Russian writers on translation an anthology

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Baer, Brian James (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Manchester St. Jerome Publ. 2013
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV041390953
003 DE-604
005 20200218
007 t
008 131030s2013 |||| 00||| eng d
020 |a 9781905763948  |9 978-1-905763-94-8 
035 |a (OCoLC)915283679 
035 |a (DE-599)HBZHT017637749 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a eng 
049 |a DE-188 
084 |a KH 1520  |0 (DE-625)76308:  |2 rvk 
084 |a KH 2530  |0 (DE-625)76386:  |2 rvk 
245 1 0 |a Russian writers on translation  |b an anthology  |c ed. by Brian James Baer ... 
264 1 |a Manchester  |b St. Jerome Publ.  |c 2013 
300 |a XIV, 163 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
648 7 |a Geschichte 1724-2002  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 7 |a Russland  |0 (DE-588)4076899-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4135952-5  |a Quelle  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Russland  |0 (DE-588)4076899-5  |D g 
689 0 1 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 2 |a Geschichte 1724-2002  |A z 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Baer, Brian James  |0 (DE-588)1124415912  |4 edt 
856 4 2 |m HEBIS Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026838734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026838734 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804151490992930816
adam_text Russian Writers on Translation An Anthology Edited by Brian James Baer and Natalia Olshanskaya Contents Acknowledgements i Introduction • iii Translators Preface xv Part I: Russian Writers and Translators on Translation Tsar Peter I (1672-1725) 3 Edict 4438, On the Preparation of Translators of Books Jar Instruction in the Sciences 3 Antiokh Kantemir (1708-1744) 3 Foreword to the Epistles of Horace 3 Mikhail Lomonosov (1711-1765) 4 Russian Grammar 4 Materials for a Russian Grammar 5 Foreword on the Usefulness of Church Books 5 Aleksandr Radishchev (1749-1802) 6 A Journey from Petersburg to Moscow (excerpt) 6 Aleksandr Shishkov (1754-1841) 6 On Translating Classical Poets 7 A Conversation between Two Friends about Translating Words from One Language into Another (excerpt) 8 Nikolai Karamzin (1766-1826) 8 Letter to Ivan Dmitriev 8 From the Foreword to Shakespeare s Julius Caesar 8 Scenes from Sakuntala, an Indian Drama 8 Andrei Turgenev (1781-1803) 9 Letters to Vasilii Zhukovskii 9 Nikolai Gnedich (1784-1833) 10 Homer s Iliad Translated by Nicholas Gnedich Foreword 10 Vasilii Zhukovskii (1783-1852) 11 Homer s Odyssey In Place of a Foreword 12 Commentary to Nala and Damayanti 13 Letters 14 Sergei Uvarov (1786-1855) 14 Letter to Nikolai Ivanovich Gnedich on the Greek Hexameter 14 Petr Viazemskii (1792-1878) 16 Adolphe A Novel by Benjamin Constant A Note from the Translator 17 Letter to A I Gotovtseva 17 Nikolai Polevoi (1796-1848) 18 Review of Lara, The Bride from Abydos A Turkish Novella by Lord Byron in Ivan Kozlov s Translation 18 Review of Goethe s Works First Edition 18 Aleksandr Bestuzhev-Marlinskii (1797-1837) 19 Old and New Literature in Russia 19 Russian Literature in 1823 20 Vilgelm Kiukhelbeker (1797-1846) 20 On the Greek Anthology 21 On the Direction of Our Poetry, Especially Lyrical Poetry, over the Last Decade 21 On Von der Borg s Translation of Russian Poetry 23 Aleksandr Pushkin (1799-1837) 24 On M Lemontey s Introduction to the Translation of Ivan Krylov s Fables 24 Letter to Nikolai Golitsyn 25 On Milton and Chateaubriand s Translation o/ Paradise Lost 26 Petr Kapnist (1830-1898) v 27 On Nikitin 21 Nikolai Gogol (1809-1852) 28 What is the Ultimate Essence of Russian Poetry? 28 On ifie Odyssey as Translated by Zhukovskii 29 Letters 30 D Vissarion Bel i nski i (1811 -1848) 31 A Literary Explanation 31 Russian Literature in 1841 31 Thoughts and Observations on Russian Literature Review o/The Exile, a Historical Novel Translated from the German Review of Hamlet: Prince of Denmark A Dramatic Production A Composition of William Shakespeare Translated from the English by Nikolai Polevoi Review of The Work? of Aleksandr Pushkin, Article 1 Review of The Works of Aleksandr Pushkin, Article 2 Review of The Works of Aleksandr Pushkin, Article 3 Review of Shakespeare Translated from the English by Nikolai Ketcher Review of The Poetry of V Zhukovskii, Volume 73 Review of Gogol s Work in French Ivan Turgenev (1818-1883) Review of Schiller s William Tell Translated by F Miller Review of Goethe s Faust, A Tragedy Translated by Mikhail Vronchenko Letters Afanasii Fet (1820-1892) Poems of Catullus Translations and Notes by A Fet Fedor Dostoevskii (1821-1881) On Account of the Exhibition Excerpt from The Diary of a Writer Nikolai Nekrasov (1821-1878) Notes on the Publishing Policy o/The Contemporary in 1850 From the Editors of The Contemporary A Review of October Journals from 1855 Aleksandr Ostrovskii (1823-1886) From the Translator Letters N Aleksandr Druzhinin (1824-1864) Letters from a Foreign Subscriber Letter IV Letters from a Foreign Subscriber Letter VII Schiller as Translated by Russian Poets Nikolai Chernyshevskii (1828-1889) Review o/ Songs of Different Nations, Translated by N Berg News of Literature, Art, Sciences, and Industry Schiller as Translated by Russian Poets Mikhail Mikhailov (1829-1865) 58 A Letter to the Editor of the Journal Notes of the Fatherland 59 Lev Tolstoi (1829-1910) 60 A Preface to Wilhelm Von Polenz s Der Buttnerbaur [The Peasant] 60 Nikolai Dobroliubov (1836-1861) 63 Works of Roman Writers Translated into Russian 63 Maksim Gorkii (1868-1936) 65 World Literature 65 The Literary Endeavours of the Peoples of the USSR 66 Letters 67 Valerii Briusov (1873-1924) 67 Violets in a Crucible 68 A Few Reflections on Translating Horace s Odes into Russian Verse 69 On the Translation of Virgil s Aeneid 71 From the Editor: An Introduction to Armenian Poetry Translated by Russian Poets 73 A Letter to S A Venegerov 74 Anatolii Lunacharskii (1875-1933) 74 Introduction to Issue One of the Herald of Foreign Literature 74 Aleksandr Blok (1880-1921) 76 Heine in Russia 76 Kornei Chukovskii (1882-1969) v 78 Translations Old and New From A High Art 78 Osip Mandelshtam (1891-1938) 81 Torrents of Hackwork 81 Aleksandr Fadeev (1901-1956) 83 For the Cause of World Peace 84 On Soviet Patriotism and Soviet National Pride 84 Answers to Questions from English Writers (excerpt) 85 On the Universal Significance of Chinese Culture 85 Mikhail Lozinskii (1886-1955) 87 The Art of Poetic Translation 87 Samuil Marshak (1887-1964) 90 The Art of the Poetic Portrait 90 Robert Burns Turns Two Hundred 92 The Poetry of Translation 93 Nikolai Gumilev (1886-1921) ~ 95 Poetic Translations 95 Anna Akhmatova (1889-1966) 98 On Lozinskii 98 Boris Pasternak (1890-1960) 99 Letters 99 llya Ehrenburg (1891-1867) 104 The Poetry of Pablo Neruda 105 Marina Tsvetaeva (1892-1941) 105 Two Forest Kings 106 Nikolai Zabolotskii (1903-1958) 109 Translator s Notes 109 Letters 110 Nikolai Chukovskii (1904-1965) 115 The Tenth Muse 115 Varlam Shalamov (1907-1982) 117 The National Borders of Poetry and Free Verse 118 n Arsenii Tajfkovskii (1907-1989) 118 i •» The Opportunities of Translation 119 Aleksandr Tvardovski i (1910-1971) 121 On Translations by Samuil Iakovlevich Marshak 121 I Nikolai Liubimov (1912-1992) 123 Translation Is Art 123 Efim Etkind (1918-1999) 126 A Master of Poetic Composition (An Approach to Benedikt Livshits s Heritage) 126 Sergei Osherov (1931 -1983) 129 Several Answers to a Questionnaire from the Bulgarian Union of Translators 129 Stylistic Perspective and the Translation of Historical Novels 129 Mikhail Gasparov (1935-2005) 131 Briusov and Literalism 132 Bella Akhmadulina (1937-) 134 A Poem Offered for Translation 135 Elena Shvarts (1948-2010) 136 A Few Thoughts on the Translation of Russian Verse 137 Part II: Russian Poets on Translation Alexander Sumarokov (1717-1777) 141 Epistle on the Russian Language 141 Ivan Turgenev (1818-1883) 141 Epigram on Nikolai Ketcher 141 Nikolai Nekrasov (1821-1878) 141 A Business Conversation 141 Vladimir Soloviev (1853-1900) 142 The Birthplace of Russian Poetry 142 Osip Mandelshtam (1891-1938) 142 Tatars, Uzbeks and Nentsy 143 Arsenii Tarkovskii (1907-1989) 143 The Translator 143 Novella Matveeva (1934-) 143 The Translator 143 IuliaNeiman (1907-1994) 143 A Translator to a Poet 144 Leonid Martynov (1905-1980) 144 Poets 144 Ivan Elagin (1918-1987) 144 Like a Scarecrow in the Garden 145 Samuil Marshak (1887-1964) 145 1616-1949 145 Boris Pasternak (1890-1960) 146 For Paolo Iashvili 46 Sergei Osherov (1931-1883) 146 Sonnet 46 Boris Slutskii (1919-1986) 146 I Translate from Mongolian and Polish 146 Vera Zviagintseva (1894-1972) 147 To a Translator Friend 147 Aleksandr Gitovich (1909-1966) 147 If I were to Speak of Translations S 147 Maria Petrovykh (1908-1979) 147 The Editor 47 Natalia Gorbanevskaia (1936- ) 148 I To Czesl aw Milosz 148 •T Bibliography 149 Index 157
any_adam_object 1
author2 Baer, Brian James
author2_role edt
author2_variant b j b bj bjb
author_GND (DE-588)1124415912
author_facet Baer, Brian James
building Verbundindex
bvnumber BV041390953
classification_rvk KH 1520
KH 2530
ctrlnum (OCoLC)915283679
(DE-599)HBZHT017637749
discipline Slavistik
era Geschichte 1724-2002 gnd
era_facet Geschichte 1724-2002
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01463nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041390953</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200218 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">131030s2013 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781905763948</subfield><subfield code="9">978-1-905763-94-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915283679</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT017637749</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KH 1520</subfield><subfield code="0">(DE-625)76308:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KH 2530</subfield><subfield code="0">(DE-625)76386:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russian writers on translation</subfield><subfield code="b">an anthology</subfield><subfield code="c">ed. by Brian James Baer ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester</subfield><subfield code="b">St. Jerome Publ.</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 163 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1724-2002</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076899-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076899-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1724-2002</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baer, Brian James</subfield><subfield code="0">(DE-588)1124415912</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=026838734&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026838734</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content
genre_facet Quelle
geographic Russland (DE-588)4076899-5 gnd
geographic_facet Russland
id DE-604.BV041390953
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-10T00:55:39Z
institution BVB
isbn 9781905763948
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026838734
oclc_num 915283679
open_access_boolean
owner DE-188
owner_facet DE-188
physical XIV, 163 S.
publishDate 2013
publishDateSearch 2013
publishDateSort 2013
publisher St. Jerome Publ.
record_format marc
spelling Russian writers on translation an anthology ed. by Brian James Baer ...
Manchester St. Jerome Publ. 2013
XIV, 163 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Geschichte 1724-2002 gnd rswk-swf
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf
Russland (DE-588)4076899-5 gnd rswk-swf
(DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content
Russland (DE-588)4076899-5 g
Übersetzung (DE-588)4061418-9 s
Geschichte 1724-2002 z
DE-604
Baer, Brian James (DE-588)1124415912 edt
HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026838734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
spellingShingle Russian writers on translation an anthology
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
subject_GND (DE-588)4061418-9
(DE-588)4076899-5
(DE-588)4135952-5
title Russian writers on translation an anthology
title_auth Russian writers on translation an anthology
title_exact_search Russian writers on translation an anthology
title_full Russian writers on translation an anthology ed. by Brian James Baer ...
title_fullStr Russian writers on translation an anthology ed. by Brian James Baer ...
title_full_unstemmed Russian writers on translation an anthology ed. by Brian James Baer ...
title_short Russian writers on translation
title_sort russian writers on translation an anthology
title_sub an anthology
topic Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
topic_facet Übersetzung
Russland
Quelle
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026838734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT baerbrianjames russianwritersontranslationananthology