Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2014
|
Schriftenreihe: | Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042088982 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160930 | ||
007 | t | ||
008 | 140924s2014 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 14,N38 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1058263994 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631624821 |9 978-3-631-62482-1 | ||
035 | |a (OCoLC)899990609 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1058263994 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-11 |a DE-384 |a DE-188 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-29 | ||
082 | 0 | |a 430.4221 |2 22/ger | |
084 | |a GC 1365 |0 (DE-625)38333: |2 rvk | ||
084 | |a GC 1376 |0 (DE-625)38334: |2 rvk | ||
084 | |a GC 5803 |0 (DE-625)38502: |2 rvk | ||
084 | |a GD 8980 |0 (DE-625)38925: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Knospe, Sebastian |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)1062673980 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Entlehnung oder Codeswitching? |b Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus |c Sebastian Knospe |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2014 | |
300 | |a 339 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa |v 6 | |
502 | |a Zugl.: Greifswald, Univ., Diss., 2012 | ||
630 | 0 | 7 | |a Der Spiegel |g Zeitschrift |0 (DE-588)4056205-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Der Spiegel |g Zeitschrift |0 (DE-588)4056205-0 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-653-05070-7 |
830 | 0 | |a Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa |v 6 |w (DE-604)BV035969039 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4772035&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027529888&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027529888 |
Datensatz im Suchindex
DE-473_call_number | 40FM/GC 1365 LI 58007 |
---|---|
DE-473_location | 4 |
DE-BY-UBG_katkey | 195887752 |
DE-BY-UBG_media_number | 013907684810 |
_version_ | 1811360623104098304 |
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
VERZEICHNIS DER
ABBILDUNGEN 15
VERZEICHNIS DER TABELLEN 17
1 EINLEITUNG 19
1.1 ANLAGE UND ZIELSETZUNG DER ARBEIT 19
1.2 GLIEDERUNG DER
ARBEIT 20
THEORETISCHE GRUNDKONZEPTE: ENTLEHNUNG UND CODESWITCHING INS
ENGLISCHE 25
2 DAS ENGLISCHE ALS GLOBALE UND INNEREUROPAEISCHE
LINGUA FRANCA UND WICHTIGER
KONTAKTKODE 27
2.1 SPRACHEN IN KONTAKT - ZUM GEGENSTANDSBEREICH DER
KONTAKTLINGUISTIK 27
2.2 DAS ENGLISCHE ALS KONTAKTKODE: DEUTSCH-ENGLISCHER SPRACHKONTAKT. 28
2.2.1 KACHRUS DREI-KREISE-MODE
11 29
2.2.2 POSITION DES ENGLISCHEN IM DEUTSCHEN SPRACHRAUM 32
2.2.3 EINSTELLUNGEN GEGENUEBER DEM ENGLISCHEN IN DEUTSCHLAND 38
2.2.4 ETABLIERUNG EINES GRADUELLEN BILINGUALISMUS 40
2.3 SPRACHMISCHUNGEN MIT DEM ENGLISCHEN 42
2.3.1 BEFOERDERUNG VON PROZESSEN DER ENTLEHNUNG UND DES
CODESWITCHING 42
2.3.2 SPRACHMISCHUNGEN ZWISCHEN DEM DEUTSCHEN UND DEM
ENGLISCHEN IM SPANNUNGSFELD VON LINGUALER DIVERGENZ UND
KONGRUENZ
44
2.4 SPRACHMISCHPHAENOMENE IM DEUTSCHEN PRINTJOURNALISMUS 45
2.4.1 GENERELLE UEBERLEGUNGEN ZUM PRESSESTIL 45
2.4.2 PROFIL DES NACHRICHTENMAGAZINS DER SPIEGEL 46
2.4.3 ZUSCHNITT DES SPIEGEL-KORPUS 49
2.5 WEITERER GANG DER UNTERSUCHUNG 50
3 ENTLEHNUNGEN
- ZWISCHEN IMPORT UND INTEGRATION 51
3.1 ALLGEMEINE CHARAKTERISIERUNG VON ENTLEHNUNGEN 51
HTTP://D-NB.INFO/1058263994
3.2 WICHTIGE LEHNMODELLE 52
3.2.1 DAS MODELL VON BETZ UND SEINE REZEPTION 52
3.2.1.1 LEHNWOERTER 53
3.2.1.2 LEHNPRAEGUNGEN 54
3.2.2 DAS MODELL VON HAUGEN UND SPAETERE WEITERENTWICKLUNGEN:
IMPORT UND/ODER SUBSTITUTION 57
3.2.2.1 LEHNWOERTER (LOANWORDS PROPER) 60
3.2.2.2 LEHNPRAEGUNGEN (LOANSHIFTS) 62
3.2.2.3 HYBRIDE (LOANBLENDS) 65
3.2.2.4 NATIVE BILDUNGEN (NATIVE CREATIONS) 66
3.2.3 EINORDNUNG VON SCHEINENTLEHNUNGEN 68
3.2.3.1 MORPHOLOGISCHE SCHEMENTLEHNUNGEN 69
3.2.3.2 LEXIKALISCHE SCHEINENTLEHNUNGEN 69
3.2.3.3 SEMANTISCHE SCHEINENTLEHNUNGEN 70
3.3 FORMALE INTEGRATION VON LEHNWOERTERN 72
3.3.1 PHONOLOGISCHE INTEGRATION 72
3.3.2 ORTHOGRAPHISCHE INTEGRATION 74
3.3.3 GRAMMATISCHE (MORPHOSYNTAKTISCHE) INTEGRATION 75
3.4 EINGRENZUNG DES UNTERSUCHUNGSSPEKTRUMS 77
3.5 ZUSAMMENFASSUNG 80
4 KODEWECHSEL INS ENGLISCHE UND IHRE RELATION ZU LEHNPHAENOMENEN 83
4.1 SITUATIVES UND METAPHORISCHES CODESWITCHING 83
4.2 WESENTLICHE STRUKTURELLE UNTERTYPEN DES CODESWITCHING 86
4.3 ABGRENZUNG VON CODESWITCHING UND ENTLEHNUNG 92
4.3.1 POPLACKS MODELL:
AD HOC-ENTLEHNUNGEN
UND ENTLEHNUNGEN
VS.
CODESWITCHING 92
4.3.2 MYERS-SCOTTONS MATRIX-LANGUAGE FRAME MODEL 97
4.4 ZWISCHENBILANZ 101
4.5 MUYSKENS TAXONOMIE
DER SPRACHMISCHUNG 102
4.5.1 GENERELLE AUSGANGSPUNKTE VON MUYSKENS MODELL 102
4.5.2 MUYSKENS ANSATZ IM DETAIL 103
4.5.2.1 INSERTIONEN 103
4.5.2.2 ALTERNATIONEN 104
4.5.2.3 KONGRUENTE LEXIKALISIERUNGEN 106
4.6 SCHWERPUNKTE DER WEITEREN UNTERSUCHUNG: ENTLEHNUNGEN UND
KODEWECHSEL INS ENGLISCHE
AUS QUANTITATIVER
UND QUALITATIVER SICHT.
110
SPRACHMISCHUNGEN MIT DEM ENGLISCHEN IM NACHRICHTENMAGAZIN DER
SPIEGEL- FREQUENZ, FORMEN UND FUNKTIONEN 113
5 HAEUFIGKEIT UND DISTRIBUTION DER SPRACHMISCHPHAENOMENE 115
5.1 METHODIK 115
5.1.1 MANUELLE AUSWERTUNG VS. KORPUSMETHODE 115
5.1.2 RELEVANTE SEQUENTIELLE ECKWERTE UND PRAEZISIERUNG DER
ZAEHLWEISE 117
5.2 FREQUENTIELLE DIMENSIONEN DER SPRACHMISCHUNG IM
SPIEGEL 120
5.2.1 ANTEILE VON INSERTIONEN, ALTERNATIONEN UND KONGRUENTEN
LEXIKALISIERUNGEN 120
5.2.2 WORTARTENVERTEILUNG BEI DEN INSERTIONEN UND DARAUF
BASIERENDEN WORTBILDUNGEN 122
5.2.3 AUFSCHLUESSELUNG DER WEITERVERARBEITETEN LEXIKALISCHEN
PRODUKTE DER SPRACHMISCHUNG NACH WORTBILDUNGSMUSTERN. 126
5.2.4 ANTEIL DER CODESWITCHES AN DEN PRODUKTEN DER
SPRACHMISCHUNG
128
5.2.5
FREQUENTIELLES GESAMTBILD 129
5.3 ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK 133
6 INSERTIONEN 135
6.1 ALLGEMEINE EINGRENZUNG DER KATEGORIE 135
A. STRUKTURELLE UNTERTYPEN
UND MORPHOSYNTAKTISCHE INTEGRATIONSMUSTER
VON
INSERTIONEN 136
6.2 SUBSTANTIVISCHE INSERTIONEN 136
6.2.1 MORPHOLOGISCHE INTEGRATION 136
6.2.1.1 GENUSZUWEISUNG 136
6.2.1.2 PLURALMARKIERUNG 144
6.2.2 WESENTLICHE UNTERTYPEN NOMINALER IMPORTE 147
6.2.2.1 VERKUERZTE ENGLISCHE
NOMINALGRUPPEN: INSERIERTE
AKRONYME UND SIGLEN 147
6.2.2.2 MORPHOLOGISCHE BLENDS 152
6.3 VERBALE INSERTIONEN 153
6.3.1 MARKIERUNG DES INFINITIVS 153
6.3.2 BILDUNG DES PARTIZIPS II 154
6.4 ADJEKTIVISCHE INSERTIONEN 160
6.5 ADVERBIALE INSERTIONEN 165
6.6 ANDERE WORT-EINSPEISUNGEN: INTEIJEKTIONEN, SONSTIGE
PARTIKELN UND
NUMERALE 168
6.7 PHRASEALE EINSPEISUNGEN 172
6.7.1 DETERMINATIVE ADJEKTIV-SUBSTANTIV-VERBINDUNGEN 172
6.7.2 PERIPHRASTISCHE POSSESSIVKONSTRUKTIONEN 176
6.7.3 KOORDINIERTE PHRASEN MIT DER KONJUNKTION AND 180
6.7.4 ADVERBIALPHRASEN 181
B. WORTBILDUNGSAKTIVITAETEN VON INSERTIONEN 182
6.8 WORTBILDUNGSAKTIVITAETEN NOMINALER INSERTIONEN 183
6.8.1 NOMINALE MISCHKOMPOSITA 183
6.8.1.1 BINOMINALE ZUSAMMENSETZUNGEN 183
6.8.1.2 HYBRIDE KOMPOSITA MIT
PHRASEALEN EINSPEISUNGEN ALS
DETERMINANS 187
6.8.1.3 VERB-NOMEN-KOMPOSITA 190
6.8.1.4 ADVERB-NOMEN-KOMPOSITA 190
6.8.1.5 NUMERAW/PARTIKEL-NOMEN-KOMPOSITA 190
6.8.1.6 ADJEKTIV-NOMEN-KOMPOSITA UND MODIFIKATION VON
NOMINA MIT AUGMENTATIVEN ODER DIMINUTIVEN
ELEMENTEN 191
6.8.2 UEBERNAHME NOMINALER ABSTRAKT A VS.
SUFFIGIERUNG NOMINALER
INSERTIONEN 193
6.8.3 SCHEINENTLEHNUNGEN 195
6.9 MODIFIKATION VERBALER INSERTIONEN: PRAEFIX- UND PARTIKELVERBEN 210
6.10 WORTBILDUNGSAKTIVITAETEN INSERIERTER ADJEKTIVE 220
6.10.1 VERBINDUNG MIT SUPERLATIVISCHEN ELEMENTEN 220
6.10.2 ADJEKTIVISCHE INSERTIONEN ZWISCHEN SUFFIGIERUNG UND
KOMPOSITION 221
6.11 ABLEITUNG SATZKOMMENTIERENDER ADVERBIEN
AUS
ENGLISCHEN ADJEKTIVEN
ODER SUBSTANTIVEN 225
C. FUNKTIONEN VON INSERTIONEN 226
6.12 MOTIVE FUER DEN GEBRAUCH VON INSERTIONEN 226
6.12.1 VORBEMERKUNGEN 226
6.12.2 INSERTION VON KULTURWOERTERN UND SEMANTISCH NUANCIERENDE
EINSPEISUNGEN IN FACHREGISTER 227
6.12.3 KONNOTATIVE WERTIGKEITEN VON INSERTIONEN:
SOZIALKOLORITZEICHNUNG 234
6.12.4 REGIONALE VARIATION DES ENGLISCHEN: ERZEUGUNG EINES
LOKALKOLORITS 238
6.12.5 EUPHEMISMEN 239
6.12.6 LUDISCHE FUNKTIONEN 242
6.12.6.1 KREATIVE AD HOC-KOMPOSITA 243
6.12.6.2 BILDUNGEN MIT ALLITERATIONS-, REIM- ODER PUNNING-
EFFEKTEN 245
6.12.6.3 KREATIVE VERFREMDUNG ENGLISCHER LEXEME 249
6.12.6.4 REINTERPRETATION IDIOMATISIERTER AUSDRUECKE 250
6.12.6.5 FILSER-ENGLISCH 251
6.13 ZUSAMMENFASSUNG 253
7 ALTEMATIONEN 255
7.1 EINGRENZUNG DER KATEGORIE UND STRUKTURELLE UNTERFORMEN 255
7.2 BESONDERHEITEN PRINTMEDIALER ALTERNATIONEN 258
7.3 FUNKTIONALE KATEGORISIERUNG DER ALTERNATIONEN IM
SPIEGEL 261
7.3.1 REPRODUKTION VON SPRECHSTILEN - JOURNALISTISCHE
CHARAKTERISIERUNG VON PERSONEN UND SITUATIONEN 262
7.3.2 NUTZUNG VON
ENGLISCHEN SLOGANS,
MOTTOS UND
SPRICHWOERTERN:
EMPHASE, KOMMENTARFUNKTION UND TEXTLICHE VERDICHTUNG. 269
7.3.3 LUDISCH AUSGESTALTETE ALTERNATIONEN 276
7.4 ZUSAMMENFASSUNG 284
8 KONGRUENTE LEXIKALISIERUNGEN 287
8.1 GENERELLE CHARAKTERISIERUNG DER PHAENOMENKLASSE 287
8.2 KONGRUENTE LEXIKALISIERUNGEN IM DEUTSCH-ENGLISCHEN KONTAKT -
UNTERSCHIEDLICHE ABSTUFUNGEN INTERLINGUALER KONGRUENZ 288
8.3 BILINGUALE PUNS 291
8.3.1 BEISPIELANALYSE 291
8.3.2 KLASSIFIKATIONSKRITERIEN FUER BILINGUALE PUNS UND IHRE
ANFORDERUNGEN AN DAS SPRACHKOENNEN VON PRODUZENTEN
UND
REZIPIENTEN 297
8.4 SEMANTISCHE *FALSCHE FREUNDE" 299
8.5 ZUSAMMENFASSUNG 300
9 SCHLUSSBETRACHTUNG 301
BIBLIOGRAPHIE 309
ANHANG 333
ALPHABETISCHE LISTE DER DISKUTIERTEN KORPUS-BEISPIELE FUER
SPRACHMISCHUNGEN 333 |
any_adam_object | 1 |
author | Knospe, Sebastian 1979- |
author_GND | (DE-588)1062673980 |
author_facet | Knospe, Sebastian 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Knospe, Sebastian 1979- |
author_variant | s k sk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042088982 |
classification_rvk | GC 1365 GC 1376 GC 5803 GD 8980 |
ctrlnum | (OCoLC)899990609 (DE-599)DNB1058263994 |
dewey-full | 430.4221 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 430 - German and related languages |
dewey-raw | 430.4221 |
dewey-search | 430.4221 |
dewey-sort | 3430.4221 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042088982</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160930</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140924s2014 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,N38</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1058263994</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631624821</subfield><subfield code="9">978-3-631-62482-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)899990609</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1058263994</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">430.4221</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1365</subfield><subfield code="0">(DE-625)38333:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1376</subfield><subfield code="0">(DE-625)38334:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 5803</subfield><subfield code="0">(DE-625)38502:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8980</subfield><subfield code="0">(DE-625)38925:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Knospe, Sebastian</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1062673980</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Entlehnung oder Codeswitching?</subfield><subfield code="b">Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus</subfield><subfield code="c">Sebastian Knospe</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">339 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Greifswald, Univ., Diss., 2012</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Der Spiegel</subfield><subfield code="g">Zeitschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056205-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Spiegel</subfield><subfield code="g">Zeitschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056205-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-653-05070-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa</subfield><subfield code="v">6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035969039</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4772035&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027529888&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027529888</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042088982 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-09-20T13:29:36Z |
indexdate | 2024-09-27T16:41:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631624821 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027529888 |
oclc_num | 899990609 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-384 DE-188 DE-12 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-29 |
owner_facet | DE-11 DE-384 DE-188 DE-12 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-29 |
physical | 339 S. graph. Darst. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa |
series2 | Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa |
spellingShingle | Knospe, Sebastian 1979- Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa Der Spiegel Zeitschrift (DE-588)4056205-0 gnd Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Presse (DE-588)4047150-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056205-0 (DE-588)4122798-0 (DE-588)4131821-3 (DE-588)4066957-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4182540-8 (DE-588)4170560-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4047150-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus |
title_auth | Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus |
title_exact_search | Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus |
title_full | Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus Sebastian Knospe |
title_fullStr | Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus Sebastian Knospe |
title_full_unstemmed | Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus Sebastian Knospe |
title_short | Entlehnung oder Codeswitching? |
title_sort | entlehnung oder codeswitching sprachmischungen mit dem englischen im deutschen printjournalismus |
title_sub | Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus |
topic | Der Spiegel Zeitschrift (DE-588)4056205-0 gnd Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Presse (DE-588)4047150-0 gnd |
topic_facet | Der Spiegel Zeitschrift Anglizismus Zeitungssprache Wortbildung Deutsch Sprachwechsel Morphologie Linguistik Englisch Presse Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4772035&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027529888&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035969039 |
work_keys_str_mv | AT knospesebastian entlehnungodercodeswitchingsprachmischungenmitdemenglischenimdeutschenprintjournalismus |