Rethinking medieval translation ethics, politics, theory

‘Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text or exchange.’ Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medie...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Campbell, Emma 1977- (HerausgeberIn), Mills, Robert 1973- (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Suffolk Boydell & Brewer 2012
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-12
URL des Erstveröffentlichers
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000zc 4500
001 BV043938142
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 cr|uuu---uuuuu
008 161206s2012 xx o|||| 00||| eng d
020 |a 9781782040590  |c Online  |9 978-1-78204-059-0 
035 |a (ZDB-20-CBO)CR9781782040590 
035 |a (OCoLC)967409117 
035 |a (DE-599)BVBBV043938142 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
049 |a DE-12 
082 0 |a 418.020940902  |2 23 
245 1 0 |a Rethinking medieval translation  |b ethics, politics, theory  |c edited by Emma Campbell and Robert Mills 
264 1 |a Suffolk  |b Boydell & Brewer  |c 2012 
300 |a 1 online resource (xi, 292 pages) 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015) 
520 |a ‘Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text or exchange.’ Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of ‘translatio’ raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role as interpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement. This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. Emma Campbell is Associate Professor in French at the University of Warwick; Robert Mills is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine Léglu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland 
648 7 |a Geschichte 500-1500  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 4 |a Civilization, Medieval / Translating 
650 4 |a Translating and interpreting 
650 4 |a Literature, Medieval / History and criticism 
650 4 |a Literature and society 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |8 1\p  |0 (DE-588)4143413-4  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 1 |a Geschichte 500-1500  |A z 
689 0 |8 2\p  |5 DE-604 
700 1 |a Campbell, Emma  |d 1977-  |4 edt 
700 1 |a Mills, Robert  |d 1973-  |4 edt 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |z 978-1-84384-329-0 
856 4 0 |u http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781782040590/type/BOOK  |x Verlag  |z URL des Erstveröffentlichers  |3 Volltext 
912 |a ZDB-20-CBO 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 2\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029347113 
966 e |u http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781782040590/type/BOOK  |l DE-12  |p ZDB-20-CBO  |q BSB_PDA_CBO  |x Verlag  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819298688738000896
any_adam_object
author2 Campbell, Emma 1977-
Mills, Robert 1973-
author2_role edt
edt
author2_variant e c ec
r m rm
author_facet Campbell, Emma 1977-
Mills, Robert 1973-
building Verbundindex
bvnumber BV043938142
collection ZDB-20-CBO
ctrlnum (ZDB-20-CBO)CR9781782040590
(OCoLC)967409117
(DE-599)BVBBV043938142
dewey-full 418.020940902
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 418 - Applied linguistics
dewey-raw 418.020940902
dewey-search 418.020940902
dewey-sort 3418.020940902
dewey-tens 410 - Linguistics
discipline Sprachwissenschaft
era Geschichte 500-1500 gnd
era_facet Geschichte 500-1500
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03832nam a2200505zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043938142</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">161206s2012 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781782040590</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-78204-059-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-20-CBO)CR9781782040590</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)967409117</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043938142</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.020940902</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Rethinking medieval translation</subfield><subfield code="b">ethics, politics, theory</subfield><subfield code="c">edited by Emma Campbell and Robert Mills</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Suffolk</subfield><subfield code="b">Boydell &amp; Brewer</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xi, 292 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">‘Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text or exchange.’ Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of ‘translatio’ raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role as interpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement. This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. Emma Campbell is Associate Professor in French at the University of Warwick; Robert Mills is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine Léglu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 500-1500</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Civilization, Medieval / Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature, Medieval / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature and society</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte 500-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Campbell, Emma</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mills, Robert</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druckausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-84384-329-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781782040590/type/BOOK</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-20-CBO</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029347113</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781782040590/type/BOOK</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
genre 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
genre_facet Aufsatzsammlung
id DE-604.BV043938142
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T05:33:53Z
institution BVB
isbn 9781782040590
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029347113
oclc_num 967409117
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical 1 online resource (xi, 292 pages)
psigel ZDB-20-CBO
ZDB-20-CBO BSB_PDA_CBO
publishDate 2012
publishDateSearch 2012
publishDateSort 2012
publisher Boydell & Brewer
record_format marc
spelling Rethinking medieval translation ethics, politics, theory edited by Emma Campbell and Robert Mills
Suffolk Boydell & Brewer 2012
1 online resource (xi, 292 pages)
txt rdacontent
c rdamedia
cr rdacarrier
Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015)
‘Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text or exchange.’ Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of ‘translatio’ raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role as interpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement. This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. Emma Campbell is Associate Professor in French at the University of Warwick; Robert Mills is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine Léglu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland
Geschichte 500-1500 gnd rswk-swf
Civilization, Medieval / Translating
Translating and interpreting
Literature, Medieval / History and criticism
Literature and society
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf
1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
Übersetzung (DE-588)4061418-9 s
Geschichte 500-1500 z
2\p DE-604
Campbell, Emma 1977- edt
Mills, Robert 1973- edt
Erscheint auch als Druckausgabe 978-1-84384-329-0
http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781782040590/type/BOOK Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Rethinking medieval translation ethics, politics, theory
Civilization, Medieval / Translating
Translating and interpreting
Literature, Medieval / History and criticism
Literature and society
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
subject_GND (DE-588)4061418-9
(DE-588)4143413-4
title Rethinking medieval translation ethics, politics, theory
title_auth Rethinking medieval translation ethics, politics, theory
title_exact_search Rethinking medieval translation ethics, politics, theory
title_full Rethinking medieval translation ethics, politics, theory edited by Emma Campbell and Robert Mills
title_fullStr Rethinking medieval translation ethics, politics, theory edited by Emma Campbell and Robert Mills
title_full_unstemmed Rethinking medieval translation ethics, politics, theory edited by Emma Campbell and Robert Mills
title_short Rethinking medieval translation
title_sort rethinking medieval translation ethics politics theory
title_sub ethics, politics, theory
topic Civilization, Medieval / Translating
Translating and interpreting
Literature, Medieval / History and criticism
Literature and society
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
topic_facet Civilization, Medieval / Translating
Translating and interpreting
Literature, Medieval / History and criticism
Literature and society
Übersetzung
Aufsatzsammlung
url http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781782040590/type/BOOK
work_keys_str_mv AT campbellemma rethinkingmedievaltranslationethicspoliticstheory
AT millsrobert rethinkingmedievaltranslationethicspoliticstheory