj, Shaban 1920-2014 |
author2 | Demiraj, Bardhyl 1958- |
author2_role | edt |
author2_variant | b d bd |
author_GND | (DE-588)1037845005 (DE-588)120015935 |
author_facet | Demiraj, Shaban 1920-2014 Demiraj, Bardhyl 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Demiraj, Shaban 1920-2014 |
author_variant | s d sd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044402821 |
contents | Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes |
ctrlnum | (OCoLC)1011109295 (DE-599)BVBBV044402821 |
edition | Botim i dytë i përmbledhur |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02825nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044402821</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171011 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">170707s2015 xx |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789995610746</subfield><subfield code="9">978-99956-10-74-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9995610744</subfield><subfield code="9">99956-10-74-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1011109295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044402821</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demiraj, Shaban</subfield><subfield code="d">1920-2014</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1037845005</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gramatikë historike e gjuhës shqipe</subfield><subfield code="b">= Historical grammar of the Albanian language</subfield><subfield code="c">Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Historical grammar of the Albanian language</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Botim i dytë i përmbledhur</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tiranë</subfield><subfield code="b">Akademia e Shkencave e Shqipërisë</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">457 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zusammenfassung in englischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Albanian language / Grammar, Historical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Albanian language / Grammar, Historical</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Historische Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160001-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Historische Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160001-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demiraj, Bardhyl</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="0">(DE-588)120015935</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Sachregister</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Personenregister</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029804839</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044402821 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T06:06:45Z |
institution | BVB |
isbn | 9789995610746 9995610744 |
language | Albanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029804839 |
oclc_num | 1011109295 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 457 Seiten 24 cm |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Akademia e Shkencave e Shqipërisë |
record_format | marc |
spellingShingle | Demiraj, Shaban 1920-2014 Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Includes bibliographical references (pages [420]-445) and indexes Albanian language / Grammar, Historical Albanian language / Grammar, Historical fast Historische Grammatik (DE-588)4160001-0 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4160001-0 (DE-588)4112482-0 |
title | Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language |
title_alt | Historical grammar of the Albanian language |
title_auth | Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language |
title_exact_search | Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language |
title_full | Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj |
title_fullStr | Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj |
title_full_unstemmed | Gramatikë historike e gjuhës shqipe = Historical grammar of the Albanian language Shaban Demiraj ; përgatitur per botim nga Bardhyl Demiraj |
title_short | Gramatikë historike e gjuhës shqipe |
title_sort | gramatike historike e gjuhes shqipe historical grammar of the albanian language |
title_sub | = Historical grammar of the Albanian language |
topic | Albanian language / Grammar, Historical Albanian language / Grammar, Historical fast Historische Grammatik (DE-588)4160001-0 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd |
topic_facet | Albanian language / Grammar, Historical Historische Grammatik Albanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029804839&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT demirajshaban gramatikehistorikeegjuhesshqipehistoricalgrammarofthealbanianlanguage AT demirajbardhyl gramatikehistorikeegjuhesshqipehistoricalgrammarofthealbanianlanguage AT demirajshaban historicalgrammarofthealbanianlanguage AT demirajbardhyl historicalgrammarofthealbanianlanguage |