Audiovisual translation subtitling

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Díaz Cintas, Jorge 1964- (VerfasserIn), Remael, Aline (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: London ; New York Routledge 2014
Schriftenreihe:Translation practices explained
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-188
URL des Erstveröffentlichers
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV043610119
003 DE-604
005 20240117
007 cr|uuu---uuuuu
008 160616s2014 xx a||| o|||| 00||| eng d
020 |a 9781317639886  |c Online  |9 978-1-317-63988-6 
020 |a 9781315759678  |c Online  |9 978-1-315-75967-8 
024 7 |a 10.4324/9781315759678  |2 doi 
035 |a (ZDB-30-PQE)EBC1702387 
035 |a (ZDB-89-EBL)EBL1702387 
035 |a (ZDB-38-EBR)ebr10881725 
035 |a (OCoLC)881183869 
035 |a (DE-599)BVBBV043610119 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
049 |a DE-188 
082 0 |a 777.092 
100 1 |a Díaz Cintas, Jorge  |d 1964-  |e Verfasser  |0 (DE-588)1268645923  |4 aut 
245 1 0 |a Audiovisual translation  |b subtitling  |c Jorge Díaz Cintas & Aline Remael 
264 1 |a London ; New York  |b Routledge  |c 2014 
264 4 |c 2007 
300 |a 1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten)  |b Illustrationen 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Translation practices explained 
500 |a Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe 
650 4 |a Film 
650 4 |a Discourse analysis 
650 4 |a Dubbing of motion pictures 
650 4 |a Mass media and language 
650 4 |a Motion pictures -- Titling 
650 4 |a Television programs -- Titling 
650 4 |a Translating and interpreting 
650 0 7 |a Untertitel  |g Film  |0 (DE-588)4373404-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Synchronisierung  |0 (DE-588)4130847-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Massenmedien  |0 (DE-588)4037877-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Massenmedien  |0 (DE-588)4037877-9  |D s 
689 0 1 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |D s 
689 0 2 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 3 |a Untertitel  |g Film  |0 (DE-588)4373404-2  |D s 
689 0 4 |a Synchronisierung  |0 (DE-588)4130847-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Remael, Aline  |e Verfasser  |0 (DE-588)1182474748  |4 aut 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe, Paperback  |z 978-1-900650-95-3 
856 4 0 |u https://doi.org/10.4324/9781315759678  |x Verlag  |z URL des Erstveröffentlichers  |3 Volltext 
912 |a ZDB-30-PQE 
912 |a ZDB-7-TFC 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029024178 
966 e |u https://doi.org/10.4324/9781315759678  |l DE-188  |p ZDB-7-TFC  |x Verlag  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819297161294118912
any_adam_object
author Díaz Cintas, Jorge 1964-
Remael, Aline
author_GND (DE-588)1268645923
(DE-588)1182474748
author_facet Díaz Cintas, Jorge 1964-
Remael, Aline
author_role aut
aut
author_sort Díaz Cintas, Jorge 1964-
author_variant c j d cj cjd
a r ar
building Verbundindex
bvnumber BV043610119
collection ZDB-30-PQE
ZDB-7-TFC
ctrlnum (ZDB-30-PQE)EBC1702387
(ZDB-89-EBL)EBL1702387
(ZDB-38-EBR)ebr10881725
(OCoLC)881183869
(DE-599)BVBBV043610119
dewey-full 777.092
dewey-hundreds 700 - The arts
dewey-ones 777 - Cinematography and videography
dewey-raw 777.092
dewey-search 777.092
dewey-sort 3777.092
dewey-tens 770 - Photography, computer art, cinematography
discipline Kunstgeschichte
doi_str_mv 10.4324/9781315759678
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02482nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043610119</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240117 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160616s2014 xx a||| o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781317639886</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-317-63988-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315759678</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-315-75967-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781315759678</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PQE)EBC1702387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL1702387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr10881725</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)881183869</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043610119</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">777.092</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Díaz Cintas, Jorge</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1268645923</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisual translation</subfield><subfield code="b">subtitling</subfield><subfield code="c">Jorge Díaz Cintas &amp; Aline Remael</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translation practices explained</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Film</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mass media and language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Motion pictures -- Titling</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Television programs -- Titling</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Massenmedien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037877-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Massenmedien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037877-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Remael, Aline</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1182474748</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-1-900650-95-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315759678</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PQE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029024178</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315759678</subfield><subfield code="l">DE-188</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV043610119
illustrated Illustrated
indexdate 2024-12-24T05:09:36Z
institution BVB
isbn 9781317639886
9781315759678
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029024178
oclc_num 881183869
open_access_boolean
owner DE-188
owner_facet DE-188
physical 1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten) Illustrationen
psigel ZDB-30-PQE
ZDB-7-TFC
publishDate 2014
publishDateSearch 2014
publishDateSort 2014
publisher Routledge
record_format marc
series2 Translation practices explained
spelling Díaz Cintas, Jorge 1964- Verfasser (DE-588)1268645923 aut
Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael
London ; New York Routledge 2014
2007
1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten) Illustrationen
txt rdacontent
c rdamedia
cr rdacarrier
Translation practices explained
Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe
Film
Discourse analysis
Dubbing of motion pictures
Mass media and language
Motion pictures -- Titling
Television programs -- Titling
Translating and interpreting
Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd rswk-swf
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf
Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf
Massenmedien (DE-588)4037877-9 gnd rswk-swf
Massenmedien (DE-588)4037877-9 s
Sprache (DE-588)4056449-6 s
Übersetzung (DE-588)4061418-9 s
Untertitel Film (DE-588)4373404-2 s
Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s
DE-604
Remael, Aline Verfasser (DE-588)1182474748 aut
Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-1-900650-95-3
https://doi.org/10.4324/9781315759678 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext
spellingShingle Díaz Cintas, Jorge 1964-
Remael, Aline
Audiovisual translation subtitling
Film
Discourse analysis
Dubbing of motion pictures
Mass media and language
Motion pictures -- Titling
Television programs -- Titling
Translating and interpreting
Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd
Massenmedien (DE-588)4037877-9 gnd
subject_GND (DE-588)4373404-2
(DE-588)4056449-6
(DE-588)4061418-9
(DE-588)4130847-5
(DE-588)4037877-9
title Audiovisual translation subtitling
title_auth Audiovisual translation subtitling
title_exact_search Audiovisual translation subtitling
title_full Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael
title_fullStr Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael
title_full_unstemmed Audiovisual translation subtitling Jorge Díaz Cintas & Aline Remael
title_short Audiovisual translation
title_sort audiovisual translation subtitling
title_sub subtitling
topic Film
Discourse analysis
Dubbing of motion pictures
Mass media and language
Motion pictures -- Titling
Television programs -- Titling
Translating and interpreting
Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd
Massenmedien (DE-588)4037877-9 gnd
topic_facet Film
Discourse analysis
Dubbing of motion pictures
Mass media and language
Motion pictures -- Titling
Television programs -- Titling
Translating and interpreting
Untertitel Film
Sprache
Übersetzung
Synchronisierung
Massenmedien
url https://doi.org/10.4324/9781315759678
work_keys_str_mv AT diazcintasjorge audiovisualtranslationsubtitling
AT remaelaline audiovisualtranslationsubtitling