Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Norich, Anita 1952- (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Seattle University of Washington Press [2013]
Schriftenreihe:Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-1046
DE-1047
Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000zc 4500
001 BV043032910
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 cr|uuu---uuuuu
008 151120s2013 xx o|||| 00||| eng d
020 |a 0295804955  |c electronic bk.  |9 0-295-80495-5 
020 |a 0295992964  |9 0-295-99296-4 
020 |a 0295992972  |9 0-295-99297-2 
020 |a 9780295804958  |c electronic bk.  |9 978-0-295-80495-8 
020 |a 9780295992969  |9 978-0-295-99296-9 
020 |a 9780295992976  |9 978-0-295-99297-6 
035 |a (OCoLC)870994419 
035 |a (DE-599)BVBBV043032910 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a eng 
049 |a DE-1046  |a DE-1047 
082 0 |a 439/.1802  |2 23 
100 1 |a Norich, Anita  |d 1952-  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Writing in Tongues  |b translating Yiddish in the twentieth century  |c Anita Norich 
264 1 |a Seattle  |b University of Washington Press  |c [2013] 
300 |a 1 online resource (xiii, 165 pages) 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies 
500 |a Description based on print version record 
505 8 |a "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"-- 
648 7 |a Geschichte 1900-2000  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 7 |a HISTORY / Jewish  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting  |2 bisacsh 
650 7 |a Literatur  |2 gnd 
650 7 |a Jiddisch  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |2 gnd 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other)  |2 bisacsh 
650 4 |a Yiddish literature  |x Translating 
650 4 |a Yiddish language  |x Translating 
650 4 |a Yiddish literature  |x History and criticism 
650 0 7 |a Literatur  |0 (DE-588)4035964-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Jiddisch  |0 (DE-588)4028614-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Jiddisch  |0 (DE-588)4028614-9  |D s 
689 0 1 |a Literatur  |0 (DE-588)4035964-5  |D s 
689 0 2 |a Geschichte 1900-2000  |A z 
689 0 3 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Norich, Anita, 1952- author  |t Writing in Tongues 
856 4 0 |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884  |x Aggregator  |3 Volltext 
912 |a ZDB-4-EBA 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028457560 
966 e |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884  |l DE-1046  |p ZDB-4-EBA  |q FAW_PDA_EBA  |x Aggregator  |3 Volltext 
966 e |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884  |l DE-1047  |p ZDB-4-EBA  |q FAW_PDA_EBA  |x Aggregator  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819295276746145792
any_adam_object
author Norich, Anita 1952-
author_facet Norich, Anita 1952-
author_role aut
author_sort Norich, Anita 1952-
author_variant a n an
building Verbundindex
bvnumber BV043032910
collection ZDB-4-EBA
contents "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"--
ctrlnum (OCoLC)870994419
(DE-599)BVBBV043032910
dewey-full 439/.1802
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 439 - Other Germanic languages
dewey-raw 439/.1802
dewey-search 439/.1802
dewey-sort 3439 41802
dewey-tens 430 - German and related languages
discipline Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik
era Geschichte 1900-2000 gnd
era_facet Geschichte 1900-2000
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03984nam a2200649zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043032910</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151120s2013 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0295804955</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">0-295-80495-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0295992964</subfield><subfield code="9">0-295-99296-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0295992972</subfield><subfield code="9">0-295-99297-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780295804958</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-295-80495-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780295992969</subfield><subfield code="9">978-0-295-99296-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780295992976</subfield><subfield code="9">978-0-295-99297-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)870994419</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043032910</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">439/.1802</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Norich, Anita</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Writing in Tongues</subfield><subfield code="b">translating Yiddish in the twentieth century</subfield><subfield code="c">Anita Norich</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Seattle</subfield><subfield code="b">University of Washington Press</subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xiii, 165 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">"Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"--</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY / Jewish</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jiddisch</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other)</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yiddish literature</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yiddish language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yiddish literature</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jiddisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028614-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Jiddisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028614-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Norich, Anita, 1952- author</subfield><subfield code="t">Writing in Tongues</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&amp;scope=site&amp;db=nlebk&amp;db=nlabk&amp;AN=705884</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028457560</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&amp;scope=site&amp;db=nlebk&amp;db=nlabk&amp;AN=705884</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&amp;scope=site&amp;db=nlebk&amp;db=nlabk&amp;AN=705884</subfield><subfield code="l">DE-1047</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV043032910
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T04:39:36Z
institution BVB
isbn 0295804955
0295992964
0295992972
9780295804958
9780295992969
9780295992976
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028457560
oclc_num 870994419
open_access_boolean
owner DE-1046
DE-1047
owner_facet DE-1046
DE-1047
physical 1 online resource (xiii, 165 pages)
psigel ZDB-4-EBA
ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA
publishDate 2013
publishDateSearch 2013
publishDateSort 2013
publisher University of Washington Press
record_format marc
series2 Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies
spelling Norich, Anita 1952- Verfasser aut
Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich
Seattle University of Washington Press [2013]
1 online resource (xiii, 165 pages)
txt rdacontent
c rdamedia
cr rdacarrier
Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies
Description based on print version record
"Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"--
Geschichte 1900-2000 gnd rswk-swf
HISTORY / Jewish bisacsh
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh
Literatur gnd
Jiddisch gnd
Übersetzung gnd
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) bisacsh
Yiddish literature Translating
Yiddish language Translating
Yiddish literature History and criticism
Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf
Jiddisch (DE-588)4028614-9 gnd rswk-swf
Jiddisch (DE-588)4028614-9 s
Literatur (DE-588)4035964-5 s
Geschichte 1900-2000 z
Übersetzung (DE-588)4061418-9 s
1\p DE-604
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Norich, Anita, 1952- author Writing in Tongues
http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884 Aggregator Volltext
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Norich, Anita 1952-
Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century
"Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"--
HISTORY / Jewish bisacsh
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh
Literatur gnd
Jiddisch gnd
Übersetzung gnd
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) bisacsh
Yiddish literature Translating
Yiddish language Translating
Yiddish literature History and criticism
Literatur (DE-588)4035964-5 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Jiddisch (DE-588)4028614-9 gnd
subject_GND (DE-588)4035964-5
(DE-588)4061418-9
(DE-588)4028614-9
title Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century
title_auth Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century
title_exact_search Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century
title_full Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich
title_fullStr Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich
title_full_unstemmed Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich
title_short Writing in Tongues
title_sort writing in tongues translating yiddish in the twentieth century
title_sub translating Yiddish in the twentieth century
topic HISTORY / Jewish bisacsh
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh
Literatur gnd
Jiddisch gnd
Übersetzung gnd
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) bisacsh
Yiddish literature Translating
Yiddish language Translating
Yiddish literature History and criticism
Literatur (DE-588)4035964-5 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Jiddisch (DE-588)4028614-9 gnd
topic_facet HISTORY / Jewish
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Literatur
Jiddisch
Übersetzung
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other)
Yiddish literature Translating
Yiddish language Translating
Yiddish literature History and criticism
url http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884
work_keys_str_mv AT norichanita writingintonguestranslatingyiddishinthetwentiethcentury