A grammar of Neverver
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
De Gruyter Mouton
2012
|
Schriftenreihe: | Mouton grammar library
60 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040536641 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231012 | ||
007 | t | ||
008 | 121113s2012 b||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9783110289459 |c Hardback |9 978-3-11-028945-9 | ||
020 | |a 9783110289619 |c EBook |9 978-3-11-028961-9 | ||
035 | |a (OCoLC)820391166 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040536641 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 499.5 |2 22//ger | |
084 | |a EF 48100 |0 (DE-625)23245: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Barbour, Julie |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Neverver |c by Julie Barbour |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b De Gruyter Mouton |c 2012 | |
300 | |a XXV, 476 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mouton grammar library |v 60 | |
502 | |a Zugl.: Diss. | ||
650 | 0 | 7 | |a Lingarak |0 (DE-588)1029528624 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Lingarak |0 (DE-588)1029528624 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mouton grammar library |v 60 |w (DE-604)BV000018422 |9 60 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025382630 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149625990414336 |
---|---|
adam_text | Table of contents Acknowledgements Table of contents Tables and figures Abbreviations Maps v vii xix xxi xxiii 1. Introduction 1.1. Geographic and linguistic context 1.1.1. Limap village 1.1.2. Lingarakh village 1.1.3. Multilingual interactions 1.2. Historical origins 1.2.2. Early work on Neverver 1.3. An evaluation of language vitality 1.3.2. Language statistics and transmission patterns 1.3.3. Domains of use 1.3.3.1. Religion 1.3.3.2. Education 1.Յ.Յ.Յ. Media 1.3.4. Language support 1.3.4.1. Local support 1.3.4.2. Official support 1.3.5. Literacy development andlanguage documentation 1.4. Emerging vernacular literacy practices 1.4.2. Literacy in religion 1.4.3. Literacy in entertainment 1.4.4. Literacy in education 1.5. Documenting Neverver 1.5.2. Working with the Neverver speech community 1.5.3. Describing Neverver 1 1 3 4 5 5 7 9 9 10 10 11 11 12 12 13 14 15 15 17 17 18 21 23 2. 24 24 24 25 26 26 27 Phonology 2.0. 2.1. 2.2. 2.3. Introduction The consonant inventory Distinctive features for Neverver consonants Consonant contrasts 2.3.1. Nasals/m, ո, ո/ 2.3.2. Plain plosives /p, t, к/
viii Table ofcontents 2.3.2.1. The/p/segment 2.3.2.2. The /t/ and /к/ segments 2.3.3. Prenasalized plosives/b, d, g/ 2.3.4. The prenasalized bilabial trill/в/ 2.3.5. Plain fricatives/ß, s, ү/ 2.3.6. The prenasalized affricate I J 2.3.7. Liquids /г, 1/ 2.3.8. The prenasalized alveolar trill/D/ 2.3.8.I. Consonant sequences and the inflection of verb stems 2.3.8.2. Consonant sequences and reduplication 2.3.8.3. Syllable-final consonant clusters 2.3.9. Non-lateral approximants/j, w/ 2.3.10. Geminates 2.4. The vowel inventory 2.4.1. Distinctive features for Neverver vowels 2.4.2. Contrastive sets for the contemporary vowel segments 2.4.3. Contrastive front rounded vowels/у/and/0/ 2.4.4. Realizations of the high front vowel /i/ 2.4.5. Realizations of the high back vowel/u/ 2.4.6. Diphthongs 2.4.7. Multi-vowel sequences 2.5. Phonotactic constraints 2.5.1. One-to-one association 2.5.2. Unassociated C slots 2.5.3. Type A simultaneous association 2.5.4. Type В simultaneous association 2.5.5. Violations of the phonotactic constraint 2.5.5.1. Initial /tC-/ sequences 2.5.5.2. The formation ofcompounds 2.6. Phonological processes 2.6.1. Neutralization 2.6.2. Metathesis 2.6.3. Epenthesis 2.6.3.1. Epenthetic schwa 2.6.3.2. Epenthetic plosives[d] and [g] 2.6.3.3. Epenthetic plosive[b] 2.6.3.4. Established allomorphy for the irrealis nasal /m/ 2.6.3.5. Epenthetic [i] 2.6.4. Apocope and syncope 28 29 ЗО 32 34 36 37 37 38 39 39 40 42 44 45 45 45 46 47 47 48 49 50 50 51 53 56 56 58 60 60 61 61 62 63 63 63 65 65
Table of contents ix 2.7. Stress 2.7. J. Stress assignment in nouns 2.7. 2. Stress assignment in verbs 2.8. Intonation patterns 2.8.1. Terminal intonation 2.8.2. Non-terminal intonation 2.8.3. Polar interrogatives (§9.3.2.) 2.9. Orthographic conventions 66 66 67 68 68 69 70 70 Nominals 3.0. Introduction 3.1. Pronouns 3.1.1. Independent personal pronouns 3.1.2. Possessivedeterminers 3.1.3. Possessive pronouns 3.2. Noun classes 3.3. Common nouns 3.3.1. The function and distribution of the common noun prefix n(V)77 3.3.2. The form of the common noun prefix 3.3.3. A note on the syllabification of segmental vowel sequences 3.3.4. Non-prototypical common nouns 3.3.5. Common nouns with temporal meanings 3.4. Personal nouns 3.4.1. Personal proper names 3.4.2. Personal kin terms 3.5. Local nouns 3.5.1. Proper place names 3.5.2. Local nouns denoting familiar places 3.5.3. Local nouns denoting significantfeatures of the physical environment 3.5.3.1. The absolute frame 3.5.3.2. The absolute/deictic frame 3.5.3.3. Locative part nouns 3.5.4. Temporal local nouns 3.5.4.1. Parts of the day 3.5.4.2. Time counters 3.6. Pronominal-nouns 3.7. Nominalization processes 3.7.1. Simple nominalization 3.7.2. Simulfix nominalization 3.7.2.I. Nominalizing intransitive verb stems 72 72 72 72 75 76 76 77 80 82 83 84 87 87 89 91 92 93 93 93 95 96 96 97 99 100 103 103 104 104
x Table ofcontents 3.8. 3.7.2.2. Nominalization and reduplication of intransitive stems. 3.7.2.3. Nominating transitive verb stems with experiencer subjects 3.7.2.4. Nominalizingprototypical transitive stems 3.7.2.5. Nominalizations involving other word classes Compound nouns 3.8.1. Noun-Noun compounds 3.8.2. Noun-Verb compounds 4. The noun phrase 4.0. Introduction 4.1. Noun phrase heads 4.2. The syntactic functions of the noun phrase 4.3. The structure of the noun phrase 4.4. Unmodified nouns 4.4.1. Encoding indefinite non-referring expressions with zero modification 4.4.2. Encoding definite referring expressions with zero modification 4.4.3. Using unmodified nouns to encode generic expres sions 4.5. Nominal modification 4.5.1. Lexical modifiers 4.5.2. Intensifiers 4.5.3. Possessives 4.5.4. Quantifiers 4.5.5. Demonstratives 4.5.6. Number 4.5.6.1. The plural marker 4.5.6.2. Number relative clauses 4.5.7. The limiter (Vwjwe ‘only, just’ 4.5.8. Summary of noun phrase modification 4.6. Noun phrase coordination 4.6.1. Prosodic listing 4.6.2. The comitative preposition blev 4.6.3. Inclusory pronominal constructions 4.6.3.1. The explicit phrasal inclusory construction 4.6.3.2. The implicit split inclusory construction 4.6.4. Disjunctive coordination 104 105 105 105 107 107 108 109 109 109 112 114 116 116 117 117 118 118 119 119 120 122 124 124 124 125 125 126 126 127 129 129 130 131
Table ofcontents хІ 5. Possession, relativization, and number 5.0. Introduction 5.1. Describing possession 5.1.1. Human possessors 5.1.1.1. Exceptions 5.1.1.2. Human possessionand definiteness 5.1.2. Non-human possessors 5. Լ 2.1. Inherent possession 5. 1.2.2. Associative possession 5.1.3. Semantic irregularities 5.2. Relative clauses 5.2.1. Relativising the subject position 5.2.2. Relativising the object position 5.2.3. Relativising the second object position 5.2.4. Relativising the oblique-objects of prepositions 5.2.5. Relativising the genitive - possessors 5.2.6. Relativization and pronominal-nouns 5.2.6.1. Relative clauses with ап as the head 5.2.6.2. Relative clauses with kut as the head 5.2.6.3. Relative clauses with dran as the head 5.2.7. Relative clauses with demonstrative predicates 5.2.8. Pronominal-nouns and demonstrativepredicates 5.2.9. Relative clauses and indefinite heads 5.3. Number 5.3.1. Cardinal numbers 5.3.1.1. Cardinal numbers one to nine 5.3.1.2. Cardinal numbers ten and over 5.3.2. Ordinal numbers 5.3.3. Indefinite referring expressions 5.4. NMOD and the quantifier tie ‘another’ 132 132 133 135 13 9 140 141 141 143 146 147 149 149 150 151 151 152 152 152 153 154 155 156 156 157 157 158 160 161 162 6. Verb classes 164 164 164 6.0. Introduction 6.1. The subject/mood prefix 6.1.1. Accounting for regular allomorphy in the sub ject/mood prefix 6.1.2. The impersonal subject/mood prefix 6.1.3. Representing the subject/mood prefix 6.2. Morphophonemic stem alternations 6.2.1. Allomorphy in the irregular verb vw‘go’ 6.3. Verb classes 6.3.1. Inherently
transitive stems 166 173 173 174 175 176 177
xii Table ofcontents 6.3. Լ1. Non-prototypical transitive stems 6.3. L 2. Detransitive morphology 6.3.2. Inherently intransitive stems 6.3.2.1. Bare intransitive stems 6.4. Homonymy 7. Expressing temporal, modal, and aspectual information 7.0. Introduction 7.1. Expressing temporal contrasts 7.1.1. Events which happened (or did not happen) prior to the reference time 7.1.2. Events which are happening at thereference time 7.1.3. States that existed (or did not exist) prior to or at the reference time 7.1.4. Relative future events 7.1.5. Events marked by suppakh or lile ‘nearly, soon’ 7.2. Expressing reality status 7.2.1. Habitual events, such as those described in familiar processes 7.2.2. Imperative and prohibitive constructions 7.2.3. Adverbial subordinate clauses 7.2.4. Complement clauses 7.2.5. Relative clauses with indefinite heads 7.2.6. The grammatical category of mood 7.3. The encoding of aspectual and temporal meanings 7.3.1. External tense/aspect markers 7.3.1.1. Anterior ij 7.3.1.2. Remote anterior ma ij 7.3.1.3. Immediate aspect mej ‘just 7.3.1.4. Discourse perfect lu 7.3.1.5. Continuative aspect deb(b)/mo 7.3.1.6. Summary ofexternal tense/aspect markers 7.3.2. Intermediate quantificational aspect 7.3.2.1. Frequentative aspect sakhsakh 7.3.2.2. Argument quantifier mokh 7.3.3. Internal aspectual markers 7.3.3.1. Completive (total) aspect lu 7.3.3.2. Completive (plural) aspect dan 7.3.3.3. Partitive aspect da 7.3.3.4. Partly complete aspect dor 7.3.3.5. Temporary aspect der 7.3.3.6. Past habitual with duvakh and reduplica tion 179 180 182 183 187 189 189 191 191
192 193 194 195 195 197 198 200 202 203 205 205 206 207 207 208 210 212 213 214 215 216 216 218 219 220 220 221 222
Table ofcontents 7.3.4. 7.3.3.7. Aspectual distinctions encoded through reduplication Phasal aspect encoded in core layer juncture 7.3.4.1. Progressive aspect tokh 7.3.4.2. Ingressive aspect tabatn ~ stait 7.3.4.3. Egressive aspect suvsuv 8. Reduplication 8.0. Introduction 8.1. Forms of reduplication 8.1.1. Non-prototypical verb reduplication 8.1.2. Formalizing the process of reduplication 8.1.3. Interaction with the subject/mood prefix 8.1.4. Reduplication in other parts of speech 8.2. Functions of reduplication 8.2.1. Reduplication in detransitive constructions 8.2. ì.1. Unspecified object deletion (§6.3.1.2.) 8.2.1.2. Inherent object constructions (§6.3.1.2.) 8.2.1.3. Object incorporation (§10.1.) 8.2.1.4. Reflexives and reciprocals (§9.4.) 8.2.1.5. Nominalization (§3.7., §12.5.) 8.2.2. Reduplication in stative verbs 8.2.2.1. Inherently stative verbs (§6.3.2.1.) 8.2.2.2. Action to state (§6.3.2.) 8.2.2.3. Temporary state to permanent state (§6.3.2.) 8.2.2.4. State to maximal state 8.2.2.5. Permanent state to temporary slate 8.2.2.6. Verb modification: Nuclear serial verb constructions (§10.2. - §10.5.) 8.2.2.7. Noun modification (§4.5.1.) 8.2.3. Reduplication and imperfective aspect (§7.3.3.7.) 8.2.3.1. Iterative 8.2.3.2. Habitual 8.2.3.3. Durative action 8.2.3.4. Diminutive 8.2.4. Reduplication and number 8.2.4.1. Marking plural S/P 8.2.4.2. Participant number and ergativity 8.2.4.3. Non-individuatedpatients 8.2.4.4. Reduplication and plural nouns 8.2.5. Reduplication, mood and negative polarity 8.2.5.1. Prohibition (§7.2.2., §9.5.1.) xiii 222 224 225 226 227 228 228
228 232 234 237 239 239 241 241 242 242 242 243 244 244 245 246 246 246 2ΑΊ 248 249 249 250 251 253 254 255 255 256 256 257 257
xiv Table ofcontents 8.2.5.2. Inability 8.2.5.3. Negative condition (§13.3.4.) 8.2.6. Reduplication and semantic extension 8.2.7. Inherent/fossilized reduplication 8.3. Reduplication and repetition 9. Clause structure 9.0. Introduction 9.1. The structure of verbal clauses 9.1.1. Single-argument verbs 9.1.2. Two-argument verbs 9.1.3. Three-argument verbs 9.1.4. Encoding non-core arguments 9.1.4.1. Ion ‘LOC’ 9.1.4.2. aran ‘LOC.on’ 9.1.4.3. lappan ‘under’ 9.1.4.4. sur ‘near, by, along’ 9.1.4.5. blev ‘comitative’ 9.1.4.6. tuan LOCPSS’personal locational preposition 9.1.4.7. il ‘BENC, CAUS’ benefactive, cause marker 9.2. Negation of verbal predicates 9.2.1. mosi ‘no longer’ and vasi ‘not yet’ 9.2.2. Negative verbs 9.3. Interrogatives 9.3.1. Constituent interrogatives 9.3.2. Polar interrogatives 9.3.3. Alternation questions 9.4. Reflexive and reciprocal constructions 9.4.1. Reflexives 9.4.2. Reciprocals 9.5. Impersonal constructions 9.5.1. Impersonal subjects and prohibition 9.6. Comparative structures 9.7. Fronting of constituents 9.7.1. Fronting core arguments of a main clause 9.7.2. Fronting arguments of sentential complements 9.7.3. Fronting core arguments of a subordinate clause 9.8. Multi-purpose modifiers 9.9. Expressions of modality 9.9.1. ing ‘EXCLAM’ exclamatory marker 9.9.2. man ‘EMPH’ emphatic marker 9.9.3. bor ‘maybe’ 2$η 258 258 259 261 263 263 263 266 266 267 269 271 273 274 274 2Ί5 277 279 279 280 281 283 284 287 288 288 289 290 291 292 293 294 294 295 296 297 298 298 299 299
Table ofcontents 9.9.4. var ‘unfortunately’ 9.10. Non-verbal predicates 9.10.1. Classificatory clauses 9.10.2. Identificational clauses 9.10.3. Ownership predicates 9.10.4. Presentative clauses 9.11. ‘Yes’,‘no’, and other interjections 10. Complex nuclei 10.0. Introduction 10.1. Object incorporation 10.1.1. Prototypical incorporated objects 10.1.2. Less prototypical incorporated objects 10.1.2.1. verver-sal-ikh ‘give s.o.directions ’ 10.1.2.2. jaljal-druk wear sash diagonally acros chest ’ 10.1.3. Incorporated objects with intransitive bases 10.1.4. Non-prototypical incorporated objects 10.2. Nuclear serial verbs 10.2.1. Major properties of nuclear serial verbs 10.3. Grammaticalization pathways 10.3.1. From serial verb to preposition 10.3.1.1. gwas ‘cross’, ‘over’ 10.3.1.2. delvis go around 10.3.1.3. sur ‘near, along, by 10.3.2. From serial verb to aspectual marker 10.3.3. From serial verb to adverb 10.3.4. From negative morpheme to serial verb 10.4. Patterns of transitivity 10.5. Three-part nuclear SVCs 11. Complex cores 11.0. Introduction 11.1. Comparing nuclear and core serialization 11.2. Mono-clausal properties of core SVCs 11.3. Sub-types of core SVCs 11.3.1. Same-subject constructions 11.3.1.1. Same-subject directional SVCs 11.3.1.2. Same-subject sequential SVCs 11.3.1.3. Same-subject limit SVCs 11.3.1.4. Same-subject utterance SVCs 11.3.1.5. Same-subject aspectual SVCs xv 300 300 302 303 304 305 306 308 308 308 309 310 311 311 311 312 314 316 319 320 320 321 322 325 325 326 327 328 330 330 330 333 338 340 340 342 345 346 348
xv i Table ofcontents 11.3.1.6. Same-subject modal SVCs 11.3.2. Switch-fiinction constructions 11.3.2.1. Switch-function directional SVCs 11.3.2.2. Switch-function existential/localional SVCs 11.3.2.3. Switch-function recipient SVCs 11.3.3. Ambient SVCs 11.3.3.1. Ambient manner SVCs 11.3.3.2. Ambient aspectual SVCs 11.3.3.3. Ambient directional SVCs 11.3.3.4. Ambient similative SVCs 11.3.4. Inclusory constructions 12. Complement-taking predicates 12.0. Introduction 12.1. Complementation in Neverver 12.2. Complementizers 12.3. Complementation and mood patterns 12.3.1. Polarity determ ined complements 12.3.2. Irrealis complements 12.3.3. Independent complements 12.3.4. Observations on mood patterning and complementa tion 12.4. Semantic sub-types of complementation 12.4.1. Immediate perception predicates 12.4.2. Predicates of knowledge and acquisition of knowledge 12.4.3. Manipulative predicates 12.4.4. Propositional attitude predicates 12.4.5. Modal predicates 12.4.6. Desiderative predicates 12.4.7. Anti-desiderative predicates 12.4.8. Achievement predicates 12.4.9. Phasal predicates (ingression) 12.4.10. Utterance predicates 12.5. Nominalized complements 13. Clausal juncture and inter-propositional relations 13.0. Introduction 13.1. Relationships between clauses 13.2. Morpho-syntactic features of clausal juncture and intonation 13.3. Adverbial subordination 34g 349 349 350 351 352 352 353 354 355 356 357 357 357 359 361 3 61 363 365 365 367 367 371 374 375 378 379 381 382 385 386 390 392 392 392 394 395
Table ofcontents 13.4. 13.5. 13.6. 13.7. 13.3.1. Time 13.3.2. Event/state location 13.3.3. Reason/purpose 13.3.4. Condition-consequence Subordinating tail-head linkage Syndetic coordination 13.5.1. Conjunctive coordination 13.5.2. Adversative coordination 13.5.3. Disjunctive coordination 13.5.4. Augmentative coordination Prosodic conjunction 13.6.1. Semantic relations signaled by rising intonation on the initial clause 13.6.2. Semantic relations signaled by level/falling intona tion on the initial clause Form and meaning xvii 396 400 400 403 407 409 410 412 414 414 415 416 418 419 Appendices 421 Appendix Ī. A. Bernard Deacon’s Nesan Data (1926-1927) 1. Orthographic notes 2. Nesan and N everver 421 421 422 Appendix lí. Neverver language vitality assessment 427 1. Intergenerational language transmission 427 2. Absolute number of speakers (January 2005) 427 3. Proportion of speakers within the total population 428 3.1. Percentage of households with differing dominant languages 428 3.2. Languages reported to be spoken by the Neverver speech community 428 4. Shifts in domains of language use 429 5. Response to new domains and media 429 6. Materials for language education and literacy 429 7. Governmental and institutional language attitudes and policies, including official status and use 429 8. Community members’ attitudes towards their own language 430 9. Type and quality of documentation 430 Appendix III. The Neverver documentation corpus 1. The contemporary tale collection [NVCT] 2. The conversation collection [NVCVJ 3. The daily life collection [NVDL] 4. The custom interview
collection [NVK1] 431 431 431 432 433
xviii 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Table ofcontents The traditional story collection [NVKS] The elicitation collection [NVE] The lexical collection [NVLX] The question collection [NVKW] Songs Digital images Literacy resources 434 435 435 535 436 43g 436 Appendix IV. Sample texts 1. Nidam Sokhsokh ‘Baked Yams’ [NVDL12] 2. Nossorian an Krismas ‘The Christmas Story’ [NVCT02] 3. Nibongva ‘The Circumcision Ceremony’[NVKI02] 4. Nakhahb ‘Fire’ [NVKS07] 437 437 439 446 450 Appendix V. Semantic relations 456 References Index 457 469
Neverver is an Oceanic language spoken by just over 500 people on the high island of Malekula in Vanuatu. Drawing on an extensive corpus of field recordings collected between 2004 and 2008. the analysis reveals a very interesting phonological system with six prenasalized segments, rich systems of possession, tense/aspect/mood marking, valence change, and verb serialization. The grammar is of interest to specialists in Oceanic and Austronesian linguistics, as well as to general linguists, especially those interested in linguistic typology. THE SERIES: MOUTON GRAMMAR LIBRARY The series builds an extensive collection of high quality descriptions of languages around the world. Each volume offers a comprehensive grammatical description of a single language together with fully analyzed sample texts and. if appropriate, a word list and other relevant information which is available on the language in question. There are no restrictions as to language family or area, and although special attention is paid to hitherto undescribed languages, new and valuable treatments of better know n languages are also included. No theoretical model is imposed on the authors; the only criterion is a high standard of scientific quality.
|
any_adam_object | 1 |
author | Barbour, Julie |
author_facet | Barbour, Julie |
author_role | aut |
author_sort | Barbour, Julie |
author_variant | j b jb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040536641 |
classification_rvk | EF 48100 |
ctrlnum | (OCoLC)820391166 (DE-599)BVBBV040536641 |
dewey-full | 499.5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499.5 |
dewey-search | 499.5 |
dewey-sort | 3499.5 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01858nam a2200421 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040536641</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231012 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121113s2012 b||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110289459</subfield><subfield code="c">Hardback</subfield><subfield code="9">978-3-11-028945-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110289619</subfield><subfield code="c">EBook</subfield><subfield code="9">978-3-11-028961-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)820391166</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040536641</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499.5</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 48100</subfield><subfield code="0">(DE-625)23245:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barbour, Julie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Neverver</subfield><subfield code="c">by Julie Barbour</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXV, 476 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">60</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lingarak</subfield><subfield code="0">(DE-588)1029528624</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lingarak</subfield><subfield code="0">(DE-588)1029528624</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">60</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018422</subfield><subfield code="9">60</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025382630</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV040536641 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:26:01Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110289459 9783110289619 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025382630 |
oclc_num | 820391166 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXV, 476 S. Kt. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | De Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Mouton grammar library |
series2 | Mouton grammar library |
spelling | Barbour, Julie Verfasser aut A grammar of Neverver by Julie Barbour Berlin [u.a.] De Gruyter Mouton 2012 XXV, 476 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mouton grammar library 60 Zugl.: Diss. Lingarak (DE-588)1029528624 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Lingarak (DE-588)1029528624 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Mouton grammar library 60 (DE-604)BV000018422 60 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Barbour, Julie A grammar of Neverver Mouton grammar library Lingarak (DE-588)1029528624 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)1029528624 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113937-9 |
title | A grammar of Neverver |
title_auth | A grammar of Neverver |
title_exact_search | A grammar of Neverver |
title_full | A grammar of Neverver by Julie Barbour |
title_fullStr | A grammar of Neverver by Julie Barbour |
title_full_unstemmed | A grammar of Neverver by Julie Barbour |
title_short | A grammar of Neverver |
title_sort | a grammar of neverver |
topic | Lingarak (DE-588)1029528624 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Lingarak Grammatik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025382630&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018422 |
work_keys_str_mv | AT barbourjulie agrammarofneverver |