Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian |
Veröffentlicht: |
Shkup
Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve
2016
|
Schriftenreihe: | Biblioteka Gjuha shqipe
Biblioteka Botime të veçanta |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044263071 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 170406s2016 xx |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9786084653349 |9 978-608-4653-34-9 | ||
035 | |a (OCoLC)992491905 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044263071 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a alb | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Murati, Qemal |d 1955- |e Verfasser |0 (DE-588)129797936 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme |c Qemal Murati |
264 | 1 | |a Shkup |b Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve |c 2016 | |
300 | |a 230 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Biblioteka Gjuha shqipe | |
490 | 0 | |a Biblioteka Botime të veçanta | |
650 | 0 | 7 | |a Assimilation |g Soziologie |0 (DE-588)4139304-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturelle Identität |0 (DE-588)4033542-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ethnolinguistik |0 (DE-588)4153097-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Volkskultur |0 (DE-588)4063849-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albaner |0 (DE-588)4068517-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Identitätskrise |0 (DE-588)4113988-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nationalbewusstsein |0 (DE-588)4041282-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Gorna Reka |0 (DE-588)4495808-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Gorna Reka |0 (DE-588)4495808-0 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Ethnolinguistik |0 (DE-588)4153097-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Volkskultur |0 (DE-588)4063849-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Gorna Reka |0 (DE-588)4495808-0 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Albaner |0 (DE-588)4068517-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Nationalbewusstsein |0 (DE-588)4041282-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Kulturelle Identität |0 (DE-588)4033542-2 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Identitätskrise |0 (DE-588)4113988-4 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 1 | 6 | |a Assimilation |g Soziologie |0 (DE-588)4139304-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029667937&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029667937&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 4965 |
942 | 1 | 1 | |c 390 |e 22/bsb |g 4976 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 4976 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 4976 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029667937 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819588702274322432 |
---|---|
adam_text | PĚRMBAJTJA
PĚRMBAJTJA
Reka e Epěrme - areal me pěrzierje identitetesh ně njě věshtrim tě
ri.............................................................9
Botim me vlerě per Rekěn e Epěrme................................12
I. SHKRETET E REKES
1. Tě gjithě flasin shqip, por po tě gjithě thoně se janě maqedonas!..17
2. Cilět janě shqiptarět ortodoksě tě Rekěs sě Epěrme?........20
3. Reka e Epěrme - njě fenomen ekzemplar asimilimi.............22
4. Reka e Epěrme ně burimet e autorěve sllavě, tě huaj e shqiptarě (tě
dhěna historike, gjuhěsore, onomastike, etnogjeografike,
folklorike)...............................................24
5. Jeta e fshatarěve shqiptarě ně Rekěn e Epěrme (1914)........27
6. Reka e Epěrme qě dikur pěrfshinte 22 fshatra, sot pothuajse rajon i
braktisur.................................................... 30
7. Shqiptarět e Rekěs ně ngulimet e luginěs sě Shkupit.........32
8. Patishka................................................... 33
9. Setapetka...................................................37
10. Rekasit Sllavě tě shqiptarizuar apo shqiptarě tě sllavizuať?.38
11. Gjinoski: Reka e Madhe (e Epěrme) ka folur shqip ( amautski
jozik )........................................................40
12. Procese tě kombětarizimit e shkombětarizimit ...........42
13. Maqedonia dhe Ballkani - rajone me probleme identitetesh........46
14. Maqedonasit myslimaně dhe rikthimi i tyre ně gjenezěn
shqiptarě......................................................49
~5~
HULUMTIME UNGUISTIKE DHE KULTURĚ-H1STORIKEE REKĚS SE
15. Hoba Искра (1899): ně Reke ka pasur 2342 shqiptarě tě
krishterě........................................................51
16. Kánčov: Reka e Eperme banohej nga popullsi shqiptarě, Reka e
Poshtme nga popullsi bullgare....................................53
17. Reka e Eperme ně statistikat shtetěrore tě Jugosllavisě mbretěrore
serbe, kroate, sllovene (1921)...................................57
18. Tě dhěna statistikore pěr Rekěn e Eperme (1953, 1961): si rritet
numri i maqedonasve dhe si zvogělohet numri i shqiptarěve........58
19. Si u bene shqiptarět maqedonas : Uně jam Todori, mbiemrin e
kemi Popovski, por Priftallarě na quajně.........................60
II. ETNOPSIKOLOGJI, ETNOFOLKLOR, ONOMASTIKĚ, E
FOLMJA
20. Karakteristikat etnopsikologjike tě banorěve tě Rekěs se
Epérme......................................................65
21. Semiologjia e veshjes...................................68
22. Shtépitè-Kulla..........................................71
23. Propaganda sllave per ardhjen e popullsise shqiptare dhe per
albanizimin e maqedonasve .................................73
24. Autorét qé pèrdorin si justifikim shkencor toponiminé e
falsifikuar.................................................78
25. Emra dhe vende..........................................81
26. Onomastika historike - argument i forte i pranisè sé shqiptar nè
Rekèn e Epérme qysh né shek. XV.............................83
27. Antroponimia dhe patronimia e Shkretéve té Rekès......89
28. Emra personale femèroré me prapashtesén - ka............96
29. Terminologjia e lidhjeve familjare e zonés limitrofe té Rekès sé
Epérme......................................................97
30. Kremtet pagane - Dita e Verés..........................101
31. Terminologjia religjioze e kishtare....................102
32. Kremtet fetare.........................................106
֊6
HULUMTIME UNGU1STIKE DHE KULTURÉ-HISTORIKE NÉ ETNOREGJIONIN E REKĚS SE EPĚRME
33. Ceremoni rituale me ujin - Dita e Ujit tě Bekuar, e premtja e pare
pas Pashkěve....................................................109
34. Dialektologjia e gjuhěs maqedonase - nuk flet aspak per
idioměn e maqedonishtes tě Rekěs sě Epěrme.................110
35. Tradita etnofolklorike - kěngět popullore, kryekreje shqipe.111
36. Kěngě djepi..............................................114
37. Kěngě dasme..............................................117
38. Kěngě kagakěsh..............................................118
39. Kěngě tě pěrziera ně tri gjuhě: serbisht, turqisht, shqip...120
40. Kukajnet (Vajtimet) shqipe................................122
41. Gruaja e Rekěs sě Epěrme ka folur vetem shqip...............125
42. Gjuha shqipe ně predikimet kishtare e ně mbishkrimet e varreve
dhe Kisha e Madhe (Manastiri i Bigorit)......................127
43. Shkolla kishtare shqipe e Dufit.............................131
44. Tekste dialektore nga e folmja e Rekěs sě Epěrme............135
45. Tekste dialektore nga e folmja shqipe e fshatrave tě Malit tě Thatě
(Gurgumicě, Sallarevě dhe Koritě, me origjině nga Reka e
Epěrme).........................................................138
46. Mbi disa forma imperfektive tě ligjěrimit tě Rekěs..........144
III. FENOMENII GJUHĚS SĚ HUMBUR
47. Shqiptarět ortodoksě tě Rekěs u asimiluan ně elementin sllav pas
vitit 1945.....................................................151
48. Rilindja e ortodoksěve tě Rekěs sě Epěrme: tě tregojmě se jemi
shqiptarě!.....................................................154
49. Njě ngjarje per Librin e Ginisit...........................164
50. Gjuha tapi e tokěs , plisi i bardhě shenjtěri mbi shenjtěritě ..167
51. Loja me mohimin e tě qenit shqiptar........................173
52. Shqipja ishte gjuhě me tě cílen flisnin gjyshja dhe babai derisa
ishin gjallě...................................................175
-7՛
HULUMTIME UNGUISTIKE DHE KULTURË-H1STOR1KENË ETNOREGJIONIN E SË EPËRME
53. Asimilimi nga regjimet serbe dhe maqedonase u shoqërua me
harrimin dhe heshtjen nga qeveritë shqiptare, që nga 1945 e deri në
ditët tona....................................................178
54. Shqiptarët ortodokse që konsiderohen si figura
maqedonase ................................................. 183
55. Fenomeni і gjuhës së humbur...............................187
56. Shqiptarë në rrënjë, por të sllavizuar në gjuhë...........190
57. Shqiptarët ortodokse të Rekës së Epërme kanë të drejtë ťi
rikthehen grigjës së vet pa u marrë asgjë të tjerëve..........192
58. Dëshmi thelbësore për autencitetin dhe asimilimin e shqiptarëve
ortodokse në Reken e Epërme...................................200
59. Terma dhe nocione të references...........................208
60. Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e
Rekës së Epërme (Rezyme)......................................215
Bibliografia..................................................218
Shënime bio-bibliografíke.....................................226
֊8
HULUMTIME LINGUISTIKE DHE KULTURÉ-HISTORIKE NE ETNOREGJIONIN E REKÉS SE EPERME
BIBLIOGRAFIA
Abazi 1997 = Abazi, Nexhat, Zhvillimi i shkollave dhe
mendimit pedagogjik shqiptar ne Maqedon (1830-1912), Tetove, 1997.
Apostolski 1983 = Mihailo Apostolski, Etničkite prometi vo
Makedonija vo XX vek, Zbornik za narodnik život i običaje južnih Slavena,
Knjiga 49, Zagreb, 1983.
Belčeva 2001 = Belčeva- Korobar, Marija, Naselenite mesta vo
Albanija so makedonsko naselenie, XXVII Naučna konferencija na
XXXIII mefunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i
kultura, Ohrid, 14-15 avgust 2000 godina, 1 Lingvistika, Skopje, 2001.
Bięoku 1995 = Bięoku, K. Viset etnike shqiptare ne dhe
perhapja e emrit kombetar Arber (Arberi, Albani), ne Studime historike,
nr. 1-4,1992, Tirane, 1995.
Bidollari 1994 = ęiirim Bidollari, Veshtrim kritik i vepres se A.
Selishgevit Polog i ego bolgarsko naselenie lidhur me popullsine shqiptare
te Pollogut, Simpozium shkencor Pollogu neper shekuj , bot. Shoqata e
Historianeve Shqiptare, Tetove, 1994.
Mustafa 2014 = Mustafa, Bukurie, Mbi disa leksema popullore
artizanale, Studime Albanologjike 10, Instituti i Trashegimise
Shpirterore e Kulturore te Shqiptareve - Shkup, 2014.
Celakoski 1990 = Celakoski, Naum, Naselbite i antroponimit od
najstariot pomenik vo Bigorskiot manastir, Bigorski naučno-kulturni sobiri,
IX - Naučen Sobir, Duhovnite središta vo Zapadna Makedonija vo
minatoto i denes, Kičevo, 1990,93.
Čuvata 2006 = Dina Cuvata/Dimo N. Dimcev, Dictsionar
armaneascu-machidunesku / Rečnik vlaško-makedonski, Skopia, 2006.
Cvijič = Jovan Cvijič, Balkansko poluostrvo, knj. II, 163.
218-
HULUMTIME UNGUISTIKE DHE KULTURE-HISTORIKE NE ETNOREGJIONIN E SE EPERME
£abej 1976 = Clabej, Eqrem, Studime Rilindja,
Prishtine, 1976.
Demiraj 1999 = Shaban Demiraj, Prejardhja e shqiptafeve пё
e deshmive te gjuhes shqipe, ASHSSH, Tirane, 1999.
Demiraj 2002 = Demiraj, Shaban, Gramatike historike e gjuhes
shqipe, ASHSH, Tirane, 2002.
Doda-Nopga 2011 = Doda, Bajazid - Nopga, Baron Franc,
Selskiot život vo Gorna Reka, kaj Debar (1914 godina), Združenie Josif
Bageri (Makedonija), Tringa Desing, Tetovo, 2011.
Elsi 2007 = Albanisches Bauernleben im oberen Rekatal bei Dibra
(Makedonien) (Jeta e fshatareve shqiptare пё Reken e Ерёгте), pergatitur
per botim nga Robert Elsie, Vjene, 2007.
ФилиповиЬ 1931 = ФилиповиЬ C. Миленко, Patiska, Južni Pregled,
Skopje, 1931.
ФилиповиЬ 1939 = ФилиповиЬ C Миленко, Обича)и и веровала у
Скопско) котлини, Српски етнографски зборник, кн . LIV, Живот и
обичали народни, кн . 24, Београд , 1939,417.
ФилиповиЬ 1969 = ФилиповиЬ С Миленко = ФилиповиЬ, M.S.,
ATbanisch mit kyrfflischen Buchstaben, пё Zeiteschrift fr Balkanologis 7,1969-70.
Gashi 1980 = Gashi, Skender, Shtresa shqipe e dhe e
toponimise se Gores, GJA-SSHF IX-1979, Prishtine, 1980.
Gollab 1984 = Zbigniew Gollab, The arumanian dialekt of
in Sr Macedonia SFR Yugoslavia, Macedonian Academy of Sciences
and Arts, Skopje, 1984.
Gopgevig 1889 = Gopgeviq, Spiridon, Maqedonia dhe Serbia e
Vjeter, 1889.
Gostivar 2000 = Taka se zboruva vo Gostivar, Univerzitet Sv.
Kiril i Metodij ֊ Skopje, Filološki fakultet Blaže Koneski , Skopje,
2000.
~219~
HULUMTIME LINGUISTIKE DHE KULTURË-HISTOR1KE NË ETNOREGJIONIN E REKËS SË EPËRME
Grujić 1938 = Grujič, Vladimir, Prosvetne prilike u Gornjem Pologu
novijeg vremena, Beograd, 1938.
finoski 1899 = Zbornik na Panajot finoski od selo Galičnik od
Debarsko (pesni, običai i raznoviden mal material), San Petersburg, 1899
(ribotim Matica Makedonska, Skopje, 1995.
Halimi 2003 = Žejna Halimi, Ç vojta kputa njo lui ne gjeshkë,
Albas, 2003.
Haruni 1994 = Sejfedin Haruni, £ folmja shqipe e Rekës së Epërme
të Gostivarit, Shkup, 1994.
Hysa 2009 = Hysa, Ylber, Shqip dhe të tjerët: Nga Madona e
Zezë deri te Molla e Kuqe, Instituti Albanologjik, Prishtinë, 2009.
Idrizi 2003 = Idrizi, Dr. Xhemaludin, Mikrotoponimia e Karshiakës
së Shkupit, Shkup, 2003.
Ilievski 1988 = Petar Hr. Ilievski, Balkanološki lingvistički studii,
MANU, Skopje, 1988, 521.
Islami 2001 = Islami, Zulfi, Leksiku dhe idiomatika né krahinëzën e
Molit të Thatë të Tetovës, punim magjistrature mbrojtur në
Universitetin e Tetovës, më 2011.
Ivanova 1996 = Ivanova, Olga. Rečnik na toponimite vo oblasta po
slivot za Bregalnica. Skopje 1996.
Ibrahim Kelmendi, Misionarizmi i Branko Manojlovsk.it, reportazh,
Gazeta Shqip, 17.10. 2011.
Jakupi 2007 = Jakupi, Enis, Reka - vendi im në tjetër këndvështrim
(Monografi), Gostivar, 2007.
Jaray 2006 = Jaray, Louis Gabriel, L Albanie inconnue Au Jeune
Royaume d Albanie, Hachette, Paris, 1913 (Shqipëria e panjohur - Në
mbretërinë e re të shqiptarëve. Përktheu: Asti Papa, Shtëpia Botuese
DITURIA, Tiranë, 2006).
Jireček 1962 = Zbornik Konstantina Jirečeka II, S ANU, Beograd,
1962.
220֊
HULUMTME UNGUISTIKE DHE KULTURĖ-HISTORIKE NĖ E RE SE E
Jovanovič 1928 = Jovanovič, S. Petar, Špela , Glasnik
Skopskog Naučnog Društva, Skoplje, 1928.
Kančov 1970 = Käncov, Vasil, “ etnografija i ”,
Izbrani provedenija, tom vtori, Sofija, 1970.
Käncov, Vasil (1900). Macedonia: Ethnography and Statistics. Sofia.
Kiš 2010 = Kiš, Marijana, Leksički, zboroobrazuvački i morfotaktički
osobenosti na makedonskite dialekti, Institut za makedonskiot jazik “Krste
Misirkov”, Skopje, 2010.
Koneski 1977 = Koneski, Blaže, Eden opis na Debarskiot okrug od
80~te godini na XIX vek, Prilozi-Contributions) II 1-2, Makedonska
Akademija na Naukite i Umetnostite, Skopje, 1977.
Jakupi 2007 = Enis Jakupit - Reka vendi im, Gostivar, 2007.
Lory 2007 = Lory, Bernard, Europa Ballkanike nga 1945 ne
tona, Shtepia Botuese DITURIA, Tirane, 2007.
Lutfiu 1995 = Lutfiu, Mojsi, Torb - etnogjeneza dhe Manastiri i
Shen Mbigurit dhe pjesemarrja e shqiptar ne te, Dibra dhe etnokultura
e saj , Vellimi I, Lidhja e Historianeve dibrane, Diber, 1995.
Markoviq - Vidoeski 2008 = Dijalektologija na makedonskiot jazik I
- pregled na makedonskite dialekti, priredil Marjan Markovik, spored
Božidar Vidoeski, Filološki Fakultet Blaže Koneski, Skopje, 2008.
Migjeni 2002 = Migjeni, Vepra, mbledhur e redaktuar nga
Skender Luarasi, 2002.
Meksi 2011 = Meksi, Aleksander, Emra mesjetare te shqiptareve,
Instituti i Trasheguimise Shpirterore dhe Kulturore Shqiptareve, Studime
Albanologjike 4, Shkup, 2011).
Mirčevska 2007 = Mirčevska, P. Mirjana, Verbalni i neverbalni
etnički simboli vo Gorna Reka, Institut za etnologija i antropologija,
Specijalni izdanija, kn. 2, PMF, Skopje, 2007.
i
221-
HULUMTIME LINGUISTIKE DHE KULTURE-HISTOR1KE NE ETNOREGJIONIN E SE
Mirčevska 2009 = Mirčevska, P. Mirjana, Jazikot, kulturata
nacionalniot (etnički) identitet - teoriski razgledi, Kulturata i jazikot,
Institut za Makedonski jazik, Skopje, 2009.
Murati 1996 = Qemal Murati, МЫ disa shqiptare te
Rekès se Epérme té Dibrès, Shqyrtime Albanologjike, 2, Shkup, 1996.
Mustafa 1997 = Mustafa, Avzi, Nj é i porsazbuluar nè
gjuh èn shqipe me shkronja cirilike nga viti 1868, Shqyrtime Albanologjike,
Lidhja e Shoqatave tè Arsimtarève tè Gjuhès dhe tè Letèrsisé Shqiptare riè
Maqedoni, 3., Shkup, 1997.
Nedeljković 1934 = Dušan Nedeljković, Gornjorekanska
etnopsihološka grupa, Glasnik Skopskog Naučnog Društva, Skoplje, 1934.
НОВА ИСКРА , br.15-16, Beograd, 1899.
Novosella 2013 = Novosella, Maxhuni - Sabri, Shqiptarèt
ortodoksè, pjesa e ndritshme dhe e dhimbshme e kombit shqiptar, Prishtine,
2013.
Osmani 1997 = Edibe Osmanit, Rite e besime popullore ne viset e
Tetoves dhe te Gostivarit, Asdreni, Shkup, 1997.
Osmani 2007 = Osmani-Selimi, Edibe, Lirika popullore ne trevat e
Tetoves dhe te Gostivarit II, Tetove, 2007.
Osmani 2012 = Osmani, Selimi Edibe, Veshja autoktone
te Rekes se Eperme, Tetove, 2012.
Osmani 20014 = Osmani, Edibe, Veshja me dy peshtjellake ne Reken
e Eperme te Maqedonise. - Albanologji 4 II, Instituti Albanologjik,
Prishtine, 2014.
Palikruševa 1970 = Palikruševa, Galaba, Nekoi elementi na
etničkata istorija na Gorni Polog, Mavrovsko i Gorna Reka, Gostivarskiot
kraj , kniga prva, Gostivar, 1970.
222
HULUMTIME LINGUISTIKE DHE KULTURÉ-HISTORIKENE ETNOREGJIONIN E SE EPÉRME
Popis 1921 = Kraljevina Jogoslavija, Definitivni rezultati popisa
stanovništva od 31 januara 1921 god., Sarajevo, 1921.
Popovski 1959 = Ariton Popovski, Rekanskiot govor, Makedonski
jazik, X, Skopje, 1959.
Popovski 1970 = Popovski, Ariton, Makedonskiot govor vo
Gostivarskiot kraj, Gostivar. Sobranie na opštinata Gostivar, 1970.
Popovski: 1979 = Popovski, Ariton, Rekanskiot govor so poseben
osvrt na negovata leksika: dokorska disertacija, Skopje, 1979.
Radovanovič MCMLVIII = Radovanovič, Vojislav, Jovan Cvijić,
NOLIT, MCMLVIII, Beograd.
Rrokaj 2007 = Rrokaj, Shezai, shqipe, Albatros,
Tirane, 2007.
Selish^ev 1929 = A. M. Selishgev Polog i ego bolgarskoe naselenie
Sofija, 1929.
Selishgev 1931 = A. M. Selishgev, Slavjanskoe naselenie v
Albánii Sofija, 1931.
Sinadinovski 1970: Sinadinovski, Jakim, Dviženjeto i osnovnite
strukturni prometi na zitelite na opštinata, Gostivarskiot kraj , kniga
prva, Gostivar, 1970.
Sinadinovski 2013 = Sinadinovski, Branisllav, Josif Bageri -
Rilindasi, poeti dhe publicisti i madh shqiptar, Bashkésia per kulture, Art
dhe Shkence “Josif Bageri”, Shkup, 2013.]
Skok 1935-1936 = Skok, Petar, Iz Toponomastike Južne Srbije II.
Skopska Kotlina, Glasnik Skopskog Naučnog Društva XV-XVI. 1935-1936.
Skok 1941 = Petar Skok, Hulumtime te josllave
te Lugines se Shkupit (Lingvistička proučavanja neslovenskog stanovništva
Skopske kotline, Godišnjak Muzeja Južne Srbije, Skopje, 1/1941.
~223~
HULUMTIME LINGUISTIKE DHE KULTURE-HISTOR1KE NE ETNOREGJIONIN E REKES SE
Skok 1978 = Petar Skok, Hulumtime te josllave
te Lugines se Shkupit, Studime gjuhesore I ( Instituti
Albanologjik i Prishtines, Prishtine, 1978.
Smiljanič 1922 = Smiljanič, Toma, oblasti Reka, Južna Srbija,
Knjiga 1,1 juna 1922, broj 6, Skoplje.
Smiljanič 1925 = Toma Smiljanič, Mijaci, Gornja Reka i Mavrovsko
Pole, Naselje i poreklo stanovništvo, knj. XX, Beograd, 1925.
Standardizacijata 2004 = Standardizacijata na geografskite iminja vo
Republika Makedonija, Institut za makedonski jazik Krste Misirkov ,
Redaktor na edicijata: Snezhana Velkovska, Skopje 2004.
Stanišić 1991 - Stanišić, Vanja, Slovenska pismenost u primeni
za Albanski jezik, EAIHTMHA, Institut za proučavanje culture Srba,
Crnogoraca, Hrvata i Muslimane, Prishtine, 1991,116.
Stojanovski 1989 = Stojanovski, Aleksandar, Makedonija vo
turskoto srednovekovie, Kultura, Skopje, 1989.
Srpski izvori 1979 = Srpski izvori za istorijata na makedonskiot
narod 1912-1914, Institut za nacionalja istorija, Skopje, 1979.
Sulstarova 2011 = Sulstarova, Enis, i
Koha, Shkup, 2011.
Stojanov 1964 = Stojanov, S. T., Gramatika na belgarskija knižoven
ezik, Sofija, 1964.
Shuteriqi 1990 = Shuteriqi, Dhimiter, Fjale nga leksiku i
para Buzukut 879-1553, Gjurmime albanologjike - Seria e shkencave
filologjike, 19-1989, Prishtine, 1990.
TD 1976 = Turski Dokumenti za istorijata na makedonskiot narod,
Opširni topisni defteri od XV vek, Tom III, Arhiv na Makedonija,
Skopje, 1976.
Tomič 1995 = Tomič, N. Jovan, O Arnautima u staroj Srbiji i
Sandžaku, Prosveta , Beograd, 1995.
224-
HULUMTIME UNGUtSTIKE DHEKULTURE-HISTOR1KE NE ETNOREGJIONIN E REKES SE EPERME
Varoshi 2010 = Varoshi, Liman, Ballkanet
Universiteti Aleksander Xhuvani , Tirane, 2010.
Veliu 1994 = Veliu, Prof. dr. Veli, e
Meshihati i BI ne RM, Shkup, 1994.
Vidoeski 1968 = Božo Vidoeski, Debarskite govori, Makedonski
jazik. Institut za makedonski jazik Krste Misirkov , Skopje, 1968.
Xhukovski 2011 = Xhukovski, Urosh, Josif Bageri - personalitet
perafrues ne mes te shqiptareve dhe maqedonasve , Simpozium
shkencor kushtuar jetes dhe vepres se Josif Bagerit, Universiteti
Shteteror i Tetoves dhe Shoqata Josif Bageri , Tetove, 27 qershor
2011.
~225~
|
any_adam_object | 1 |
author | Murati, Qemal 1955- |
author_GND | (DE-588)129797936 |
author_facet | Murati, Qemal 1955- |
author_role | aut |
author_sort | Murati, Qemal 1955- |
author_variant | q m qm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044263071 |
ctrlnum | (OCoLC)992491905 (DE-599)BVBBV044263071 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03137nam a2200685 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044263071</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">170406s2016 xx |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786084653349</subfield><subfield code="9">978-608-4653-34-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)992491905</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044263071</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Murati, Qemal</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129797936</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme</subfield><subfield code="c">Qemal Murati</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Shkup</subfield><subfield code="b">Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">230 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Biblioteka Gjuha shqipe</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Biblioteka Botime të veçanta</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Assimilation</subfield><subfield code="g">Soziologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139304-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturelle Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033542-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ethnolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153097-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volkskultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063849-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068517-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Identitätskrise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113988-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nationalbewusstsein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041282-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Gorna Reka</subfield><subfield code="0">(DE-588)4495808-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gorna Reka</subfield><subfield code="0">(DE-588)4495808-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Ethnolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153097-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Volkskultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063849-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gorna Reka</subfield><subfield code="0">(DE-588)4495808-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Albaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068517-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Nationalbewusstsein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041282-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kulturelle Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033542-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Identitätskrise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113988-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Assimilation</subfield><subfield code="g">Soziologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139304-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029667937&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029667937&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">390</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4976</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4976</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4976</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029667937</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Gorna Reka (DE-588)4495808-0 gnd |
geographic_facet | Gorna Reka |
id | DE-604.BV044263071 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T05:55:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9786084653349 |
language | Albanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029667937 |
oclc_num | 992491905 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 230 Seiten |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve |
record_format | marc |
series2 | Biblioteka Gjuha shqipe Biblioteka Botime të veçanta |
spellingShingle | Murati, Qemal 1955- Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme Assimilation Soziologie (DE-588)4139304-1 gnd Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd Ethnolinguistik (DE-588)4153097-4 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Volkskultur (DE-588)4063849-2 gnd Albaner (DE-588)4068517-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Identitätskrise (DE-588)4113988-4 gnd Nationalbewusstsein (DE-588)4041282-9 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4139304-1 (DE-588)4033542-2 (DE-588)4153097-4 (DE-588)4112482-0 (DE-588)4063849-2 (DE-588)4068517-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4113988-4 (DE-588)4041282-9 (DE-588)4182540-8 (DE-588)4495808-0 (DE-588)4143413-4 |
title | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme |
title_auth | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme |
title_exact_search | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme |
title_full | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme Qemal Murati |
title_fullStr | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme Qemal Murati |
title_full_unstemmed | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme Qemal Murati |
title_short | Hulumtime linguistike dhe kulturë-historike në etnoregjionin e Rekës së Epërme |
title_sort | hulumtime linguistike dhe kulture historike ne etnoregjionin e rekes se eperme |
topic | Assimilation Soziologie (DE-588)4139304-1 gnd Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd Ethnolinguistik (DE-588)4153097-4 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Volkskultur (DE-588)4063849-2 gnd Albaner (DE-588)4068517-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Identitätskrise (DE-588)4113988-4 gnd Nationalbewusstsein (DE-588)4041282-9 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd |
topic_facet | Assimilation Soziologie Kulturelle Identität Ethnolinguistik Albanisch Volkskultur Albaner Sprachkontakt Identitätskrise Nationalbewusstsein Sprachwechsel Gorna Reka Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029667937&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029667937&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT muratiqemal hulumtimelinguistikedhekulturehistorikeneetnoregjioninerekesseeperme |