Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Hakala, Walter N. (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: New York Columbia University Press [2016]
Schriftenreihe:South Asia across the disciplines
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Rezension
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV043787567
003 DE-604
005 20161028
007 t
008 160921s2016 xxu|||| |||| 00||| eng d
010 |a 015040766 
020 |a 9780231178303  |c hardback  |9 978-0-231-17830-3 
035 |a (OCoLC)961253408 
035 |a (DE-599)BVBBV043787567 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a xxu  |c US 
049 |a DE-12 
050 0 |a P115.5.S623 
082 0 |a 306.442/9143054  |2 23 
100 1 |a Hakala, Walter N.  |e Verfasser  |0 (DE-588)1116284839  |4 aut 
245 1 0 |a Negotiating languages  |b Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia  |c Walter N. Hakala 
264 1 |a New York  |b Columbia University Press  |c [2016] 
264 4 |c © 2016 
300 |a XXIV, 287 Seiten  |b FAksimiles, Diagramme 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a South Asia across the disciplines 
500 |a Includes bibliographical references and index 
648 7 |a Geschichte 1700-1900  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 4 |a Sprache 
650 4 |a Multilingualism  |z South Asia 
650 4 |a Language and languages  |z South Asia 
650 4 |a Historical linguistics  |z South Asia 
650 4 |a Sociolinguistics  |z South Asia 
650 0 7 |a Soziolinguistik  |0 (DE-588)4077623-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Urdu  |0 (DE-588)4062117-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Lexikografie  |0 (DE-588)4035548-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Hindi  |0 (DE-588)4024954-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 4 |a Südasien 
651 4 |a South Asia  |x Languages 
651 7 |a Südasien  |0 (DE-588)4058406-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Südasien  |0 (DE-588)4058406-9  |D g 
689 0 1 |a Urdu  |0 (DE-588)4062117-0  |D s 
689 0 2 |a Hindi  |0 (DE-588)4024954-2  |D s 
689 0 3 |a Lexikografie  |0 (DE-588)4035548-2  |D s 
689 0 4 |a Soziolinguistik  |0 (DE-588)4077623-2  |D s 
689 0 5 |a Geschichte 1700-1900  |A z 
689 0 |5 DE-604 
856 4 2 |m LoC Fremddatenuebernahme  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029198626&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m SWB Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029198626&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Rezension 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029198626 
942 1 1 |c 306.09  |e 22/bsb  |f 0903  |g 54 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |f 0903  |g 54 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804176624464166912
adam_text NEGOTIATING LANGUAGES / HAKALA, WALTER N. [AUTHOR] : 2016 TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS INTRODUCTION: A PLOT DISCOVERED 1700: BETWEEN MICROHISTORY AND MACROSTRUCTURES 1800: THROUGH THE VEIL OF POETRY 1900: LEXICOGRAPHY AND THE SELF GRASPING AT STRAWS CONCLUSION DIESES SCHRIFTSTUECK WURDE MASCHINELL ERZEUGT. WALTER N. HAKALA. NEGOTIATING LANGUAGES: URDU, HINDI, AND THE DEINITION OF MODERN SOUTH ASIA. NEW YORK: COLUMBIA UNIVERSITY PRESS, 2016. 320 PP. $65.00 (CLOTH), ISBN 978-0-231-17830-3. REVIEWED BY CARLO COPPOLA PUBLISHED ON H-ASIA (APRIL, 2018) COMMISSIONED BY SUMIT GUHA (HE UNIVERSITY OF TEXAS AT AUSTIN) URDU AND HINDI USUALLY WHEN PEOPLE PICK UP A DICTIONARY OF ANY LAN- GUAGE TO LOOK UP THE MEANING OF A WORD, IT IS LIKELY THAT THEY DO SO WITHOUT CONSIDERING WHAT WENT INTO MAKING THAT WORK AVAILABLE. HE TASK MIGHT EVEN CAUSE A BIT OF IRRITATION, AS IT PROBABLY CAUSES A BREAK IN ONE*S TRAIN OF THOUGHT OR INTERRUPTS THE LOW OF A TEXT. MOST PEOPLE WOULD PROBABLY NOT CONSIDER THE TIME SPENT IN GATHER- ING UP ALL THE WORDS TO BE DEINED (YEARS? LIFETIMES?), THE NUMBER OF PEOPLE INVOLVED IN SUCH A TASK (ONE? HUN- DREDS?), OR THE CONSEQUENCES OF THE INAL PRODUCT (RISE IN LITERACY? THE QUALITY AND QUANTITY OF LITERARY PRODUCTS?). IN HIS NEGOTIATING LANGUAGES: URDU, HINDI, AND THE DEINITION OF MODERN SOUTH ASIA , WALTER N. HAKALA OFERS COGENT, IN-DEPTH ANSWERS TO THESE QUESTIONS AS WELL AS OTHERS HE RAISES IN HIS DISCUSSION OF HOW URDU LEXICOLOG- ICAL WORKS, ESPECIALLY DICTIONARIES, HAVE BEEN USED IN THE PAST AND CONTINUE TO BE USED TODAY FOR THE LITERARY AND SCIENTIIC ADVANCEMENT OF THE LANGUAGE, BUT, IN THE CASE OF SOUTH ASIA, FOR RELIGIOUS AND POLITICAL ENDS AS WELL. HE VOLUME IS DIVIDED INTO IVE CHAPTERS AND A CON- CLUSION. EACH CHAPTER PRESENTS A CLOSE DESCRIPTION AND DISCUSSION OF AN IMPORTANT LEXICOGRAPHIC WORK AND THE LEXICOGRAPHER(S) WHO PREPARED IT, DATING BACK TO THE LATE EIGHTEENTH CENTURY. HE DETAILED, SIX-PAGE *CHRONOLOGY* AT THE START OF THE BOOK LISTS MAJOR DICTIONARIES, PHRASE BOOKS, VOCABULARY LISTS, COLLECTIONS OF PROVERBS AND FOLK- TALES, AND OTHER LEXICOLOGICAL PRODUCTIONS AND IS VERY HELPFUL IN TRACKING THE VARIOUS MAJOR WORKS IN THE DEVEL- OPMENT OF THE URDU LANGUAGE, STARTING IN 1220 CE WITH NI**B AL-*IBY*N (CAPITAL-STOCK OF CHILDREN) BY ABU NASAR FARAHI IN AFGHANISTAN, DOWN TO 2010, WITH THE PUBLICATION OF THE TWENTY-SECOND INAL VOLUME OF THE URD* LU*H*T: T*RI*H* U**L PAR (URDU DICTIONARY: ON HISTORICAL PRINCI- PLES) IN KARACHI. IN HIS *SCOPE OF THE STUDY,* A PART OF THE IRST CHAP- TER, ENTITLED *A PLOT DISCOVERED,* THE AUTHOR, DRAWING ON THE *FOUNDATIONAL WORK* OF HISTORIAN/LITERARY CRITIC GUSTAVE LANSON (1857-1934) AND SOCIOLOGIST/PHILOSOPHER PIERRE BOURDIEU (1930-2002), ENCAPSULATES THE PURPOSE OF THIS VOLUME: TO DOCUMENT *THE ROLE THAT DICTIONARIES AND OTHER LEXICOGRAPHIC GENRES HAVE PLAYED IN EDUCATING AND DEINING THE BUREAUCRATIC AND LITERARY CLASSES OF THE MOGHUL AND COLONIALS PERIODS AND [TO SHOW] HOW THESE GROUPS HAVE CONTRIBUTED TO THE CREATION AND STANDARDIZA- TION OF THE LANGUAGES OF NORTH INDIA,* MORE SPECIICALLY, URDU AND HINDI, AND THE ROLE THESE STANDARDIZED LAN- GUAGES HAVE PLAYED IN ESTABLISHED NATION-STATES (P. 28). HE IRST CHAPTER INTRODUCES TWO DISTINCTIVELY DIFER- ENT LEXICOGRAPHERS WHOSE MAJOR WORKS ARE CAREFULLY ANA- LYZED. HE IRST, MUNSHI ZIYA AL-DIN AHMAD BARNI (1890- 1969), IS THE AUTHOR OF A*HB*R* LU*H*T (MA*R*F B*H KAL*D- I A*HB*R-B*N* (A NEWSPAPER DICTIONARY [ALSO KNOWN AS THE KEY TO NEWSPAPER VIEWING]), PUBLISHED IN 1915, AT THE HEIGHT OF WORLD WAR I. IN IT, THE MUNSHI TRANSLATES ENGLISH WORDS*MANY OF THEM POLITICAL IN NATURE*INTO URDU, WORDS COMMONLY FOUND IN NEWSPAPERS AND OTHER 1 H-NET REVIEWS PRINT MEDIA OF THE DAY. AN EXAMPLE IS THE LENGTHY DEINI- TION OF THE WORD D*M*KRAIS* (DEMOCRACY): *HIS IS A FORM OF GOVERNMENT IN WHICH ALL DECISIONS (I*HTIY*R*T : ELEC- TIONS, POWERS) ARE UNIVERSALLY IN THE HANDS OF THE AGGRE- GATE POPULATION ( MAJM*** JUMH*R ) OR IN THE HANDS OF THEIR APPOINTED OICERS* (PP. 1-2; HAKALA*S TRANSLATION FROM THE URDU). HE DEINITION CONTINUES FOR ANOTHER EIGHT LINES IN SUCH A WAY THAT IT COULD EASILY BE READ AS A VEILED CALL FOR INDIA*S INDEPENDENCE FROM GREAT BRITAIN. OTH- ERS OF HIS DEINITIONS*FOR EXAMPLE, IMP*RI*YALIZAM (IMPE- RIALISM), NAU-AB*DIY** (COLONISTS), AND *H*UD MU*HT*R (INDEPENDENT)*CARRY A SIMILAR SEMANTIC LOAD. IN SHORT, THESE DEINITIONS COULD BE CONSTRUED IN THOSE WARTIME CIR- CUMSTANCES AS, AT THE VERY LEAST, DISLOYALTY, AND AT MOST, PERHAPS TREASON. WHEREAS THE MUNSHI USED A STANDARD URDU ALPHABET- ICAL ORDER FOR HIS WORK, THE SECOND LEXICOGRAPHER DID NOT USE THAT METHOD. HE YOUNG SCOTISH POET JOHN LEY- DEN (1775-1811), WHO CAME TO INDIA WHERE HE SERVED AS A JUDGE AND POSSESSED AN ALMOST PRETERNATURAL CAPACITY TO LEARN LANGUAGES. IT IS SAID THAT AT THE TIME OF HIS UN- TIMELY AND TRAGIC DEATH AT THE AGE OF THIRTY-IVE, HE HAD A *COMMAND OF SOME FORTY-IVE LANGUAGES* (P. 15), IN- CLUDING OVER A DOZEN SOUTH ASIAN AND MIDDLE EASTERN CLASSICAL AND VERNACULAR ONES. HIS A VOCABULARY PERSIAN AND HINDOOSTANEE (1808) IS SET UP ACCORDING TO A METHOD OF USING A THEMATIC, OR ONOMASIOLOGICAL, ARRANGEMENT OF WORDS, WHERE THE USER GOES FROM CONCEPT TO WORD. FOR EXAMPLE, THE IRST ENTRY IN THE VOLUME INCLUDES THE PER- SIAN AND HINDI WORDS FOR *GOD*: *HUD* AND *SAR; THE NEXT SET OF WORDS IS FOR THE ABSTRACT NOUN *DIVINITY*: *HUD*** AND I*VARAT* ; AND THE THIRD ENTRY THE WORD FOR *CREATOR*: ARABIC *H*LIQ AND SANSKRIT-DERIVED SIRJANH*R ,* REVERSING THE STANDARD ARRANGEMENT OF MOST DICTIONARIES WHICH AL- LOW THE USER TO GO FROM WORD TO CONCEPT, WHAT HAKALA CALLS A COSMOLOGICAL APPROACH. SUBSEQUENT CHAPTERS CENTER ON A KEY WORD AND AU- THOR AND TREATS WHAT HAKALA CALLS *PARTICULAR MOMENTS IN THE DEVELOPMENT OF THE URDU LANGUAGE* DURING THE EIGH- TEENTH, NINETEENTH,AND TWENTIETH CENTURIES (P. 28). IN THE SECOND CHAPTER, *1700: BETWEEN MICROHISTORY AND MACROSTRUCTURES,* THE READER IS INTRODUCED TO TWO DIS- TINCTLY DIFERENT PERSONALITIES: ABDUL WASE HANSWI, A SCHOOLTEACHER IN THE PROVINCIAL TOWN OF HANSI, SOME EIGHTY MILES NORTHWEST OF SHAHJAHANABAD (OLD DELHI), THE URD*-I MU*ALL* , THE *EXALTED COURT* (P. 85), WHERE NOT ONLY THE SPEECH OF THE COURT, OF ARISTOCRATS, AND OF OTHERS FORTUNATE ENOUGH TO HAVE BEEN BORN AND RAISED IN THIS EXCEPTIONAL CITY ENJOYS HIGH REPUTE, BUT WHERE COURTLY MANNERS AND SOCIAL REINEMENT ( *D*B ) DO AS WELL. DE- SPITE HIS DISTANCE FROM SUCH A PRESTIGIOUS AND RARIIED MILIEU, WASE PREPARED WHAT IS ESSENTIALLY THE IRST DIC- TIONARY WITH *SIGNIICANT COVERAGE OF THE URDU LANGUAGE,* *HAR**IB AL-LU*H*T (MARVEL OF WORDS; P. 29). BY CONTRAST, KHAN-I ARZU (1687/8-1756), AUTHOR OF THE NAW*DIR AL-ALF** (WONDERS OF WORDS), WHILE BORROWING FEATURES OF WASE*S EARLIER WORK, AT THE SAME TIME CONDE- SCENDINGLY DERIDES THE FORMER*S WORK AS PROVINCIAL AND LACKING ANY KIND OF LITERARY AUTHORITY. HAKALA DEMON- STRATES THE POWER ARZU WIELDED IN THIS AND LATER PERI- ODS IN THE DEVELOPMENT OF URDU AS A MEDIUM THROUGH WHICH POETS USED THE LANGUAGE AS THE BASIS FOR EMPLOY- MENT AT VARIOUS COURTS, NOTABLY MURSHIDABAD IN BENGAL. HIS COURT ACCOMMODATED POETS AND OTHER ESSENTIAL PER- SONNEL WHO WERE MOVING EASTWARD AS THE CENTRAL POLITICAL AND CULTURAL POWER OF THE MOGHUL COURT IN OLD DELHI WAS IN DECLINE. HERE ONE ALSO GETS GLIMMERINGS OF THE INLU- ENCE OF THE EAST INDIA COMPANY ON THE DEVELOPMENT OF URDU PROSE, WHICH WOULD BE USED FOR BOTH COMMERCIAL AND COLONIAL NEEDS. IN CHAPTER 3, *1800: HROUGH THE VEIL OF POETRY,* HAKALA SHOWS HOW NEW SETS OF ITEMS WERE ADDED TO URDU VOCABULARY, WHICH ASSISTED IN THE DEVELOPMENT OF URDU PROSE STYLE: FOLK SONGS, PROVERBS, WOMEN*S SPEECH, AND THE TECHNICAL VOCABULARY OF VARIOUS PROFESSIONS AND OC- CUPATIONAL GROUPS. HERE, TOO, THE READER IS INTRODUCED TO PERHAPS THE BOOK*S MOST CHARISMATIC AND COMPLEX POET-CUM-LEXICOGRAPHER, MIRZA JAN TAPISH (C. 1768-1816), A DELHI NATIVE WHO COMPOSED HIS SHAMS AL-BAY*N F* MU*T * ALA**T AL-HIND*ST*N (HE SUN OF SPEECH, ON THE ID- IOMS OF HINDUSTAN; C. 1794) AT THE COURT OF THE SHAMS AL-DAULAH, NAWAB OF MURSHIDABAD. TAPISH WAS ALSO INVOLVED IN POLITICAL INTRIGUE*AN AL- LEGED CONSPIRACY TO SEEK ASSISTANCE IN THWARTING BRITISH GROWING POLITICAL POWER IN INDIA. HE WAS IMPRISONED IN 1799 UNTIL *SIGNS OF REPENTANCE BECOME EVIDENT* (P. 108). RELEASED IN 1806 OR 1807, HE EVENTUALLY ENDED UP REHA- BILITATED AND PROVIDING IMPORTANT ASSISTANCE TO THE LEXI- COGRAPHIC WORK BEING DONE FORT WILLIAM COLLEGE, WHERE EAST INDIA COMPANY BRITISH EMPLOYEES WERE TAUGHT IN- DIAN LANGUAGES. HIS MAJOR CONTRIBUTIONS WERE DATA RE- LATED NOT ONLY TO THE SPEECH OF THE UPPER CLASSES, BUT ALSO TO THAT OF INTERMEDIATE AND LOWER LEVELS OF SOCIETY WITH WHOM THESE COMPANY AGENTS WOULD INTERACT ON A DAILY BASIS. IT IS ALSO IN THIS CHAPTER THAT HAKALA TAKES SERIOUS IS- SUE WITH THE HINDI WRITER AMRIT RAI (1921-96), WHOSE CONTROVERSIAL A HOUSE DIVIDED: HE ORIGIN AND DEVELOP- MENT OF HINDI/HINDAVI (1984) OTEN MAKES BIASED AND, 2 H-NET REVIEWS TO THE THINKING OF SOME SCHOLARS, BASELESS CLAIMS ABOUT URDU. REFERRING TO RAI AS A POLEMICIST (P. 93), HAKALA DIS- MISSES RAI*S ASSERTION THAT *URDU IS NO MORE THAN AN ELITE *CLASS DIALECT* * (P. 184). HE FOURTH CHAPTER, *1900: LEXICOGRAPHY AND THE SELF,* DEALS WITH SAYYID AHMAD DIHLAWI (1846-1918), AU- THOR OF VARIOUS LEXICOGRAPHIC WORKS, THE MOST AMBITIOUS AND MOST IMPORTANT OF WHICH IS HIS HIND*ST*N* URD* LU*H*T , DESCRIBED BY HAKALA AS A WORK WHICH *WOULD EVENTUALLY BECOME FOR MANY SCHOLARS THE SINGLE MOST USEFUL DICTIONARY OF THE URDU LANGUAGE* (P. 115) AND IN MANY RESPECTS INANCIALLY SUCCESSFUL. HE IRST TWO VOL- UMES APPEARED IN 1888 PRINTED IN OCTAVO. HIS LATER PART OF THE NINETEENTH CENTURY, HAKALA NOTES, WAS ALSO A PE- RIOD IN WHICH SEVERE *CONTENTIOUS HINDI-URDU DEBATES* (P. 115) WERE RAGING. HESE WOULD, OF COURSE, CONTINUED ON THROUGHOUT THE TWENTIETH CENTURY TO THE PRESENT DAY. SAYYID AHMAD INDICATES IN HIS PREFACE THAT HE SERVED A SEVEN-YEAR APPRENTICESHIP WITH THE DISTIN- GUISHED BRITISH FOLKLORIST AND PEDAGOGUE, DR. SAMUEL WILLIAM FALLON (1817-80). HIS MAY OR MAY NOT HAVE BEEN THE CASE. HE AUTHOR OF HINDUSTANI-ENGLISH DICTIONARY (1879), FALLON IS DESCRIBED BY HAKALA AS *ONE OF THE TWO GREAT BRITISH LEXICOGRAPHERS OF THE URDU LANGUAGE IN THE LATER HALF OF THE NINETEENTH CENTURY* (P. 155). HE OTHER WAS JOHN HOMPSON PLATS (1830-1904), AUTHOR OF A DIC- TIONARY OF URD*, CLASSICAL HIND*, AND ENGLISH (1884). HAT SAYYID AHMAD WAS AN IMPASSIONED LOVER OF THE URDU LANGUAGE AND ITS LITERATURE IS AMPLY DEMONSTRATED BY HIS EXPRESSIONS OF SUCH SENTIMENTS FREQUENTLY IN HIS WRITING AND IN HIS DEINITIONS. HE WAS CRITICIZED FOR THIS BY THOSE WHO BELIEVE THAT IT INAPPROPRIATE TO INCLUDE *EX- TRALINGUISTIC OR OTHERWISE *ENCYCLOPEDIC* INFORMATION IN DICTIONARY ENTRIES* (P. 152). SAYYID AHMAD ALSO INCLUDES TERMS JUDGED *ABUSIVE, INDELICATE OR OBSCENE* (P. 152). FOR THIS HE WAS REPRIMANDED BY LEXICOGRAPHER DR. AB- DUL HAQ (1870-1961; AKA *BABA-I-URDU,* FATHER OF URDU). HIS CHAPTER ALSO INCLUDES A DISCUSSION OF THE TERM *OP*- W*L* (ONE WHO WEARS A HAT) FROM ITS EARLIER, EIGHTEENTH- CENTURY MEANING WITH PEDERASTIC ASSOCIATIONS TO THE LATER SHIT AND MODIICATION IN MEANING IN THE NINETEENTH AND TWENTIETH CENTURIES. CHAPTER 5, *1900: GRASPING AT STRAWS,* ADDRESSES THE DICTIONARIES OF S. W. FALLON AND CIRANJI LAL. FALLON, LIKE PLATS, SERVED AS INSPECTOR OF SCHOOLS IN THE CEN- TRAL PROVINCES. HIS MAJOR WORK IS HIS NEW HINDUSTANI- ENGLISH DICTIONARY, WITH ILLUSTRATIONS FROM HINDUSTANI LIT- ERATURE AND FOLK-LORE (1879). IT MUST BE NOTED THAT FAL- LON CALLS THE LANGUAGE OF HIS DICTIONARY *HINDUSTANI,* NOT URDU. HAKALA INDICATES THAT, AS ITS TITLE SUGGESTS, THIS WORK *IS NOTABLE TODAY FOR HAVING INCLUDED FOR THE IRST TIME A NEW RANGE OF LEXICOGRAPHICAL MATERIAL SUCH AS FOLK- SONGS, PROVERBS, CONVERSATIONAL TERMS, AND THE SPEECH OF WOMEN* (PP. 155-56), A MAJOR DEPARTURE FROM PREVIOUS CRITERIA FOR INCLUSION. IN THE INTRODUCTION, FALLON COM- PLAINS ABOUT THE RESISTANCE HE FELT FROM HIS INDIAN ASSIS- TANTS, WHO SEEMED TO FEEL THAT THE EVERYDAY LANGUAGE, * *THE LANGUAGE OF VULGAR, ILLITERATE PEOPLE* * (P. 157), WAS NOT WORTHY OF INCLUSION IN THE DICTIONARY. BUT, BY INCLUD- ING THESE ELEMENTS FROM THE NON-ELITE PUBLIC SPHERE, FAL- LON WAS *FASHIONING THE PUBLIC SPHERE [OF LANGUAGE] THAT HE SAW AS NECESSARY FOR THE FOUNDATION OF A TRULY COMMON AND NATIONAL LANGUAGE* (P. 167). FALLON, HAKALA STATES, DEPICTS HINDUSTANI AS A POTENTIAL * *NATIONAL SPEECH* * (P. 167). LITLE IS KNOWN ABOUT CIRANJI LAL. DELHI-BORN, HE WAS WELL GROUNDED IN SANSKRIT, AS A RESULT OF WHICH HE WAS ASSIGNED BY FALLON, FOR WHOM HE SERVED AS AN AS- SISTANT, THE TASK OF RESEARCHING THE SANSKRIT ETYMOLO- GIES OF HINDI TERMS IN THE DICTIONARY. HE SETUP OF LAL*S HIND*ST*N* MA*HZAN AL-MU**WAR*T (TREASURY OF IDIOMS, 1886) RELECTS FALLON*S WORK IN VARIOUS RESPECTS. IT WAS IN- TENDED TO SERVE A CLASS OF PEOPLE INTERESTED IN OPERATING WITHIN A LARGELY DISTINCT SPHERE OF POLITICAL PARTICIPATION* NAMELY, *INDIAN ASPIRANTS TO POSTS IN THE COLONIAL ADMIN- ISTRATION* (P. 170). SUCH ASPIRANTS WOULD USE THE LAN- GUAGE IN THEIR DICTIONARY *AS A MEANS TO TAKE ADVANTAGE OF THE NEW SITES OF POLITICAL DISCOURSE*COURTS, SCHOOLS, NEWSPRINT, AND VOLUNTEER ASSOCIATIONS*INTRODUCED AND REGULATED BY THE COLONIAL STATE. *HINDUSTANI* (AND QUITE POINTEDLY NOT URDU) WAS BOTH A PRODUCT OF AND A VEHI- CLE FOR WHAT *IRA*J* PERCEIVED AS, IN ESSENCE, MODERNITY* (P. 172). WHILE THE EXPOSITION OF CIRANJI*S DICTIONARY, WHICH SEPARATES OUT THE HINDI REGISTER OF HINDUSTANI, IS DETAILED AND NUANCED, HALKALA BRINGS UP VARIOUS POWER- FUL HISTORICAL POINTS TO SHOW THAT, EVEN WITH HINDI AND OTHER SANSKRIT-DERIVED WORDS IN IT, HINDUSTANI IS, INDEED, URDU. HIS INAL CHAPTER MAKES FOR ARRESTING READING. HIS IS A WORK OF CONSIDERABLE COMPLEXITY AND VI- SION BY A NOTABLE YOUNG SCHOLAR WHO HAS PROVIDED LIN- GUISTS, LEXICOGRAPHERS, LITERATEURS, SOCIOLOGISTS, ANTHRO- POLOGISTS, AND HISTORIANS OF SOUTH ASIA WITH A POWERFUL HISTORICAL STUDY OF A REMARKABLE LANGUAGE THAT HAS HAD A ROCKY TIME OF IT DUE TO MOSTLY POLITICAL AND RELIGIOUS POLEMICS. HE BIBLIOGRAPHY IS THE MOST UP-TO-DATE AND IS MOST LIKELY THE MOST DEINITIVE ONE IN ENGLISH. HIS BOOK SHOULD BE REQUIRED READING*IN FACT, CAREFUL STUDY * FOR ALL OF THE LANGUAGE APPARATCHIKS IN BOTH NEW DELHI AND ISLAMABAD WHOSE WORK MAY ONE DAY, SADLY, FORCE URDU AND HINDI INTO BECOMING TWO ENTIRELY SEPARATE, MU- TUALLY UN INTELLIGIBLE LANGUAGES. 3 H-NET REVIEWS IF THERE IS ADDITIONAL DISCUSSION OF THIS REVIEW, YOU MAY ACCESS IT THROUGH THE NETWORK, AT: HTPS://NETWORKS.H-NET.ORG/H-ASIA CITATION: CARLO COPPOLA. REVIEW OF HAKALA, WALTER N., NEGOTIATING LANGUAGES: URDU, HINDI, AND THE DEINITION OF MODERN SOUTH ASIA . H-ASIA, H-NET REVIEWS. APRIL, 2018. URL: HTP://WWW.H-NET.ORG/REVIEWS/SHOWREV.PHP?ID=50492 HIS WORK IS LICENSED UNDER A CREATIVE COMMONS ATRIBUTION-NONCOMMERCIAL- NO DERIVATIVE WORKS 3.0 UNITED STATES LICENSE. 4
any_adam_object 1
author Hakala, Walter N.
author_GND (DE-588)1116284839
author_facet Hakala, Walter N.
author_role aut
author_sort Hakala, Walter N.
author_variant w n h wn wnh
building Verbundindex
bvnumber BV043787567
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label P115
callnumber-raw P115.5.S623
callnumber-search P115.5.S623
callnumber-sort P 3115.5 S623
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
ctrlnum (OCoLC)961253408
(DE-599)BVBBV043787567
dewey-full 306.442/9143054
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-ones 306 - Culture and institutions
dewey-raw 306.442/9143054
dewey-search 306.442/9143054
dewey-sort 3306.442 79143054
dewey-tens 300 - Social sciences
discipline Soziologie
era Geschichte 1700-1900 gnd
era_facet Geschichte 1700-1900
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02564nam a2200625 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043787567</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161028 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160921s2016 xxu|||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">015040766</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780231178303</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-0-231-17830-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)961253408</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043787567</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P115.5.S623</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.442/9143054</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hakala, Walter N.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1116284839</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Negotiating languages</subfield><subfield code="b">Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia</subfield><subfield code="c">Walter N. Hakala</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">Columbia University Press</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIV, 287 Seiten</subfield><subfield code="b">FAksimiles, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">South Asia across the disciplines</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1700-1900</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="z">South Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="z">South Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Historical linguistics</subfield><subfield code="z">South Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="z">South Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Urdu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062117-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hindi</subfield><subfield code="0">(DE-588)4024954-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Südasien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">South Asia</subfield><subfield code="x">Languages</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Südasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058406-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Südasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058406-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Urdu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062117-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Hindi</subfield><subfield code="0">(DE-588)4024954-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1700-1900</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">LoC Fremddatenuebernahme</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029198626&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029198626&amp;sequence=000003&amp;line_number=0002&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Rezension</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029198626</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0903</subfield><subfield code="g">54</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0903</subfield><subfield code="g">54</subfield></datafield></record></collection>
geographic Südasien
South Asia Languages
Südasien (DE-588)4058406-9 gnd
geographic_facet Südasien
South Asia Languages
id DE-604.BV043787567
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-10T07:35:08Z
institution BVB
isbn 9780231178303
language English
lccn 015040766
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029198626
oclc_num 961253408
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical XXIV, 287 Seiten FAksimiles, Diagramme
publishDate 2016
publishDateSearch 2016
publishDateSort 2016
publisher Columbia University Press
record_format marc
series2 South Asia across the disciplines
spelling Hakala, Walter N. Verfasser (DE-588)1116284839 aut
Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia Walter N. Hakala
New York Columbia University Press [2016]
© 2016
XXIV, 287 Seiten FAksimiles, Diagramme
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
South Asia across the disciplines
Includes bibliographical references and index
Geschichte 1700-1900 gnd rswk-swf
Sprache
Multilingualism South Asia
Language and languages South Asia
Historical linguistics South Asia
Sociolinguistics South Asia
Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf
Urdu (DE-588)4062117-0 gnd rswk-swf
Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf
Hindi (DE-588)4024954-2 gnd rswk-swf
Südasien
South Asia Languages
Südasien (DE-588)4058406-9 gnd rswk-swf
Südasien (DE-588)4058406-9 g
Urdu (DE-588)4062117-0 s
Hindi (DE-588)4024954-2 s
Lexikografie (DE-588)4035548-2 s
Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s
Geschichte 1700-1900 z
DE-604
LoC Fremddatenuebernahme application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029198626&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029198626&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Rezension
spellingShingle Hakala, Walter N.
Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia
Sprache
Multilingualism South Asia
Language and languages South Asia
Historical linguistics South Asia
Sociolinguistics South Asia
Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd
Urdu (DE-588)4062117-0 gnd
Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd
Hindi (DE-588)4024954-2 gnd
subject_GND (DE-588)4077623-2
(DE-588)4062117-0
(DE-588)4035548-2
(DE-588)4024954-2
(DE-588)4058406-9
title Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia
title_auth Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia
title_exact_search Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia
title_full Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia Walter N. Hakala
title_fullStr Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia Walter N. Hakala
title_full_unstemmed Negotiating languages Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia Walter N. Hakala
title_short Negotiating languages
title_sort negotiating languages urdu hindi and the definition of modern south asia
title_sub Urdu, Hindi, and the definition of modern South Asia
topic Sprache
Multilingualism South Asia
Language and languages South Asia
Historical linguistics South Asia
Sociolinguistics South Asia
Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd
Urdu (DE-588)4062117-0 gnd
Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd
Hindi (DE-588)4024954-2 gnd
topic_facet Sprache
Multilingualism South Asia
Language and languages South Asia
Historical linguistics South Asia
Sociolinguistics South Asia
Soziolinguistik
Urdu
Lexikografie
Hindi
Südasien
South Asia Languages
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029198626&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029198626&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT hakalawaltern negotiatinglanguagesurduhindiandthedefinitionofmodernsouthasia