Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Kuçi, Sedat 1952- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Croatian
Veröffentlicht: Prishtinë OM 2013
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV042618153
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t|
008 150615s2013 xx d||| |||| 00||| hrv d
020 |a 9789951632133  |9 978-9951-632-13-3 
035 |a (OCoLC)911207669 
035 |a (DE-599)BVBBV042618153 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a hrv 
049 |a DE-12 
084 |a 7,43  |2 ssgn 
100 1 |a Kuçi, Sedat  |d 1952-  |e Verfasser  |0 (DE-588)1072399814  |4 aut 
240 1 0 |a Percepcija fonetskih elemenata ruskog jezika kod osoba kojima je maternji jezik albanski 
245 1 0 |a Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja  |c Sedat Kuçi 
264 1 |a Prishtinë  |b OM  |c 2013 
300 |a 196 S.  |b graph. Darst. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Zugl.: Priština, Univ., Magisterarbeit, 1985/6 u.d.T.: Percepcija fonetskih elemenata ruskog jezika kod osoba kojima je maternji jezik albanski. - Der Text ist weiterhin kroatisch, der albanische Titel und das alb. Vorw. wurden hinzugefügt 
650 4 |a Percepcija fonetskih elemenata / Ruskog jezika / Maternji jezik / albanski 
650 0 7 |a Fehlerquelle  |0 (DE-588)4194427-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Albaner  |0 (DE-588)4068517-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Fehleranalyse  |0 (DE-588)4016608-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Russisch  |0 (DE-588)4051038-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Albanisch  |0 (DE-588)4112482-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Aussprache  |0 (DE-588)4003877-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Phonologie  |0 (DE-588)4045836-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Fremdsprachenunterricht  |0 (DE-588)4018428-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Russisch  |0 (DE-588)4051038-4  |D s 
689 0 1 |a Fremdsprachenunterricht  |0 (DE-588)4018428-6  |D s 
689 0 2 |a Aussprache  |0 (DE-588)4003877-4  |D s 
689 0 3 |a Albaner  |0 (DE-588)4068517-2  |D s 
689 0 4 |a Fehleranalyse  |0 (DE-588)4016608-9  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Phonologie  |0 (DE-588)4045836-2  |D s 
689 1 1 |a Russisch  |0 (DE-588)4051038-4  |D s 
689 1 2 |a Albanisch  |0 (DE-588)4112482-0  |D s 
689 1 3 |a Fehlerquelle  |0 (DE-588)4194427-6  |D s 
689 1 |5 DE-604 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028050919&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
940 1 |n oe 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |f 09048  |g 4975 
942 1 1 |c 370.9  |e 22/bsb  |f 09048  |g 471 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |f 09048  |g 4972 
942 1 1 |c 370.9  |e 22/bsb  |f 09048  |g 4975 
942 1 1 |c 370.9  |e 22/bsb  |f 09048  |g 4972 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |f 09048  |g 471 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028050919 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819609712910401536
adam_text Sedat Ku?i: Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve ne mesimin e gjuheve te huaja SADRŽAJ PARATHENIE............................................... 7 UVOD..................................................... 11 Metode i znanstvena tehnologija.........................36 Transkripcija......................................... 43 GLAVA PRVA.............................................. 45 SUGLASNIC I............................................. 45 I. OKLUZIVI........................................... 45 1. Tvrdi okluzivi..................................... 45 2. Palatalizirani suglasnici............................47 Palatalizirani bilabijalni okluzivi [b’], [p’], [m’].47 Palatalizirani bilabijalni zvučni okluziv [b’]........48 Palatalizirani bilabijalni bezvučni okluziv [p’]. ........49 Palatalizirani bilabijalni nazalni okluziv [m’].......50 Prednjojezični palatalizirani okluzivi [d’], [t’], [n’].52 Prednjojezični palatalizirani zvučni okluziv [d’].....53 Prednjojezični palatalizirani bezvučni okluziv [t’]. ..54 Prednjojezični palatalizirani nazalni okluziv [n’]....56 Zadnjojezični palatalizirani okluzivi [k’], [g’]........57 Zadnjojezični palatalizirani bezvučni okluziv [k’]. ..58 Zadnjojezični palatalizirani zvučni okluiv [g’].......59 II. AFRIKATI............................................61 1. Albanski i ruski afrikati............................61 Afrikata [ t s ]......................................61 3 Sedat Kuęi: Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve ne mesimin e gjuheve te huaja Afrikata [ t s: ]..................................63 w Afrikata [t J ]................................. 65 u III. FRIKATIVI........................................69 1. Tvrdi frikativi................................ 69 Velarni zvučni frikativ [3] i bezvučni [J].........70 Velarni zvučni frikativ [3]......................70 Velarni bezvučni frikativ [ƒ]....................71 Velarni frikativ [x].............................73 2. Palatalizirani frikativi........................75 Labiodentalni palatalizirani frikativ [v’].......75 Labiodentalni palatalizirani bezvučni frikativ [f ] ....77 Dentalni palatalizirani bezvučni frikativ [s’]...79 Dentalni palatalizirani zvučni frikativ [z’].....80 Palatalizirani bezvučni frikativ [x’]............82 IV. SONANTI..........................................85 1. Palatalizirani lateral [V].85 2. Vibranti........................................86 Tvrdi vibrant [r]................................87 Palatalizirani vibrant [r ]......................88 3. Srednjojezični sonant [j].......................90 V. DUGI SUGLASNICI..................................93 1. Istinsko (pravi) dugi suglasnici................93 Dugi palatalizirani frikativ [3’:]...............93 Dugi bezvučni palatalizirani frikativ U՝5:]......94 2. Prividno dugi suglasnici........................96 Dugi prednjojezični zvučni okluziv [d:]..........96 VI. SUGLASNICI KOJI NE POSTOJE U RUSKOM JEZIKU................................................99 1. Frikativi [th] i [dh]...........................99 4 Sedat Ku?i: Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve ne mesimin e gjuheve te huaja 2. Afrikati fxj i [xh]..-...................99 3. Okluzivi [q] i [gj]..................100 VII. SUGLASNICI КОЛ NE POSTOJE U ALBANSKOM JEZIKU..........................101 GLAVA DRUGA...............................105 SAMOGLASNICI..............................105 I. NAGLAŠENI SAMOGLASNICI.................105 1. Samoglasnik [a]................... 106 2. Samoglasnik [e]..................109 3. Samoglasnik [i]......................111 4. Samoglasnik [oj......................113 5. Samoglasnik [u]......................115 6. Samoglasnik [i]......................117 II. SAMOGLASNICI KOJI NE POSTOJE U RUSKOM JEZIKU.............................119 1. Samoglasnik [y]......................119 2. Samoglasnik [ё]......................120 1. Reducirani glas [л]..................124 2. Reducirani glas [ъ]..................126 3. Reducirani glas [ъ]..................128 4. Reducirani glas [i]..................130 5. Reducirani glas [ce].................132 GLAVA TREĆA...............................137 I. NAGLASAK...............................137 1. Mjesto naglaska u riječi.............138 2. Eksperimentalna analiza naglaska.....139 II. TEMPO.................................161 III. INTONACIJA...........................167 5 Sedat Kuçi: Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja IV. OPTIMALE GLASOVA ALBANSKOG I RUSKOG JEZIKA................. 179 1. Način provođenja analize......179 ZAKLJUČAK.........................185 LITERATURA........................187 PRILOG.......................... 193 6
any_adam_object 1
author Kuçi, Sedat 1952-
author_GND (DE-588)1072399814
author_facet Kuçi, Sedat 1952-
author_role aut
author_sort Kuçi, Sedat 1952-
author_variant s k sk
building Verbundindex
bvnumber BV042618153
ctrlnum (OCoLC)911207669
(DE-599)BVBBV042618153
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02799nam a2200625 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042618153</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">150615s2013 xx d||| |||| 00||| hrv d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789951632133</subfield><subfield code="9">978-9951-632-13-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)911207669</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042618153</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">hrv</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,43</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kuçi, Sedat</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1072399814</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Percepcija fonetskih elemenata ruskog jezika kod osoba kojima je maternji jezik albanski</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja</subfield><subfield code="c">Sedat Kuçi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Prishtinë</subfield><subfield code="b">OM</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">196 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Priština, Univ., Magisterarbeit, 1985/6 u.d.T.: Percepcija fonetskih elemenata ruskog jezika kod osoba kojima je maternji jezik albanski. - Der Text ist weiterhin kroatisch, der albanische Titel und das alb. Vorw. wurden hinzugefügt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Percepcija fonetskih elemenata / Ruskog jezika / Maternji jezik / albanski</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fehlerquelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194427-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068517-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fehleranalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016608-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Albaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068517-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Fehleranalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016608-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Fehlerquelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194427-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=028050919&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09048</subfield><subfield code="g">4975</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">370.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09048</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09048</subfield><subfield code="g">4972</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">370.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09048</subfield><subfield code="g">4975</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">370.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09048</subfield><subfield code="g">4972</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09048</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028050919</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV042618153
illustrated Illustrated
indexdate 2024-12-24T04:29:37Z
institution BVB
isbn 9789951632133
language Croatian
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028050919
oclc_num 911207669
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical 196 S. graph. Darst.
publishDate 2013
publishDateSearch 2013
publishDateSort 2013
publisher OM
record_format marc
spellingShingle Kuçi, Sedat 1952-
Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja
Percepcija fonetskih elemenata / Ruskog jezika / Maternji jezik / albanski
Fehlerquelle (DE-588)4194427-6 gnd
Albaner (DE-588)4068517-2 gnd
Fehleranalyse (DE-588)4016608-9 gnd
Russisch (DE-588)4051038-4 gnd
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd
Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd
Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd
Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd
subject_GND (DE-588)4194427-6
(DE-588)4068517-2
(DE-588)4016608-9
(DE-588)4051038-4
(DE-588)4112482-0
(DE-588)4003877-4
(DE-588)4045836-2
(DE-588)4018428-6
title Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja
title_alt Percepcija fonetskih elemenata ruskog jezika kod osoba kojima je maternji jezik albanski
title_auth Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja
title_exact_search Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja
title_full Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja Sedat Kuçi
title_fullStr Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja Sedat Kuçi
title_full_unstemmed Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja Sedat Kuçi
title_short Teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve në mësimin e gjuhëve të huaja
title_sort teoria verbotonale dhe sistemi i gabimeve ne mesimin e gjuheve te huaja
topic Percepcija fonetskih elemenata / Ruskog jezika / Maternji jezik / albanski
Fehlerquelle (DE-588)4194427-6 gnd
Albaner (DE-588)4068517-2 gnd
Fehleranalyse (DE-588)4016608-9 gnd
Russisch (DE-588)4051038-4 gnd
Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd
Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd
Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd
Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd
topic_facet Percepcija fonetskih elemenata / Ruskog jezika / Maternji jezik / albanski
Fehlerquelle
Albaner
Fehleranalyse
Russisch
Albanisch
Aussprache
Phonologie
Fremdsprachenunterricht
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028050919&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT kucisedat percepcijafonetskihelemenataruskogjezikakodosobakojimajematernjijezikalbanski
AT kucisedat teoriaverbotonaledhesistemiigabimevenemesiminegjuhevetehuaja