Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Pamies Bertrán, Antonio 1956- (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:English
German
French
Spanish
Veröffentlicht: Baltmannsweiler Schneider Verl. Hohengehren 2012
Schriftenreihe:Phraseologie und Parömiologie 29
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltstext
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV040351516
003 DE-604
005 20121206
007 t|
008 120806s2012 gw abd| |||| 00||| eng d
015 |a 12,N30  |2 dnb 
016 7 |a 1024255581  |2 DE-101 
020 |a 9783834010698  |c Pb. : EUR 39.80 (DE), EUR 41.00 (AT)  |9 978-3-8340-1069-8 
020 |a 3834010693  |9 3-8340-1069-3 
035 |a (OCoLC)812212474 
035 |a (DE-599)DNB1024255581 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a eng  |a ger  |a fre  |a spa 
044 |a gw  |c XA-DE-BW 
049 |a DE-11  |a DE-20  |a DE-19 
082 0 |a 418  |2 22/ger 
084 |a ET 850  |0 (DE-625)28043:  |2 rvk 
084 |a 400  |2 sdnb 
245 1 0 |a Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches  |c ed. by Antonio Pamies ... 
264 1 |a Baltmannsweiler  |b Schneider Verl. Hohengehren  |c 2012 
300 |a 448 S.  |b Ill., graph. Darst., Kt. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Phraseologie und Parömiologie  |v 29 
500 |a Beitr. teilw. dt., teilw. eng., teilw. franz., teilw. span. - Literaturangaben 
650 0 7 |a Diskurs  |0 (DE-588)4012475-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |D s 
689 0 1 |a Diskurs  |0 (DE-588)4012475-7  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Pamies Bertrán, Antonio  |d 1956-  |0 (DE-588)1021190446  |4 edt 
830 0 |a Phraseologie und Parömiologie  |v 29  |w (DE-604)BV012650703  |9 29 
856 4 2 |m X:MVB  |q text/html  |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4074883&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |m DNB Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025205563&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025205563 

Datensatz im Suchindex

DE-19_call_number 1300/ET 850 P185 P5
0001/8 12-10191
DE-19_location 0
75
DE-BY-UBM_katkey 4693298
DE-BY-UBM_media_number 41620652020012
41629927490012
_version_ 1823055113970778112
adam_text IMAGE 1 INDEX JEAN-PIERRE C O L S O N PHRASEOLOGIE CONTRASTIVE ET LINGUISTIQUE DE CORPUS: OUTILS RECENTS ET PERSPECTIVES 1 SALAH M E J R I LES PRAGMATEMES, ENTRE THEORIE ET DESCRIPTION: LE CAS DU DU?A 1 1 JORGE B A P T I S T A & D O L O R S CATALAE WHAT GLUES IDIOMS TOGETHER MAY NOT BE JUST STATISTICS AFTER ALL? THE CASE FOR COMPOUND ADVERBS IN PORTUGUESE A N D SPANISH 1 9 MARIA C O N C A & J O S E P G U I A PROPUESTAS TEOERICAS Y METODOLOEGICAS PARA EL ESTUDIO D E LAS UNIDADES FRAESICAS EN CONTEXTO 3 1 MIRELLA C O N E N N A EXPRESSIONS DE MEDIATION 4 3 FRANTISEK C E R M A K ANIMAL PHRASEOLOGY: THE CASE O F DOG AND CAT (A CORPUS- BASED STUDY) 5 5 M O U H D A GHARIANI BACCOUCHE LA PHRASEOLOGIE, UN MODE DE DENOMINATIONS MULTIPLES 6 7 K A Z U M I K O I K E . COLOCACIONES COMPLEJAS METAFOERICAS 7 3 MAERTON N A R A Y - S Z A B O VERBES SUPPORTS ET PREDICATS ILLOCUTOIRES 8 1 ANDRE V A L L I ; A L B E R T O B R A M A T I & FRANCOISE N I N COMPRENDRE LES METAPHORES ONTOLOGIQUES DANS L ESPACE ROMAN. LE CAS DU FRANFAIS VERS L ESPAGNOL ET L ITALIEN 9 1 ZVONIMIR N O V O S E L E C & JELENA P A R I Z O S K A A CORPUS-BASED STUDY O F SIMILES AND COGNATE ADJECTIVAL FORMS IN ENGLISH, SWEDISH AND CROATIAN 1 0 1 BERIT B A L Z E R WENN DU MICH FRAGST... : HYPOTAKTISCHE PHRASEOTEXTEME DEUTSCH UND SPANISCH 1 1 1 M* JOSEFA M A R C O S G A R C I A LOS COMPLEMENTOS DEL VERBO EN LAS LOCUCIONES VERBALES FIJAS. ESTUDIO CONTRASTIVO EN FRANCES Y EN ESPANOL 1 2 3 RAMOEN MARTI SOLANO THE CURRENT WORLD ECONOMIC CRISIS: PHRASEOLOGICAL EQUIVALENTS AND VARIANTS IN ENGLISH, SPANISH AND FRENCH 1 3 3 ATTILA C S E R E P IDIOM ANALYZABILITY: AN INTUITION-BASED STUDY 1 4 3 A I I N O U E FUNCTIONAL DIFFERENTIATION BETWEEN HESITATION FILLERS: THE CASE O F YOU KNOW WHAT AND LET S SAY 1 6 5 KRISZTINA G E R O L Y SATZWERTIGE UND SATZUEBERGREIFENDE (TEXTWERTIGE) PHRASEOLOGISMEN IN TEXTEN DER DEUTSCHEN GEGENWARTSLITERATUR 1 7 3 GUENTER S C H M A L E THE CONVERSATIONAL TREATMENT O F IDIOMATIC EXPRESSIONS IN GERMAN TALK SHOWS - A CORPUS-BASED STUDY 1 8 1 XABIER A L T Z I B A R A R E T X A B A L E T A LOCUCIONES ADVERBIALES IDIOMAETICAS EN EUSKERA 1 9 3 GRACIELA G A R C I A DE R U C K S C H L O S S , VARIACIOEN FRASEOLOGICA DEL ESPANOL DE CUYO, ARGENTINA 2 0 3 MAKOTO S U M I Y O S H I NON-COMPOSITIONALITY AND THE EMERGENCE OF A NEW PHRASEOLOGICAL UNIT: AN ANALYSIS OF HAVE UNTIL X TO V 2 1 1 LAURA M* ALIAGA AGUZA LOCUCIONES ENUNCIADOS DE VALOR ESPECIFICO EN CONTEXTOS REALES DEL ESPANOL 2 1 9 HTTP://D-NB.INFO/1024255581 IMAGE 2 T U C J A BIEL AREAS O F SIMILARITY AND DIFFERENCE IN LEGAL PHRASEOLOGY: COLLOCATIONS O F KEY TERMS IN U K AND POLISH COMPANY LAW 225 R OSA CETRO TOURISME, SANTE ET BIEN-ETRE: ANALYSE EN PHRASEOLOGIE CONTRASTIVE DE QUELQUES EXPRESSIONS DU FRAN9AIS ET D E L ITALIEN. 235 SYLVIA J A K I BIER, SCHWEISS UND TRAENEN - THE ACTIVATION OF ASSOCIATIVE NETWORKS B Y LEXICAL SUBSTITUTIONS IN PHRASEOLOGICAL UNITS 247 BRITTA J U S K A - B A C H E R & STEFAN M E I E R DIE AREALE VERBREITUNG SOG. PHRASEOLOGISCHER HELVETISMEN 257 LILIANA M I T R A C H E DER APFEL FAELLT NICHT LEICHT VOM STAMM . ASPEKTE DER SPRACHSTOERUNGEN BEI ALTERSDEMENZ 267 G . A N G E L A M U R A LAS UNIDADES FRASEOLOGICAS IRONICAS: UN ESQUEMA FRASEOLOEGICO EN ESPANOL 275 ULRIKE P R E U S S E R STILISTISCHER FEHLGRIFF ODER FUNKTIONALE MODIFIKATION? - DER PHRASEOLOGISMEN-GEBRAUCH IN SARAH KUTTNERS MAENGELEXEMPLAR (2009) 285 JUSTYNA PIETRZAK MOTIVACIOEN FOENICA EN LOS FRASEOLOGISMOS ITALIANOS 295 MARIO G A R C I A - P A G E EL NOMBRE PROPIO PROERVBIAL EN LA COMPARACIOEN ESTEREOTIPADA 303 LOUISA BUCKINGHAM PONIENDO EN EVIDENCIA : AN ANALYSIS O F SELECTED LIGHT VERB CONSTRUCTIONS IN SPANISH IN A LATIN AMERICAN NEWSPAPER CORPUS 309 Y A R A E L GHAYALINI, & M A H D I FENDRI LEXICO Y FRASEMAS FIGURADOS DEL ACEITE Y LA ACEITUNA EN AERABE MODERNO 329 ESTEBAN T . M O N T O R O L A FRASEOLOGFA ESPECIALIZADA DEL AEREA CIENTFFICA Y SOCIOECONOMICA DEL OLIVAR Y EL ACEITE DE OLIVA: ENTRE LA TRADICIOEN Y LA MODERNIDAD 337 MARIAM M R O U E LA PHRASEOLOGIE DU POSITIONNEMENT DANS LES ECRITS SCIENTIFIQUES 347 ALEJANDRO PASTOR & ENCARNACIOEN TABARES ESTUDIO DE LA VARIACIOEN TOPOLECTAL DE LAS UFE EN EL AEMBITO DEL DERECHO PENAL ESPANOL E HISPANOAMERICANO 355 CHRISTINE S C H O W A L T E R DIE PAAR KROETEN, DAS SIND DOCH ALLES NUR PEANUTS! EINE ANALYSE ZUR INTRA- UND INTERLINGUALEN AEQUIVALENZ PHRASEOLOGISCHER EINHEITEN IN PRESSETEXTEN 367 JEAN-PIERRE C O L S O N A NEW STATISTICAL CLASSIFICATION O F SET PHRASES 377 M - LUISA O R T I Z A L V A R E Z , & A N A P A U L A R I B E I R O C AE M A R A LA JERGA DE ESTUDIANTES BRASILENOS UNIVERSITARIOS: LA TRIBU Y LA ALDEA 387 SIXTA Q U A S S D O R F QUOTATIONS OR ANONYMOUS PHRASEMES - THAT IS THE QUESTION! 399 NILS BERNSTEIN W O FLINTEN IM KORN UND HUNDE BEGRABEN LIEGEN, ZUR EPOCHENSPEZIFISCHEN VERWENDUNG VON PHRASEOLOGISMEN IN MODERNER LYRIK 411 IMAGE 3 M-LUISA SCHILLING NUR UEBER MEINE LEICHE! - JPOR ENCIMA DE MI CADAEVER! ENUNCIADOS FRASEOLOEGICOS ALEMANES Y ESPANOLES QUE EXPRESAN RECUSACIOEN 421 M* CARMEN U G A R T E G A R C I A PINTADAS Y FRASEOLOGI A 431 M O N I A B O U A L I LES ADJECTIVAUX ACTUALISATEURS: ETUDE CONTRASTIVE FRANQAIS/ ARABE 441
any_adam_object 1
author2 Pamies Bertrán, Antonio 1956-
author2_role edt
author2_variant b a p ba bap
author_GND (DE-588)1021190446
author_facet Pamies Bertrán, Antonio 1956-
building Verbundindex
bvnumber BV040351516
classification_rvk ET 850
ctrlnum (OCoLC)812212474
(DE-599)DNB1024255581
dewey-full 418
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 418 - Applied linguistics
dewey-raw 418
dewey-search 418
dewey-sort 3418
dewey-tens 410 - Linguistics
discipline Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01944nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040351516</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20121206 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120806s2012 gw abd| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N30</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1024255581</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783834010698</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 39.80 (DE), EUR 41.00 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-8340-1069-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3834010693</subfield><subfield code="9">3-8340-1069-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)812212474</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1024255581</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 850</subfield><subfield code="0">(DE-625)28043:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches</subfield><subfield code="c">ed. by Antonio Pamies ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Baltmannsweiler</subfield><subfield code="b">Schneider Verl. Hohengehren</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">448 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Phraseologie und Parömiologie</subfield><subfield code="v">29</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. eng., teilw. franz., teilw. span. - Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pamies Bertrán, Antonio</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1021190446</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Phraseologie und Parömiologie</subfield><subfield code="v">29</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012650703</subfield><subfield code="9">29</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4074883&amp;prov=M&amp;dok_var=1&amp;dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=025205563&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025205563</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV040351516
illustrated Illustrated
indexdate 2025-02-03T17:28:01Z
institution BVB
isbn 9783834010698
3834010693
language English
German
French
Spanish
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025205563
oclc_num 812212474
open_access_boolean
owner DE-11
DE-20
DE-19
DE-BY-UBM
owner_facet DE-11
DE-20
DE-19
DE-BY-UBM
physical 448 S. Ill., graph. Darst., Kt.
publishDate 2012
publishDateSearch 2012
publishDateSort 2012
publisher Schneider Verl. Hohengehren
record_format marc
series Phraseologie und Parömiologie
series2 Phraseologie und Parömiologie
spellingShingle Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches
Phraseologie und Parömiologie
Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
subject_GND (DE-588)4012475-7
(DE-588)4076108-3
title Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches
title_auth Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches
title_exact_search Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches
title_full Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches ed. by Antonio Pamies ...
title_fullStr Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches ed. by Antonio Pamies ...
title_full_unstemmed Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches ed. by Antonio Pamies ...
title_short Phraseology and discourse: cross linguistic and corpus-based approaches
title_sort phraseology and discourse cross linguistic and corpus based approaches
topic Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
topic_facet Diskurs
Phraseologie
url http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4074883&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025205563&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV012650703
work_keys_str_mv AT pamiesbertranantonio phraseologyanddiscoursecrosslinguisticandcorpusbasedapproaches