"Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti
〈翻訳〉の圈域 Sphere of translation : 文化・植民地・アイデンティティ
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Ibaraki-ken Tsukuba-shi
Kabushiki Kaisha Isebu
2004
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043954514 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 161212s2004 a||| |||| 00||| jpn d | ||
020 | |a 4900626023 |9 4-900626-02-3 | ||
020 | |a 9784900626027 |9 978-4-900626-02-7 | ||
035 | |a (OCoLC)967968104 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043954514 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a jpn | |
049 | |a DE-20 | ||
084 | |a EI 4940 |0 (DE-625)23968: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a "Hon'yaku" no ken'iki |b Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti |c Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai henshū |
264 | 1 | |6 880-04 |a Ibaraki-ken Tsukuba-shi |b Kabushiki Kaisha Isebu |c 2004 | |
300 | |a 590 pages |b illustrations |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |6 880-02 |a Shippitsu : Nakane Takayuki hoka | ||
505 | 8 | |a Includes bibliographical references | |
546 | |b Japanisch | ||
648 | 4 | |a Geschichte 1900-2000 | |
650 | 4 | |a Hon'yakubungaku | |
650 | 4 | |a Hon'yaku | |
650 | 4 | |a Igirisubungaku | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Japan | |
650 | 4 | |a Japanese literature / 20th century | |
650 | 4 | |a European literature / Translations into Japanese / History and criticism | |
650 | 4 | |a Kolonie | |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Japan / Colonies | |
651 | 7 | |a Westliche Welt |0 (DE-588)4079237-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Westliche Welt |0 (DE-588)4079237-7 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |6 880-01 |a Tsukuba Daigaku |b Bunka Hihyō Kenkyūkai |e Sonstige |4 oth | |
880 | 2 | |6 710-01/$1 |a 筑波大学文化批評研究会 |4 oth | |
880 | |6 500-02/$1 |a 執筆:中根隆行ほか | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 〈翻訳〉の圈域 |b Sphere of translation : 文化・植民地・アイデンティティ |c 筑波大学文化批評研究会編集 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 茨城県つくば市 |b 株式会社イセブ |c 2004 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029363304 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176906680008704 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043954514 |
classification_rvk | EI 4940 |
contents | Includes bibliographical references |
ctrlnum | (OCoLC)967968104 (DE-599)BVBBV043954514 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1900-2000 |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02307nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043954514</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">161212s2004 a||| |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4900626023</subfield><subfield code="9">4-900626-02-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9784900626027</subfield><subfield code="9">978-4-900626-02-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)967968104</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043954514</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4940</subfield><subfield code="0">(DE-625)23968:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">"Hon'yaku" no ken'iki</subfield><subfield code="b">Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti</subfield><subfield code="c">Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai henshū</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Ibaraki-ken Tsukuba-shi</subfield><subfield code="b">Kabushiki Kaisha Isebu</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">590 pages</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Shippitsu : Nakane Takayuki hoka</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Japanisch</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hon'yakubungaku</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hon'yaku</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Igirisubungaku</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Japan</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese literature / 20th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">European literature / Translations into Japanese / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kolonie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japan / Colonies</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Westliche Welt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079237-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Westliche Welt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079237-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Tsukuba Daigaku</subfield><subfield code="b">Bunka Hihyō Kenkyūkai</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">710-01/$1</subfield><subfield code="a">筑波大学文化批評研究会</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">500-02/$1</subfield><subfield code="a">執筆:中根隆行ほか</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">〈翻訳〉の圈域</subfield><subfield code="b">Sphere of translation : 文化・植民地・アイデンティティ</subfield><subfield code="c">筑波大学文化批評研究会編集</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">茨城県つくば市</subfield><subfield code="b">株式会社イセブ</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029363304</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Japan / Colonies Westliche Welt (DE-588)4079237-7 gnd |
geographic_facet | Japan / Colonies Westliche Welt |
id | DE-604.BV043954514 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:39:38Z |
institution | BVB |
isbn | 4900626023 9784900626027 |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029363304 |
oclc_num | 967968104 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 590 pages illustrations 21 cm |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Kabushiki Kaisha Isebu |
record_format | marc |
spelling | 880-03 "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai henshū 880-04 Ibaraki-ken Tsukuba-shi Kabushiki Kaisha Isebu 2004 590 pages illustrations 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-02 Shippitsu : Nakane Takayuki hoka Includes bibliographical references Japanisch Geschichte 1900-2000 Hon'yakubungaku Hon'yaku Igirisubungaku Translating and interpreting / Japan Japanese literature / 20th century European literature / Translations into Japanese / History and criticism Kolonie Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Japan / Colonies Westliche Welt (DE-588)4079237-7 gnd rswk-swf Westliche Welt (DE-588)4079237-7 g Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Japanisch (DE-588)4114069-2 s DE-604 880-01 Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai Sonstige oth 710-01/$1 筑波大学文化批評研究会 oth 500-02/$1 執筆:中根隆行ほか 245-03/$1 〈翻訳〉の圈域 Sphere of translation : 文化・植民地・アイデンティティ 筑波大学文化批評研究会編集 264-04/$1 茨城県つくば市 株式会社イセブ 2004 |
spellingShingle | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti Includes bibliographical references Hon'yakubungaku Hon'yaku Igirisubungaku Translating and interpreting / Japan Japanese literature / 20th century European literature / Translations into Japanese / History and criticism Kolonie Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114069-2 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4079237-7 |
title | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti |
title_auth | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti |
title_exact_search | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti |
title_full | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai henshū |
title_fullStr | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai henshū |
title_full_unstemmed | "Hon'yaku" no ken'iki Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti Tsukuba Daigaku Bunka Hihyō Kenkyūkai henshū |
title_short | "Hon'yaku" no ken'iki |
title_sort | hon yaku no ken iki sphere of translation bunka shokuminchi aidentiti |
title_sub | Sphere of translation : bunka, shokuminchi, aidentiti |
topic | Hon'yakubungaku Hon'yaku Igirisubungaku Translating and interpreting / Japan Japanese literature / 20th century European literature / Translations into Japanese / History and criticism Kolonie Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Hon'yakubungaku Hon'yaku Igirisubungaku Translating and interpreting / Japan Japanese literature / 20th century European literature / Translations into Japanese / History and criticism Kolonie Japanisch Literatur Übersetzung Japan / Colonies Westliche Welt |
work_keys_str_mv | AT tsukubadaigakubunkahihyokenkyukai honyakunokenikisphereoftranslationbunkashokuminchiaidentiti |