Audiovisual translation subtitling
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge
2014
|
Schriftenreihe: | Translation practices explained
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-188 URL des Erstveröffentlichers |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043610119 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240117 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160616s2014 xx a||| o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781317639886 |c Online |9 978-1-317-63988-6 | ||
020 | |a 9781315759678 |c Online |9 978-1-315-75967-8 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9781315759678 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-30-PQE)EBC1702387 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL1702387 | ||
035 | |a (ZDB-38-EBR)ebr10881725 | ||
035 | |a (OCoLC)881183869 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043610119 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 777.092 | |
100 | 1 | |a Díaz Cintas, Jorge |d 1964- |e Verfasser |0 (DE-588)1268645923 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Audiovisual translation |b subtitling |c Jorge Díaz Cintas & Aline Remael |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge |c 2014 | |
264 | 4 | |c 2007 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten) |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Translation practices explained | |
500 | |a Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe | ||
650 | 4 | |a Film | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Dubbing of motion pictures | |
650 | 4 | |a Mass media and language | |
650 | 4 | |a Motion pictures -- Titling | |
650 | 4 | |a Television programs -- Titling | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Massenmedien |0 (DE-588)4037877-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Massenmedien |0 (DE-588)4037877-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Remael, Aline |e Verfasser |0 (DE-588)1182474748 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 978-1-900650-95-3 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9781315759678 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-30-PQE | ||
912 | |a ZDB-7-TFC | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029024178 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9781315759678 |l DE-188 |p ZDB-7-TFC |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819297161294118912 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Díaz Cintas, Jorge 1964- Remael, Aline |
author_GND | (DE-588)1268645923 (DE-588)1182474748 |
author_facet | Díaz Cintas, Jorge 1964- Remael, Aline |
author_role | aut aut |
author_sort | Díaz Cintas, Jorge 1964- |
author_variant | c j d cj cjd a r ar |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043610119 |
collection | ZDB-30-PQE ZDB-7-TFC |
ctrlnum | (ZDB-30-PQE)EBC1702387 (ZDB-89-EBL)EBL1702387 (ZDB-38-EBR)ebr10881725 (OCoLC)881183869 (DE-599)BVBBV043610119 |
dewey-full | 777.092 |
dewey-hundreds | 700 - The arts |
dewey-ones | 777 - Cinematography and videography |
dewey-raw | 777.092 |
dewey-search | 777.092 |
dewey-sort | 3777.092 |
dewey-tens | 770 - Photography, computer art, cinematography |
discipline | Kunstgeschichte |
doi_str_mv | 10.4324/9781315759678 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02482nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043610119</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240117 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160616s2014 xx a||| o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781317639886</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-317-63988-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315759678</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-315-75967-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781315759678</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PQE)EBC1702387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL1702387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr10881725</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)881183869</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043610119</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">777.092</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Díaz Cintas, Jorge</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1268645923</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisual translation</subfield><subfield code="b">subtitling</subfield><subfield code="c">Jorge Díaz Cintas & Aline Remael</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translation practices explained</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Film</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mass media and language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Motion pictures -- Titling</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Television programs -- Titling</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Massenmedien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037877-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Massenmedien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037877-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Remael, Aline</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1182474748</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-1-900650-95-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315759678</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PQE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029024178</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315759678</subfield><subfield code="l">DE-188</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043610119 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T05:09:36Z |
institution | BVB |
isbn | 9781317639886 9781315759678 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029024178 |
oclc_num | 881183869 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten) Illustrationen |
psigel | ZDB-30-PQE ZDB-7-TFC |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Translation practices explained |
spelling | Díaz Cintas, Jorge 1964- Verfasser (DE-588)1268645923 aut Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael London ; New York Routledge 2014 2007 1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten) Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Translation practices explained Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe Film Discourse analysis Dubbing of motion pictures Mass media and language Motion pictures -- Titling Television programs -- Titling Translating and interpreting Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf Massenmedien (DE-588)4037877-9 gnd rswk-swf Massenmedien (DE-588)4037877-9 s Sprache (DE-588)4056449-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Untertitel Film (DE-588)4373404-2 s Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s DE-604 Remael, Aline Verfasser (DE-588)1182474748 aut Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-1-900650-95-3 https://doi.org/10.4324/9781315759678 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Díaz Cintas, Jorge 1964- Remael, Aline Audiovisual translation subtitling Film Discourse analysis Dubbing of motion pictures Mass media and language Motion pictures -- Titling Television programs -- Titling Translating and interpreting Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Massenmedien (DE-588)4037877-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4373404-2 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4130847-5 (DE-588)4037877-9 |
title | Audiovisual translation subtitling |
title_auth | Audiovisual translation subtitling |
title_exact_search | Audiovisual translation subtitling |
title_full | Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael |
title_fullStr | Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael |
title_full_unstemmed | Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael |
title_short | Audiovisual translation |
title_sort | audiovisual translation subtitling |
title_sub | subtitling |
topic | Film Discourse analysis Dubbing of motion pictures Mass media and language Motion pictures -- Titling Television programs -- Titling Translating and interpreting Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Massenmedien (DE-588)4037877-9 gnd |
topic_facet | Film Discourse analysis Dubbing of motion pictures Mass media and language Motion pictures -- Titling Television programs -- Titling Translating and interpreting Untertitel Film Sprache Übersetzung Synchronisierung Massenmedien |
url | https://doi.org/10.4324/9781315759678 |
work_keys_str_mv | AT diazcintasjorge audiovisualtranslationsubtitling AT remaelaline audiovisualtranslationsubtitling |